장음표시 사용
61쪽
opes Appellative sive pro Tunc oritariis opes,captorumque ulti
Pro origine voci assignant Chaldaicum genaet,quod repone re,asseri ne significat,unde Mira in et thesaurus, aerarium, quod in plur. num habet suo gingin forin. emphat Nura gina a quorum pO sterius habetur Esdr v, 7. VI, 1. redditur a Lxx per i , , monen te clarissimo Viro Thoma satagio observat Philolog pari. I. it de de fectivis. Idemque vocabulum ad hibent xx, ubi textus Hebraeus
habe m ginae, pro quo Chaldaei Syri , unde a per syncopen abjecto, sit tu gaga. O autem differunt Gaza appellativum , proprium, quod appellativum pro aerario secundum originem expri- 3 matur
62쪽
VOCE GRAECO-BARB. matur per a ab initio, se nate ditia, urbs vero scribatur ur. riim N A. Γὰννα locus erat vicinus urbi Ierusalem ad radicem montis Moria, in quem sordes ac cadavera projiciebantur, eoque contemtissimus.
Hic erat ignis continuus ad comburendum cadavera, Offa, aliasque sordes, teste D. imchi Psalm. XXVII, 3. Vox est origine Hebraeam n a Gelainnona, vallis Hinnom, vel manta a Geten hinnom, assis tu IImnom, unde Syrus habet; in , Graeci γεε α Hujus loci mentio sit Iosu. xv, 8. , VIII, in dis-. tributione terrae Canaan. Erat in hac valle excelsum quoddam ' nTopheth appellatum, Ierem. VII, I. ubi miselli Molocho immolabantur infintuli. Dixerat Abrahamo Deus Gen. XII, 2. Tolle lium t ratinicum Isaacum, osse eum in holo
caustum minc posteri ad supersti
63쪽
Nov TEs TAMENTI. stiosa quaevis proni, sexum utrum que vix natum Deo offcrre pro religione habebant, nec moniti abstinebant vicinum namque habebant populum , idolis eorumque cultui totum devotum, a quo haec aliaeque superstitioncs ad Israelitas transierunt. Erat iste Moloch, quasi Deorum ex vel Deus am- mus , quo titulo Apollinem decorat Maro fineid. xa Iovi vcro soli competere existimat Servius Per hunc Molochum Solem nonnulli,
Saturnum alii intelligunt: Q iisquis sit , abstinere debebant Israelitae istius cultu, quem ipsis interdixerat summus Deus Levit.x VIII, 21. De semine ira non dabis ad traducendum Molocho MDeut xvIII, IO. Ne reperiatur inter vos, qui suum aut
iterum Levit xx, a. Qui de semine si osser Molochi, nisue morietur. Dusitan autem docti, per ignem ne traductit, an cremati sint infan- tes.
64쪽
sis Voca GRAECΟ-BARB. tes Per ignem tantum traductos esse videtur ex locis S. Scripturae, quos am recitavi, iraeter illos
Aben Eetra, ra. Mose Maimonide, qui in transitu tantum constitisse cultum Molochi testantur quorum posterior hunc immolandi Molocho morem tradit lib. de Idololatr. c. I. g. . ccenso igne magno , partem sui accipiebant seminis, quam dein Sacerdotibus igni servien-ribis tradebant. At Sacerdotes, tibistium accepissent, eam Patri restituebant, quo ipse exsententia sua eum per ignem traduceret. Igitur Pater iumpermissu Sacerdotum per ignem agebat Pedibus autem jubebat transire, donec flammae quicquid erat, emensim
foret. Haec Mainionides per DionysVulum Latine loquens. Alii non
tos existimant, ut Ues Gerunden si Isaacus Abra Panel, quorum sententiam tuetur locus Ieremiae cap.
VII, I. Ed carunt excelsea Topheth,
65쪽
Nov d Es TAMENTI. 7beth, quod es in valle sui Hin ovi a exurendos bos ' bas suas igni. Morem hunc liberos immolandi tradit liber ut ut in Ierem cap. VIIImago erat Molocluim depingit
habens faciem vituli, manus expanssu instar hominis mantis aperientis, ut ab alio aliquid accipiat, intus excarata.
Septem ipsi exstructa fuere aceta, an te qua imago ista fuerat costocata axem re pudum columbinum osserens, primum acestum ingrediebatur ovevr
aut a lumi, secundum arietem, tertium; vitulum quartum; juvencum,
quintum; borem, extum; qui denique suum proprium ostierret,septimum occupabat sacellum Hic Molechuin osculabatur secundum illud Hos. III, 2. Qui sacrificant homines, vitulum osculantur hinc suus ante Mole chum ponebatur; Molechus igne supposto uccendebatur, donec ignitus fieret, instar lucis. Tune sacri siculi accepimuinfantulum candentibus Molachi ma-mbri in ςbant, ac ne parens bulatum
66쪽
ue VOCE GRAECO-BARB. pueri audiret pana pulpabant. Ita habet mysticus ille Bibliorum
explanator Partem autem emi ni tantum offerebant, quod signi scatur voce iram de semine Levitic. XX, 2 quam Maimonides explicatre, inrepta partem non totum per
suaserant enim parentibus hi sacri sculi , si unus offerretur, reliquos liberos a morte ereptum iri, paren' tesque tam miseri foetus tota vita futuros prosperrimos, ut notatum reliquit R. Bechai Levitic. X v III. Dicebatur haec vallis in quia vox pueri erat dria rugiens, Vel quod stantes sacrificuli dicerent Dulce erit tibi, ut habet libcrual sit. Hunc locum mirum in modum,detestatus est summus Iehovali, quod testatur per Prophetam , inquiens : Ecce dies venient, is non di
67쪽
Novi Trs TAMENTI. 9q: od non si locus 3 quae sequuntur Ierem. II, 2. Pie igitur fecit pius Iosias, qui cadavera,eaque quae impurissima erant, eoque Iudaeis summe abominanda, in cum o cum projici ussit, , ut cum sacroscriptore loquar, contaminavit Topheth, quod es in asse fuit Ennom, ut nemo consecraret suum sium , aut mliam traduceret per ignem Molecho II Reg. XIII, IO. Hinc per γεεν- να ma se ignem infernalem designarunt antiquissimi etiam Hebraeorum in quam sententiam ait paraphrasis Hierosolymitana sub si nem cap. III. Genes praeparatam esse mana gehennam improbis, ct in ea scintilla ignis primas, quae adurant improbos indeque dicitur ignis arcani subterraneis ad plenam thesaurus Tertulliano in apolog ad Gent. cap. XLVII. Ratio nominis est, quod mes, locus esset confimina tus,e6que vilissimus, eodem modo
δης locus puniendis impiis desti-
68쪽
6 Vo C pq GRAECO-BARB. natus omnium scelerum spurcitia
plenus abominabilis elici quemadmodum locus lectorum gaudio assiignatus homu E 1: id est, delitiarum, 'ci r dicitur, o cus amoenissimus, ideoque .lcsiderabilis. Hoc sensu adhibetur vox γεννα, quando dicitur γεε α προς pro quo Hebraeorum libri habent
turgehenna ignis pro Pris gehennae, modo loquendi isti lingus proprio
PM MI O O A. Nomen loci, in quo Ducem vitae cruci aflixerunt mortalium iniquisse simi Graecis dicitur κυνίου τοπ P,
calvariae locus, Matth. X X VII, 3 3. Marc. xv, 22. Iohan. XIX, T. xij a Hebr. est caput, cranium, calvarra Hinc II Reg. IX, 33. dici
tur de Iesabel Achab Regis Israel conjuge usu Regis Iehu terrae tradenda Nihil inpone it de ea pra
69쪽
lier quaedam de Thebeg, quam obsidebat Abimelech , catilli fragmen qui est lapis mola superio , sicut meta inferior, super quem catillus vehitur, eoque dicitur Hebr a nrechebma an rachab , quod vehi, protrie curru equo, vel asino , si gnificat super caput Abimelech δε- misit, raniumque PF cou- fregit. - , dicitur orbis,ilhara, under' aba caput, ob formam rotundam, utrumque a Si, quod volvere, convolvere , volutare exponitur. Exterminatione vocis, non pure He
braicam, sed Syriaco Chaldaicam esse colligitur , pro qua tamen Syrus habet μ' ob una litera trans posita Creterum Hebraea dicitur, quod Hebraeis istius temporis ista lingua esset usitata, quod Min γαἶc ιλο superius. Fontes Graecos cor
ruptos esse hoc loco judicant Mer- 7 ceris
70쪽
cerus de Bena dum pro γ λγο, γλ- γαλ, reponi potius existimant, quibus favet Euangelium Hebraeum, quod in a a scribit eam tamen mutationem, tanquam minus necessariam, respuunt ii λολογω mi arth Masterus aud de Diere.
Iudaei enim, qui cmpore Christi ViXere , γλγ , quam γαλγήλθά di
cere maluerunt nam pronuncia ltio facilior, nec auribus infrata.
Nomen loco inditum, vel a lorina monticuli humano capiti similis quam sententiam fovisse non nul los refert Cyrillus Hieroselymitanus; vel a capite primi hominis, qui hic irequiescere perhibetur, quod probant viri magni. Nonni hanc in sen
tentiam exstant versus: Aδαμ recum γένοιο φερωνυυο αν Tertullianus lib. II adv. Marc. c. IV.