Graeco-barbara Novi Testamenti quae Orienti originem debent

발행: 1649년

분량: 184페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

41쪽

Nou Trs TAMENT L 3nuerunt. Pro Bάρ ωνἀ, βάρποιαν legendum existimat Hieronymus: solent enim Syri gutturales e me dio elidere, ut pro vin legatur, P, Syrus habet mi : Pro αυησοῦς legendum existimant nonnulli Buc Oηῆ, quod vel ex sententia Hiero-19 mi cst γ' in malo positus, vel ' ast uehu, aliterque a Graecis

exprimi nequit, qui spiritu aspero

ante vocales initio saltem dictio num utuntur. Mirum , quantum

hinc abeat Syrus interpres, qui legit ut 'ia, quod ad literam est vel filius nominis alii sive id autem Chaldaeis idem est, quod Hebraeis ut sensus sit, virum celebrem fuisse, quo die ea amplectitur; vel sum tumoris, ut idem sit cum Chaldaico et sensusque evadat, hominem fuisse tumidum, superbum. α Iμωγ dicitur Tι- mi Ioco ante adducto ibi habe

42쪽

3 VOCE GRAECO-BARB.riat Arabs, nisi quod nomen pro prium Bammaus apud illum praecedet, in Graeco textu sequatur Syrus habet, Timaeus situs Timai, ut hac ratione filius Patri fuerit cognominis. Hieronymus lib. de nominib. Hebr. adducit hanc lectionem, Filius Timo bar Samia es ubi , quod est lius caecus. Ex hoc αρ fiunt ΒΕΕΛZEBoΥΛ.

Βεελθοῦ λ. Ita habent exempla ria Graeca, Arabs. Syrus, Euan gelium Hebraeum legunt alat pa Βεελζεcου c. Is nimirum fuit Deus Accaronitarum, quem, quum de villa periclitaretur, consuluit Ochozias II Reg. I, 2. ubi diserte dici

turili p a at pa Vim vocis si ex primas, si Dominus muscarum ararenim musca, ut cuique notum , cu

jus etiam guram habuisse testis

43쪽

Novi EsTAMEM TI. Cum hoc

nit Deus ille, quem Mytodem appellat Plinius libri XXIX. cap. 6 a Ριυῖα, musca, nisi me fallit judicium Verba authoris producam ullumni via de muscis loquitur' minus docile existimatur, minorisve intellectus eo mirabilius est , Olympia sacro certamine , nubes earum immolato tauro Deo, quem Mytodemiocant,extra territoriam id abire Dictus est autem ita, quod propter multa frequentia sacrificia , muscae per examina,quasi Deum agnoscentes,cb conquerent, ut Beda opinatur: Loco, ubi colebatur hic Dominus, a muscis infestato, ad hunc Deum, ut opem ferret, cucurrisse incolas, aliorum est sententia, cui favent verba Plinii modo allata. Vocatur malus hic spiritus άρχων Ἀπιμο

te sunt di a muscae mortis, quae praestantissimam hominis naturana

44쪽

36 o Cr GRAECO-BAR p. veneno mortifero infecere, Ecclesiast. X, I. Caeterum Iudaei in igno miniam idoli, una liter mutata, totam mutarunt sententiam , proa a musca restituentes a fer , ut secundum illos , Graecique Arabis mentem sit Iupiter sterco reus Iupiter enim dictus est apud gentes , a Baal , teste D. Augustino in lib. Iudic quaest xv I. quamviS hoc nomen Saturno fuisse pro prium tradant alii unde factum est Lee dc contractum se sive Belis, quem secundum Babyloniorum adiluvio Regem constituit Berosiuantiq. .v. Erat autem tita sive ΒαάλΤυώων εο , Deus Tyriorum, teste In Ioseph χM. l. IX. c. 6. Suid

in voce Βααλ , caeteris Sidoniorum ad mentem D. Hieronymi ad capp. seae II i III. A veri Dei

cultu ad hu)us idoli adorationem saepissime declinarunt homines priorum seculorum, hinc frequens illa mentio Delia Ain sacris literis.

Deum

45쪽

Novi Trs TAMEN Ti. 37 Deum autem tutelarem insignem habuit Achabum Israelis Regem Deus ipse Baal, qui teste Fl. Iosepho

χης, historiaque profana manifeste ostendat Iovi semper apud gentiles primum inter Deos assignatum csse locum, sequitur hunc Beelzebub apud gentes pro Iove fuisse habi

de quo alias dicitur nequam,

B quasi

46쪽

quasi ni , sine ago, qui jugum

pietatis, honestatis excussit , vel quasi qui nihilprodes, nullius frugis o utilitatis est. Unde nebulones 3 quivis nefarii dicuntur i, filii Belial sic Iudic. XIX, 2 2. Gabaonita dicuntur viri filii Belial , --W3 Vulgatus explicat, id est, absique juges atque ita dicuntur, qui

ruperunt jugum Dei a cervicibus sit , ut interpretantur almudici. Hinc corrige Suidam, ubi legis Σος προ βελ ηρ Γνωμιη Apostolica exstat II Cor. VI, 13. BOANEPTEΣ. τῆς interprete Euangelista Marco cap. III, II. Syro Paraphraste, civit habet Modin basii tonitrui: enim

significat tonitru , cujus radix Dionare Trost tertit, sillifragoris.

47쪽

Novi Es TAMENTI. 39Bini hic premunt interpretes scrupuli prior, quod , quum a sit intextu,dicatur Boo γεργὶ alter,unde procedat ρανεργε , quum lingua Syriaca habeat dian; ibidem, qua a tione vox illa notetur signo plurativi numeri,& finiatur in , quum Interpres reddat singulari numero βροντῆ Syrus Illud quod attinet, hemmtius existimat illud

Bose ιν prodiisse ex varia του pro

nunciatione , quod a quibusdam

per a ab aliis per e, nonnunquam peri effertur, ut patet ex nominem e , quod nunc Selomo, nunc Salomo, aliti Solomo dicitur: praeterea,

quia cum affixis scribatur es , quod alii Bane, alii Bone pro diversa

pronunciatione legerint, ab impe ritis conflatum Boanes a quo non

procul ab est Drusius, qui pro 'vade git Bane, sicut pro ΝΗ : Samuel, pro Syriacis u , 'ai dicitur Tautha, Tabithar, eaque ratione pro ducit

48쪽

VOCE GR/-COBARE. duci Bανερ - , pro quo Syriaca proprietate dicatur Βονεργὰ hinc facile corruptum βοανεργὰ Cam-σι, dubio procul scribendum en set ομεργ. , illudque vix quenquam negaturum; quem sequitur Th. Beeta, qui dicit, facile apparere, expungendum esse . Lud de Dieu vir linguarum Orientis peritissi mus, compendio rem aggreditur, nec tanta opus mutatione existi mat, ideoque legit, non ut alii volunt o Iaa Bene ges peracre , sed ν Iaa Bena Vesch per patacli Sche-Va autem omnium vocalium brevissime pronunciatarum sonum si bi vendicat, non tantum per sed nonnunquam per o effertur, Ut

pro in dicitur Σολμά sic pro raBονε Hinc si ex mente hujus legeris producetur Βονωρ ἐς δίlevi transpositione 44 βοιο ργες, inde quam facili mutationes βοα

νεργία Superest posterior vocis

pars

49쪽

Novi Es TAMENTI. 1 pars, cui originem assignaturi in

diversas feruntur partes interpre te s. Hieronymus in comment super I cap. Danelis legitis, ioci,eo pro

cul dubio respiciens ad sed quid hoc elymon ad γε Θ Dicunt Hebraeorum per γ apud Graecos

reddi, ut 'i'. γρμο praeterea snale is Hebraeorum figura non multum differre, inde per imperi etiam factum γες. Alii referunt ad ma lapidibit obruere, quod tonitrus nonnunquam lapides jaculetur. Nonnulli confugiunt ad vocem Hebraeam , quae exponitur moveri, comitioveri, ubi res plana, si sero efferatur. CMinnitiis aptissimum huic voci Umμ ον existimatia , quod commoveri, contremisiere proprie ira vel pavore significat, nec adeo multum refragarer, nisi Syrus haberet, , quod propriam radicem asserit .a', quae vox significat pro prie tumustuari, de usurpatur Psalm. II I. 'a nn exponitur ad lite

r ama

50쪽

VOCE GRAECO-BARE.ram , Quare tumultuantur gentes Θquamvis Vulgatus vertat, Ouarefremueruntgentes LX X sequutus, qui reddunt, ναὶ ἐφρυαξ- θνη qui fremitus proprie est equorum, ut vocabulum i ξύαῖοι interpretatur Suidas: φρυα μα, εἱ-ων ἡμιο-lχα --ατ Ψουσα. Inde Syresor idem, quod Chaldaeis Cur vel frae fremitus,

si vitin. Vnde autem sit illud Iudsinale, mota pluralis numeri in Riscli,dubitant cruditi. Mendum, vix est,qui audeat hoc loco asserere quamvis ita Drusus existimet, nec tamen audeo assentiri viro docto,

qui legit indeque vertiis lito

nitruum. Existimant duplex punctum , saperimpositum eadem ratione , qua collectivis nonnullis,

quae quanquam singularia terminatione, pluralia tamen sunt soni scatione itale est mira equi Iacob.

significet tonitrita vel tonitru ι

SEARCH

MENU NAVIGATION