장음표시 사용
121쪽
pore res tuis regnum serae Nos Sacerdotem credimus secundum ordinem Melchisedech Psal Qx q. Regem veneramur , cujus c-
i num non est ex hoc seculo Iob.
XVIII, 36. ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ. T Ae uiro vox est termina
--tione quidem usu Graeca, origine vero barbara sive peregrina. Hujus originem falso sibi tri buere Graecos notat l. Mercerus, quando in dictione orna ad lexicon S. Pagnini inter alia habet : Graeci, ut Hebraetim fontem occultarent, quasi sua lingua composilium nomen For- narunt et δει σύγ. Caeterum γυ- δεισθ' ad Graecos transut ex He braeo nomine O s, quod significat sylvam, nemus, unde Asaph qui dam Nehem. 11 8. dicitur custos Pardes aris 3 sive Pirae praefec iis Vulga
122쪽
ii Vocvs RIEcΟ-BARB. Vulgatus interpres exponit custodem saltus Est autem situs veteribus Da non facile perria, in quo pasto si rare pecudes solent, sis in aerque patiatur, emare. Haec Perottus. Alias dicitur vivarium,
quod ibi vivae alantur ferae, qua rum venatu se Principes, ubi placuerit,oblectem. Hinc Gellius ini- varia, qttae nunc vulgus dicit ut, quos et, αδρώους paradiso Graeci appellant. Ita voculam o in comment ad locum Nehemiae jam dictum inte pretatur . Salomon. Alii discrimen inter instituunt Illud e nim junt notare hortum, qui varias arborum species continet, hoc vero nostrum unicam tantum ha bere speciem. Sic Ab Esra Eccles. II, 3. Nullam tamen differentiam agnoscitis Mard Nathan in con cord qui a per vice vcrsa exponit Pro horto usurpat vocem iro' Xenophon μνημοναμάτων. . qui ou νομιώς inscribi
123쪽
Duplicis Paradisi meminit sacra pagina terrestris,coelestis Terrestris est ille,in quem primi parentes,initio sancti, translati, ibique, donec laberentur, permanentes; tum demum per Cherubim ejecti, ne ut terius Deum ad iram provocarent. Describitur hic α ιδεισγ a Mosea Genes II capite, ubi dicitur imquod male Vulgatus paradisum voluptatis exposuit, vocem quum propria sit, appellative accipiens: Locum enim ibi notari , multa sunt, quae manifeste dicant Hlla, qui nosse desiderat,adeat cleberrimum suo merito Broci an system. Theolog tit de hom prim cap I sect vi Symmachus interpretatur
124쪽
11 VOCE GRAECO BARB. Paradisium Florentem Hieronyminquaest in Genesin Pro paradiso, inquit, in Hesea hortum habet, i. Porr Eden delicia interpretantur,pro quo Symmachus transalit, paradisium Florentem. Adhuc superesse Para dissem,inoue illum translatos Enochum&Eliam, illic teneri beatas animas ad diem judicii , Urmat Iupitrvi, additque Irenaeus in hunc Paradisum raptum fuisse Paulum: consentit eritillianus lib. de ani ina Ne quis autem suspicetur, ii iuvium universale Paradisum per didisse tradunt Basilius ac Dama enim Paradisum, si locum terra sublimiorem , ac longe inter a cente spatio vel maris, vel terrae e regio ne mundana secretum, in alto situm , usque ad Lunae circulum pertingentem, quo nec aquae dilu-Via pervenerint Basil orat de Paradis Damascemu lib. II ortia sid. cap. II. Talem Paradisum adstru unt Iudaei, qui mortuo benedicen
125쪽
H tes junt: mu quies eius Edm eo j dcmque sensu Paradisum vocant x p xH: p n portionem justo n. Hanc Iudaeorum sententiam pro bare videtur L Drabius, qui ad lO-j cum Luc. xxiis, q3. ν τῆ - δει si addit , in horto Eden, qui locissci receptaculum est animaruin post hanc
vitam iraeteritorum l. III. eoque
Paradisum a coelo distingui alibi docet, quod ille sit receptaculum animarum post hanc vitam,coelum 4 autem recipiat omnes post udi scium extremum, illos scilicet, qui clecti , eoque benedicti reliqui enim ad tartarum praecipitandi.De coelesti Paradiso loquitur Servator
Luc. xiis, 3. S. Apostoli, B.Paudius ii Cor. XII, Iohannes Apoc ii, . in quo Electorum ani t mae quiete ac felicitate sempiterna fruuntur, ex beata Dei visione, ad hillos redundante Barbaram sive peregrinam esse hanc vocem non
neminit Suidas, quum ejus origi nem
126쪽
nis lib. advers. Iud ubi pascha Dormim interpretatur passionem Christi:
praeter illum Lactantius Divin. in stit. .iv. Ambrosius de myster pasch. Melius B Hieronymiis, qui monetis . Graecum non esse, sed Hebraeum ni pasib enim Hebr. transire, transsilire notat,unde ne pesh, quod transitum significat, MChaldaica inflexione , addito finalis ,r non φάm ex vel φά&οι, hinc mutata in tenuem aspirata, sit πιχα Originis ratio redditur Exod XII, 27.
Victima transitis Domini est , id transtri:
127쪽
No v I Es TAMENTI. I9 transivit, So: domos rerum Maia in Enpto, percutiens D ptios, domos nostras liberans Eupathius ad Iliad. Δ confert proprietatem dia lecti onum linguae communis qua tenues aspiratas inter se commutant sic dicunt κιθω , βα-
cpo ma καλλιφωνημν Πάχα legitur ubique apud Dux interpretes in libris Mosaicis, Malibi : ναα tamen habet Graeca versio II
128쪽
cst solennis ille dies, quo memO riam transitus in AEgypto celebrabant Israelis posteri Mactabant agnum, comedebant, ijus sanguine postes domuum suarum conspergebant, ut Angelus 'Cαδδων A gyptios perditurus, domici lia Israelitarum transiret. Caeterum dicitur tho οἰζυμων, festum Zy
lenia hocce tempore panem sermentatum usurpare piaculi im csset, quorum loco αρμους infermen- ratos comedere lege Divina tenebantur. Neque solum ipse immolationis dies , sed tota solennitas, quae zymorum dicebatur , per octi-
129쪽
Novi s TAMrNTI. 2IO idutim continuata , ita vocaba tur, quod constat ex Aet X II, 3 q. ubi S. Lucri historia martyriit Ia cobi absoluta Petrum apprelaensum , inque carcerem Olmectum tradit hisce verbis: UOTA υλλα-
cebatur initium fel, at hillis solen laitatis. Inde, qui mactabatur, a gnus metonymice dicebatur, ab vel Phasi, ut 11 Par xxx, 7 ubi est Plur m p*n. Talem agnum comedere advenas nefas quidem crat, secundum dictum summi ac tremendi Numinis; lac es retioso Phase omnis alien gena non comedet ex eo LX ad XII, 19. Quem Vislatus alienigenam vocat, in prinugenia lingua dicitur, , Aquila me; λυ- , estque homo , qui non natus
est in illa civitate, sed venit Halia
130쪽
civitate ad habitandum illicis cre
dimus R. Salom. EXOd. X XII, O.)ideoque προ- λυ advena. Is Chaldaeis dicitur 'is Unde LXX suum ei ver mutuo petiere. Heu b- ωιυς exponit γειτονας et σηλυτους. Hinc ab agno paschali olim a nato ad Servatorem Christum nomen transtulit B. Apostolus I Cor. V , 7 το-χα η' μων, ε η λων-,XPIΣTOI . Syrus per x legit,inys. Ita hoc festum dicunt ab hilaritates, referen tes ad nus, quod Hebr. sonare,soni-rum edere notat Syris autem in Ethpeli exultare, quod in hoc se sto prae hilaritate canere exulta re selerent Iudaei qua ratione cάζειν Πακα pro phrasi est Nonno Ioh. II, 2 q. Casei autem βακχάριν
IIV chio idem sunt. Πάx pro festo
est Matth. xxvI. Marci XIV. Luc. II. XXII. Ioh. II, I, XI. alibi Actor.