Lexicon graecum Iliadis et Odysseae; primus e codice manuscripto Sangermanensi in lucem vindicavit ..

발행: 1773년

분량: 570페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

451쪽

ΕΠΕΡΑΣΑΣ. Vendidisti Et me Mendidi i procul abducens a patre se ab amrcιS. ἘΠΕPP NTO. Cum quis totis viribus incumbit c molit , unodyssea.

pnLPPΩΣΑNTO. Concussi sunt. ΕΠΕΣΒΟΛΟΣ. Dictis Contumeliosis impetens, conviciator. 'ΕΠΕΛΗΚΕON. Applaudebant:

- Iuvenes autem TFlaudebant cateri. ΕΠΕΣΣΕΥΟΝ ΥΟ. Contendebant Ad naνes contendebant. - ΕΠΕΣΥEΦΑNTO. Quasi impleverunt. ΕΠ ET PAHETO Curat habuit :Tibi ero meas rerumnas animus curam hasuit. ---Ῥn Exphos. Aggressi sunt, irruerunt, densi imminuerunt. ΕΠΗETANOΣ. Extens S, continuus - Quoniam commeatus in naMi Non erat PerPetuus.

ΕΠΗrxΕNiΔΕΣΣ1N. Matis ligna sibi continua serie adhaeren

centia.

Bibentes crateras plenos vino. M II. A. 7 :&, ut ait Aristoteles in γ os apud Athenaeum , l. 5. το ς έφειν πλήρωσιν τινα εχ αέγει Sic Ps. 65, Ia Ina uidet ullcoronas annum bonis tuis , id est , algiter implesin cumulas. ΣMUbia. d. I. a. 'Eπαραον Solui restat articuli e put omissa est glossa iii Hes quaerenda: επερενὶ . ἀρμησαν , ἁθρόοι et θροησαν. EAtat Ilaec vox Il. II. 35 a. ubi Schol. explicat Παραὶεταψ 1. Post et Τε ιών , . mihi addendunt videtur, ut ei in es vi 'Eαὼ Mia , . Od. . 23 a. Κομιδή, quod aberat ex Mauuscripto, restitui.

452쪽

μυ Hinc ἐαν μυ- habet constructione Marsa lysi i lnimatica uita Hesychius Hona Il. B. I 48 de Zephyro voce legeri lii esse conji in isti ira saxeu M ait: - ἐπι ---ας ίεοσι. id est , ω inclinat, quod Poeta per ligu- quod es explicat πικαὶακλίνει , id es, ram usitat ita separaverat in εα ἐμύει. inclinat spicas. Schol. vero habet tari Occurrit simplex apud Hes Ῥμύει Κλίδε,

453쪽

ῬΠΗMorgoi Alter alterum excipiens. ΕΠ HMY1 1. Inclinat. legendum una voce conjunctim ἰο, μύω τε , id es , inclinatque. ΕΠΗΡΑΥΟΣ. Amabilis alit amorem habens.

Et in libro Odysseae vicesimo primo

. Non enim inveniens πιτύOD.

Aristarchus legit ἐπῆαίωι, per e lon; 'o argumento inniti potest: πηα ίω signifiCat benevolum. Quinin hanc dictionem semper usurpat pro ingenioso Quoniam ingeniosus es bolera b prudens. Ergo non legendum est ἐπητύω, quod nusquam alibi reperitur.

ΕΠΗΥΡiMA. Alia super alia: Alia stipe alia cadebant in terram. Ens. In proprio quidena sensu:

Verum in vertice ortus patula fit a.

455쪽

Et pro FroFter: III quidem propter focum feribat. Et pro de Hanc deinde ad aram ducens. Et pro inrNon ego cum iis in Obmpo habitantiJus pugnarem. pni. er inversionem. In proprio quidem sensu brio quo multa tisinui. Et pro ita isti, scilicet, adest: Nam non tibi ines timor. --- Et: Non enim ades irQualis Udisses erat, qui cladem a domo arceat. ΕΠΙΑΑΛΛOMENOΣ Ιnstitutum, propositum habens. Eni BAOPON. Pretium conscensitoni in navem, scilicet naulum.

Ianuam autem continebat unus vectis Abiegnus , quem tres quidem claudebant Achivi, Tres ero vertebant. ν

sius ad Simplic miror doctissimum Λl I'

herti hic auctoritate poli quem ex νψ ρὼ Ηla ut insequenti versu melius scribi curaverat, usum non fuisse ut lo apud Hom. legitur νεῶς A. In irrita is vid ciam Hes depravatum restitueret. Ἐm Polluc. I. 77.

456쪽

APOLLONII

χιον. Omissa certe particilla disjunctiva . . Ut habetines. βοσκέτορι et ποιμ-

ea nidem ac Apodonius adfert rationem. Optiliae a Relaiuioin Josepho Scaligero animadve ulu est interpretationem τοῦ ἐφιαπας ἰργ pertinere ad Ezrιο,1 ορι, quo modo nonii ulli inmotuero legebant. In fra pro 'Hρόδοὶ ν, legeretu ροῖὰρ . In versu ἐπιοιτωρ plo ἐπι .ωτορι male ponitur. Σεσαρκωψ ον Lexi conmanu scriptum

457쪽

ΕΠΙΒΩToΡΙ ΗΛΩN. Ovium pastori, aut insessori Regum enim filii equitare discetates primum ovibus insidere solent, ut dicit Herodorus: - - Iuveni asori oxium Delicato , quales regit Jm fiant.

ῬΠirNAMΦΑΣΑ. Cum inflexisset, cum persuasisset. ῬΠiror Ni ΔΑ. Carnea, Corpulenta pars femoris ante genu , sic dicta quod ex humeris proveniat corpulentia. ΕΠ ii ΡΑMBHN. Tanquam leviter perstringere -c tibi tum viter perfrinxit mansis. Et ἰα,υραψιν significat leviter delibavit.

Erit APAMETHN. Persequebantur fugientem. Erii ΔέMΕΘΑ. Videamus. ΕΠΙΔΩΣo MLQΑ. Accessione ad munera honorabimus.

458쪽

3 1 APOLLONII

459쪽

'FΠiEIxΕΑ. Concessa , decentia. 'EΠIEi KLr. Conveniens , decens , concessum ΛΠIEiMENE. Indute. At in Odyssea - Magnam m. χύι,., fortitudinem, Heliodorus vertit, qui fecit magnam Vim. ΕΠΙΕΙΣΟMAI. Adibo. ΕΠΙΖΑΦΕΛΟΣ. Valde auctus. In hoc enim vocabillo includitur Verbum .p Μ is, id es, augere - stlando aliquem vehemens valde adicia ira

Aio enim in uxit. Aristarchus interpretatur, immissit. ΕΠiΗΡΑ. Voluptatem cum auxilio con; unctam: Matri chariae Fem , volvtatem asserenS. Et in hoc versu: Neque mihi lavacra Rediam ἔπι ρα ulmo. Animo opem asserentia hi interpretatur Aristarchus.

460쪽

3 sAPOLLONII

m τις Θεητηρ ς ἐπίκλοπ clarasso νοξων. Ad quod alludit illii Apollonii πιθυμητὴς , post iro omissi tu puto , alit 'κλεα ν quod opti in habet Hes aut ἀχλύρίων , quod legitur in exico Manilia eripto ab Alberti claudato. utymologus Idagnus , 'Επίκλοπ . ἀνεχν, et .λοπ . Haec ultina verba corrupta sunt ex illo versu quem supra laudavisnus:

SEARCH

MENU NAVIGATION