장음표시 사용
191쪽
iaere volebaη , utrum Elias me et opem LM EI. Voluera
grtur eum aceto reficere, quo prorogaretur, donec Eliaς a vere ret. Resocillandi gratia datum esse hoc acetum Domino, communis sere Eruditorum est se tuentia Ni-
rum odore solo acetum in lipo thymi fugientem animam refocillat. Eo ipso aspidum veneno obsit stit, ut i Plini s. e a pisti aleata pereti intrem aceti ferens, h in Τμοι ei deposui et sentiebat ictum, abis, similis. Hinc' ' nota dubito morem fuisse, ut cruciariis sub patibulo praesto esset vas aceti cum spongia 2 calamo aliquo, quo
deficiens illorum spiritus subinde revocaretur, ne cita morte finire iri stipplicium, inter caetera vel ideo dirissimum, quia tam lentum, ut malefici se mori sentirent. Ram ire existimat , milites Romanos acetua visis. s.cr.
hoc sibi, ut potarent, detulisse , obtulisse postea sitienti Tri a
Domino vitissimum poculum , ne inhumanitatis argue rentur Solitos vero milites Romanos aceto ad potui tali, aut saltim pos seu aqua permixto ex mille constat Auctoribus Vulcatius ster radum ac buccetatum , is νidis. atque acetum, mititem in expeditione quidJuam portare pro- fibuit Spartianus Just vitium in expeditione neminem P Icerio, bibere, daceto univer ses contentos. hi in duces ipsi, ut
se gratiosiores militibus suis commilitones exhiberent, spreto saepiuscule vino eodem aceti potu utebantur. Plutarchus de Catone Censorino; σαρ ἔπινεν ta τῆς νn exercitu bibebat, praterquam si acri psit c vehementi ca- Are aestuans acetum posceret Pauperes, etiam extra mili-ad pist. v. tiam, aceto pro potu usos ex Theocrito, Plauto diave tibP.demi. nati, Perito susiliis probat Serarius, i ipsius servis hunc sit Romam potum ordinarium fuisse docet. Diat. o. At con-
192쪽
At contumeliae magis, quam sitis sublevandae gra 'tia Christo acetum hoc porrect tam confirmant Luca a. XXIII, v. yb haec verba imi b pατως , o Mλευς ἰουδ iων, or ῆ ον. Atque hoc modo divini oraculi impleta est veritas, quod exstat L XIX. Psalnao Davidis . verunt me aceto insiti mea. Scribit elain, Io
nys smis temporibus quaestio es , adeo dispicilis ad explicandum , ut videatur Elias exspectandus, qui certi aliquid nos doceat. Ioachimus Camerarius, cui hoc elogium tria huit Casau bonus , quod uerit nominis Germanici dec singulare, ingeniosiissime conjicit, initio script una apud Iohannem . - , non ιασωπω Casau bonus MLipsius cimis Ῥερμής pilum exponunt, at Salmasius, stupenduna illud in-Cr geniti in hastam. At vero quo minus Dol tiss. Cana erario assentiar, movet me, quod tota vetustas, inu Ut σtquot antiqui hactenus reperti fuerunt Codices MSS. ad
unum omnes in lectione u ωπ colicordes sinu. Nam
cum sine horum auctoritate ne in profanis quidem scriptoribus ejusmodi facile sit admittenda ex sola conjectura mutatio, multo minus in sacro codice, cui major quaedam debetur revereluia haec licemia serri potest. Certe pro hysopoloquuntur veteres omnes luerpretes, Syrus, Arabs Egyptius, Latinus, qui uti potuerunt exemplaribui aetate ipsa Apostolorum scriptis. Nanai
193쪽
ii quas earum Ver fionum trecentis post Christum annis editas fuisse constat, vel etia antiquiores esse. rigenes quoque, qui circa initium seculi tertii vixit, non legit
υψω, sedὐ οὐ πω. Sane ζωον locuta hic nullum habere per pin rimis rationibus probat Maximus Salmassius Primo enim non miles fuit, qui hyssopum cum spongia obtulisse dicitur Christo deficienti, sed unus adstanti uni, spectaculo, qui audierat clamantem Eli, Eli, putarat i Eliam ab ipso invocari in ali xilium. Quo inodo de Elia militibus Romanis aliquid in mentem venire potuit, qui, quis esset ille Elias ignorabant ζ Sane Iudaeus suit, qui potum porrexit. Unde autem illi hasta Noti licebat certe privato, multo minus Judaeo tunc, in loco publico, ubi milites erant Romani, qui supplicio condemnati
praeerant, hastam gestare Deinde infixa -ῶ spongia exhibita fuisset non circumposita, si hastae summitati impossit esset tradita. At omnes Evangelistae verbo αε- Θῶνα utuntur. Praeterea,4 τὶς antiquum est vocabulum,&quod eo tempore in usu apud Scriptores sacros non fuit, cum pro eo λογχης voce uterentur, sicut eodem
capite Johannes militem λογχη dicit Christi latus vulnerasse: ογχοφόρα quoque illo tempore Romani milites dicebantur. Postremo , quod πωπι Johannes dixit, reliqui Evangelistae κώλαμον appellarunt. At calamum, pro basia apud ullum Graecum aut Latinum Scriptorem non reperias, sed pro agitta. Alii sensu eodem pro
υρσώπω leguntior ῆω, ut nempe ex litera et una solum lineola, seu vetustate, seu aliter, perierit. At nullus veterii sit c locutus. Nuspia ab σος inveni a. ωῆος, nec ὀ ω'οι ide fuerit ac υ τος He insitis pro ιμα πω legit .im πω. He-
194쪽
CLXXX. to sit, sic dici quasi a. γ ii α', ut nolitam desigia et Or
desii caprarum pilis, quam ovium. Ovidius io ripa quid redolent, quaωυis mittantur Atόenui
Γ r. XXX Plinius cho et, ipsae ora specudum ι .ri femin moe
oro definit τοία λάιαπιν - εὐων λία hic darum aua rumpiriuem succum. At quomodo potuerat cum ponsigia succo lanae circumposita ad os Domini in cruc pen-d ni is pervenire plane non penetro. Et cui bono cu0pum illud cum spongia aceto madida Christo morio undo propinatum' Vulneruisti, inquit Helialius, ire οιλιακ Π κον. Crederem, si vulneribus ipsis imponatur, non Pori indatur. Certe oesypum ori admotum nec sitim restinguit, nec spiritus revocat, sed nauseam Otius creat, Cl. Bochartus conciliari facile omnia posse putat, ii, ca usolii mutato, pro υασώπω legatur' ωπον, ut ita habeat O-5 r umis cus Johannis Illi aurem, cum Joviam aceto impleur ent,
ἰασωπ a zάιθένος ct hus u circumdedissent, ori, ius admoverun/ Sic spongia hyssopum non circumdederit, sed hyssopus spongiam, ut aceti acore cum hyssopi amaritudine mixto fieret potis ingratior.Reliqui duo Evangelitiae de aceti spongia ogerant, quomodo calamo auligata Christiori fuisset admota At hoc unum praeterierant, quod Iohannes hic supplet spongiam illam , fuisse hyssopo circumdatam, ut noli solum acerbus sed amarus esset Christi potus. Haec Bochartus. Sed quia haec eluetui receptam Johannis lectionem sonicutat , nostram eam haud temere secerimus
Solvendus erat hic nodiis, non scindendus. vj in speciem distanante: Evdiagelistarum loco diu concordiam
195쪽
aiam redigere moliuiuur, nonnul volunt, non semel, nec ob uno bra tu in pota isti , cum plures tuerinte iisdem acritoris administri, sed alios calamo, alios ligno hyssos tuto stante. Hoc Cyrillus voluit, quem secutus ei: auctor Tiagoediae, cui titulus, Gristus pariens. At cui nnon plurium, sed unius saltem memineritu Evanges istae, non ii curentia praeter necessitatem multiplicemus. Alio pongiam lyssopin hyssopum calamo, sortassea raro malico, obvolutam voluiit Chrysostomus quidem
Theophylactus id factum censent propter vim hyssopi enenatam. usi intellexisse etiam videtur Nonnus
Sed nullam facultatem letiferam hyssopo inesse vel id
indicio est, quod Judaeis in cibis fuerit usurpata, cin lustrationibus ad hi dita: Augustinus non quia δηλητηοιωδης iit hyssopus, putavit Christo fuisse porrectam, sed ad circum Veniendum eum, veluti ludibrii causa. Sed quicquid ejus sit, ipsa iane Evangelistarum verba principalem in teipretationem plane resutant. Nam quod alii se σ
at . . Ergo apud Johannem spongia circumposita est hyssopo, apud ab Os calamo. lnde certo coli igitur hys pum Johannis vicem habuisse calami, cui spongia circumligata fuerit. QOrigenes, elimquesecuti Grotius L Salmasius, Vici in omnibus scientiis fastigiati, non aliud i μωπι sui is quam κάλαμον se iri Hu, tinnirum ἴψω- pro calamove thyrso layssopi posuerit Iohannes, Malii duo αμον dixertiri de hyssopi calamo seu caule Non paruna iucinccre videtur, quod AEgyptiaca N. T. Versio in utroque 3 loco
196쪽
ao legat υμα προ retento nimirum Graeco nomna Arabica ex adverso in utroque loco habeat, cata mum. Certe calamus ii propria notione sumtus an Graecis quam Latinis caulem significat Hesychius υλα-αον exponit τὸν , μυλον ζ nisi culmumfrumenti, quem cala
hinc inde appellat Virgilius. Et iam Plinius cal
GaIUV. naos vocat Idaei rubi caules, quando, Idaeus, Inquit, μ' ' bus disi tir, quoniam in Ida non alia nascitur. Hi autem tenerior ac minor , rarioribus calamis innocent oribius, sub arborum umbra nascens. Inde ad alia transfertur calamus dicta fistula ex calamis conflata Proprie calamitatem rumicignundinem dicunt , quod conantinuat calamum, h, c, culmum ac segete, ut Observat Donatus ad Comi- eum. Adversus hanc sententiam facete quidem vide
tur, quod hyssopus sit exiguus frutex, ut Caulis non potuerit ad hoc juvare quo facilius spongia ei impossit ad os Domini pertingeret. At hyssbpum inter ligna con putant Iudaei, sortamis quod in minatibus Hierosolymitanis altius excreverit. In Tractatu de Sabbatho canor L.
est, ad Sabbathi interdictum pertinere, si quis pro lignis, ad ignem nempe aceendendum Hyssopum dor numin- tulerit. yy vocant hyssopum , Iosephus δίνθον Neutrum de herba ponitur, sed utrumque de arbore, aut frutice lignos, arborescente. Quod clarius fiet, sit inquiramus, quaenam hyssopi species hic intelligatur Fuisse hystbpi septem genera tradit Κimchi. Quatuor alii,
ut prae caeteris insignia, memorant, Graecam Romanam,
nigram sylvestrem quam ultimam rejiciebant, quia non erat edulis, nec hortensiis Graecam describit Diosco rides, ejumue duas facit species, montanam in orten. feni Montana, ut Arabes tradunt, est frequens in montibus
197쪽
CLXXXIII. tibus Hierosolymitanis. Et censet Maximus sesina situ ,Ds Lia
huic caulem fuisse&longiorem & firmiorem sic ut spon-Crine. giam facile sustineret,&latius exporrigeret Romana tarta Eis est illa, quae hoc nomitte hodie vocatur in ori, Romano, vulgaris illa & spicata, quae stoecliadem comam habet. Nignum fuisse Oruanum Graecortina XTheophrasto Salmasius a stirmat. , Atque hanc solam in lustrationibus adhibuisse Iudaeos exinde constat, quod R. David tu libr. 2 . diserte hyssopum illam cujus in purificationibus usus, Arabice dicit appellaci I S, Latine ' - Ni. e. Origanum Atque de hac hoc loco sermonem esse volunt
auctores nominati, quam later φρυγα rim ii censet Τυλ ω'
δη, id eli, inter minores frutices, qui ligno si Theo phratius. Nec vero lito ad varias hyssopi species opus su iis videtur sustu gio, clina quotidie videamus, plantas
pro loci proprietate Manni tena peratura citius tardius que adolescere, atque cellius assurgere. Sic scribit Plinis XXIX, , us auctores tradere, in Arabia malvas septimo mens arborescere, baculorum usum praebere extemplo. Id ei non facta mentione Arabiae, cultura fieri testatur The phrastus. Itaque, si malva, qua herba accida est, inquit Cl. Revero victus, varietate soli, veri id cultur l. i. Hist. ad tantam magnitudinem, ac firmitatem pervelai repo Plant. c. n.
test, ut baculi usum praebeat, quanto magis solum Orientis natura sua aptum, quippe e coelo solo praepara tum, id efficere queat in byssi, po herba per se fruticosa. LXVII
198쪽
quod facit etiam Christus, orando pro inimicis oratio
haec est, Πάτ ραφες αὐτῶ. Verbum Graecum liotat&re
imissionem culpae vel ablationem, vel mitigatione in poenae Remittit etiam DEUS peccatum, quando non imputatii hoc, ut poenitentia mi quod ex justo judicio facere posset peccatori praecludat festitiato exitio, aut plenissima obduratiotae, quod proprie intenditur in simili fere oratione Stephani ει ς σνς ι ταῖς Γλην μαζHo Causa additur 6 οιδαm, et ποιῶσi. Notat illu/stris Grotius facere hic Christum, quod solent deprecatores, qui omisso quod solet aggravare delictum , id referunt quod ad minuendam aliquo imodo culpam perti net. Erat quidem ignorantia supina S crassa, exculabilis tamen, quia in eum peccabant, quem non pernove rant. Acst. III, 7. I. Cor. Itaque videre erat multos eorum hac Christi deprecatione sublevatos, cum intel
lexissent postea Christi causam DEO probatam, adductos
ad seriam facinoris sui detestationem Aristoteles distin- Olliis ma-gia it inter A ἄγοιαν πιατὶμ ωαγσιουντα πρων Qui ignori rantes peccant, non per ignorantiam, re comperta facti poenitentia ducuntur. Crucifixores Christi αγαος
π peccabant, quia aeque norant esse Filium D El, quem affixissent cruci, neq; noti iis, ita Deum procurare velle salutem generis humani. Quam vi insontem quem cruci gebam effiebam, i in qu isti istor pius Senior, nesciebant tumen hoc ip msubjectum Regem gloriae esse , Act. XIII, Ac non tu perpendebantpeccati hurio in FiliumDEI commisatrocitatem, nec poenas illud secuturas quare eos ex OI
199쪽
Christus latroni ad extris pendenti, cum rogaret ut sui vellet me inua isse, ubi in regia una pervemit et responditia, . Amen dico tibi sodie meeum eru in P.; uiso Ubi Triapeia sitanda occurru tu Primum, quid sit Amen . Deinde quomodo cum verbo bodie conjungatur. Denique quid Paradis notet. A ia ut pluri naum adverbii significationem ha
Suiu qui iurandi particulam dicant. Mitius Augustiatus esse quasi urun entum ait. Omnium tutissime dicitur,rra'rtr. quod vehemetri ius affirmet, inprimis geminatum. Apud LXX nonnunquam verbi optantis vina obtinet in eo. II . Ps. XLI. ubi exponit, γενοι ra , stat rurum so sta quoque sumi existimat Cl. ossius I. Cor. XIV, 6 ubi negat Paulus, idiotam posse dicere Meten qua voce invetere Ecclesia populus obtignabat precationem sacerdotis. Subinde vi in Nomiia is substantivi induit, inprimis, quando praefixum habet articulum, ut Apoc. III, ψ . conis E ILLIC Hiis.&II Cor. I, 29. Cur Christus asserenditi ac formula hoc loco utatur, ostendit Cyprianus iis verbis; Cum res adeo insignis elyet, quam promittebat Christi, nimirum Paradisus, o quia illa, cui promittebat, magnus peccator erat scilicet latro, parva sidetpromωθ videretur, utpote qui in cruce penderet , , quia se homivum aderat, in cujaupraesentia promitteret, nimirum Judaei, ideo ad majorem verborum suorum confirmationem voluit anie jurare quave
200쪽
Addituria Hodie est emphaticum, solet beneficio
rum mentioni adponi Aristippus aphid Diogenem Laer lium Δυνασα - , σο μεθ' ημῶν σήμερον γνε . Perentauit Messit'M. Gam vestem Menedemu in υiratum ui nobinum esset hole. τημ - Plautus Nempe tuetodie mecum eris, mea fronesium Ele 'i d 4riit ganter Anabrosius Potura dicere, mecum eris lupanari , sed addis Hodie me dilatione gratia minueretur Chri itus hac ipsa voce plus promittit, quam erat rogat tu S. Rogas, inquit ut olim tui sim memor, cum ita regnum Venero; ego tamdiu non differam tua vota me dirita ilia speratae felicitatis tibi intra hunc ipsit in diem repraesentabo: Orere securus, a morte statim te divina blatia exspectant.
Ridiculum vero est , particulam odie cum verbo dico connectere velle, ut sit sensus, Amen dicori i hodie. Si eo esse. Oli in Monachus quidam , citantem Chemnitio Sic etc. r. iamnum Photinianorum versio Germanica, Id sage
sum enim diceret Christus, se eo die loquit Nimis audaces uere, inquu eZa, qui parit iam σημερον , advecta d
sinctisne con unxerunt cum verbo λέγω, cum in omnibus codicibus connectatur cum verbo in quodam etiam exema piari legatur, οτ σημερον. Eadem plane ratione Syrus, qui
habes Amen dico tibi, QUOD Odu mecum eris in Paradiso- Cum Photilitanis idem quidam senti uiri ex Pontificiis, qui animam Christi corpore non in Paradisum, sed limbum tam mant migrasse infernalem Quibus unum, qui omnium instar eit, Opponimus Bellar muriana italo LAI. quentem: Haec expositio prorsus en ridicula e quo tim
ισος. - enim Dominus dicere, Amen dico tibi hodie ' Nonne Didebat
