장음표시 사용
181쪽
c I34 IN cICERONEM in nostro antiquiore non legimus TROAD A IH c R OD A,omnino deprauate,cτ deformiter, non negosed mmen ut suspicionem no tiram augeat, de una tantum re goedia intelligere,uocems hanc cum antecedente copula coniunctam,Electrae fresse cognomen quodda debere significare, nunc tamen nihil habemus quod certius prorifranius scripturam quam inuenimus,eam conseruauimus.
Quod tamen iudicj habuerim de hac rs non potui silanutio praeterire: quod studio iuuandi hos libros ea qua possumus ingenuit te Iacimus, petimus ne in nobis culpetur. confidimus autem eos qui hunc locum accuratius confγα derarint, non penitus hanc nostram susticionem conlaucturamq; contempturos. 1 1 cadit enim in absolutionem Garrini. sic iam excussi codices habebant. Nos cum de Gabinio manino agrutur,Gabini emendauimus: Cr tamen noster melior codex
G A R I R N i retinet seu fuerit hoc librarii uitiu, quod puto seu aliquod illius obscurum cognomen: post quod nomen duos Homeri uersus restituimus, qui a Germani quoque inuenther suo loco repositi fuerantiqui superiores duos consequuntur, quibus iudicium facit,quid immodici illi imbres portendant: unt autem omnes vi π. Mσρ F cum esses sanae mentis. Nos cum esses Sami restituimus nimii mr recte , ab antiquo nostro codice De nia his,aut nihil potiua discedentes :tantum aliquutulum uox illa sAMi diuulsa erat. sed tamen ut nullum eius mem ubrum deesset, extrema solum pars eius importune sequenti dictioni implicita erat, ut posit integra item coponi. intelligit autem,ut putamus tempus,quo Asiam regebat. sys CD Ludos ins c C c Vereor ne hi numeri,qui fumo
ptu,quem nilo in ludis Iaciebat ndicant, corrupti sint.
182쪽
casTI GATIONE S. et stiam cum supra in alia ut arbitror epistola, quae t iam in omnibus impresta cum hae cohaesi dixeri Ludos apparat magnificent imos,sic inqui, ut nemo sumptuosiores: CT caetera. non mihi uidetur haec summa pecuniae rubi es quae pro usu rem posci euti miliarem euertere, Cr quae omnes impensas quae unquam in ludus esissent, superaret: multo enim maiores sumptus eravi, qui pasim in huiuscemodi rebus ab ea fiebant, unde sepe multi fortunarum suarum naufragia faciebant. Tradit autem Plinius tot nulla aeris alieni Milonem debuisse, ut ad illum sιmma haec no magnu pecuniae portio sit. modautem mihi susticionem auget, Cr rem ut arbitror manibeniorem acit, est quod in ueteribus exemplaribus po1ὶ tres illos o C C est alius quidam character , qui fora
Fe summum eam maiorem reddit . cuius ego certam raditionem ad rrre non possis, est enim deformatus ex non purum contaminatus, ut puto. Non est autem uirgula
illa, quae solet figuras has rectas ab apostrophis distinis guere, sed potius apostrophus a sed neque haec etia coisposi Cr bene frinata: nec tamen frustra ibi eam destriaptam esse existimandum es non hi mirum harum notaruimperitos librarios omnia conludisse Cr commaculasse: nullam certiorem de hac re coniecturam Cr scietiam adisserre posum: rem totam doctiores cognoscen Cr qui
quid eis uisum fuerit stituent.
cuius in hoc uno conis erantiam. Ego buue locum Ibidem corruptuni putor uerbium enim hoc barbarum est: quodsi Latinum sitier elegans, sententiae tame admodum rem pugnat cir contrarium est : erat enim temeritas, ins
nia potius quaeda rem ut familiarem efundere in ludoruapparatione. OGndit autem uerbis Homeri nune iti
183쪽
ut quod de illo Plinius lib. κ x X v I. cap. κ V. tradit, cuhoe loco conueniat itaque ex ipsium Milonem RH septuaginta milia aeriis alieni debuisse inter prodigia humani ais nimi iudico. Nos contra hoc uerbum stellulam adponi uolebamus: Libraris uero e regione Graecorum uerborum importune flatuerunt,quae er integra sunt,et plana. hum iusmodi tamen errata praestire no debemustaec enim praeri sentes eorum negligentiam corrigere potuimus, quis ne tanta est,ut a nullo regi,er restaenari queat. sys Quod ego nactus. Locus corruptus. Iacer:Gem
fine nicto in margine sui codicis scripserunt, NE ACCI
soLI CAESAR B Crc. Vt si coniecturis locus sit, putem legi no incomo posse,s BD a V A E R O L ON
CUPLETEM TABELLARI UΜ, NE ACCIDAT a v o D ERIGONAE TUAE, CUI SOAELI CAESARE IMPERATORE ITER EX
GALLI ATVTvM NON pvIT: ut intelligarimus Q . ciceronem M. Fratri ex Gallia Erigonam tramgoediam misisse:quae rimen in itinere annisa sit:uel aliquecus i passa, ut salua non uenerit. Timens igitur ne idesuo accidat poemati Μ. cicero , se locupletem tabellariuquaerere dicit, qui illud ad caesarem portet. Parua nobis omnino licentia uidetur posse satis apte locus hic deprauuatisimus restitui, si testimonio Germanorum fides bdis beaturiqui omnia se e uetere codice, que in marginibus adnotarunt, accepisse testatifunt. Quod si nosteranti. qum liber cum Germanico penitus concordasset, non veαritifrtisse essemus aliquantulum nobis indulgentes kα
,ut supra Icripsimis , restituere: sed paulo ille vulgatis
184쪽
casTIGATIONES. 37 hoc Deo melior est: ERGO tantum habet, ubi excusi, Eoo, ut tamen er ipsie Erigonae) uestigium aliquod retineat: sed tamen cum stitim tam abrupte in sermonem de aedificiis ueniat,necessario cogimur lacum hunc manacum, Cr decretatum elle credere.
Imagines enim istae et palaestra:σ piscin Cr in bis.
Nos ex melioribus libris, ET NILus, scripsimus. Quis enim non uidisset ante is His corrupte legis nee tamen sine antiquorum librorum ope poterat locus rectitui. Vox enim haec rara admodum est:Cr ex illis mutaxime,qu quia raro inueniebant ut feri e Latinae linguae Inibus eiectaesunt. Cicero lib. ii. de Legibus,Ductus uero aquarum,quos ini Nilos Cr Euripos vocit, quiis non
eum haec uideat inriserit s Ex quo loco integritas huius vocis ostenditur,m significatus aperitur,etsi illine etiam pene delem est plures enim excuti codices,Cr hi etia qui
meliores putantur, Tu nos habent, cum tamen omnes
manu scripti Nilos retineant. Videndum quos saccuuratius an e loco etiam quota Plinil, qui est lib. xxx o. cap. II. eadem uox indignifime deturbata sit. Sic enim in omnibus imprefis scriptum est, E' manu uescuntur piosces in pluribus quidem caesaris uitis. cum ut opinor caesaris Nilis scribendum Ili. nam Cr antiqua exemplareria NIL Lis babent: Cr uulgaris illa lectio para aptier propria mbi uidetur. Quis enim qui proprie loqui velle unquam diceret pisces in villiis uiuersim no potius instigris, piscinis, Cr aquis omnino, ubi illi aluntur, Crextra quus degere non possunt non enim vine semper
piscinas habere intelliguntur. sed non dim facile huius Iractionis inconcinnitas Cr rusticitas restili potest, quam verae sinceritia er probitas ab unoquoque cognosci. Non m ignotam
185쪽
irs IN cICERONEM ignotu fuit hoc nome erudito er diligeti uiro ut tepora illa ferebant Blondo Foroliuiei'. sic enim lib. I κ .Romae triumphatis cum de Pegaso loqueretur quod instrumenis tum quoddam in domibus uult fuisse a Pegaso equo,quem poetae fingunt,denominatura,super quo uestes sustendeis rentur inquit,De qua duriore san translatione minus mirabitur,qui infra uidebit E uripos, N ilos,a similitudinerim fuisse parua in domibus aquarum canalia. Adducit
autem non multo post, cum iterum de hoc ageret, locum ciceronis e ri. de Iegibus emendatum: nondum enim ea
quae postea per omnes libros diu impune grassati est temis pestas iuuaserat, e quo significatam eius ut puto elicuit. Idem satum fuit etiam Latinae, CT elegantisimae uocis, eandemq; pene rem significantu si LANus: ut cum paucis admodum Ioris inueniretur, illinc stre semper ab his qui se corrigere libros putant, cum verius inquinent, er corrumpant, sublata sit ut ex libro v i. Lucretij, ubi atrorem illam pestilentiam describit, quae Athenas uastiis nit, uel potius ex ii. libro Thucididis interpretatur, a quo accuratisime ndi rata est, Multa siti prostrati uiam per pros uoluis Corpora Silanos ad aquarum si, vin tuiscebant, Interclusa anima nimia dulcedine aquai. quod Thueiditis his uerbis expresserat,nis, m
ctis ante se Cr excusis Cr manu scriptis codicibus interigrum Mamilia Bγetantius uitiauit, SIC A Μ N I s pro SILANOs emendando. Quod etiam nuper eandido
fimo ductori cornelio cessio accidi eum enim dixisset lib. ii. constri etiam aliquid ad somnum silanus iuxta
eadens. quidum cotra ueterum codicum autoritatem, soclenos Graecam uocent reponcre pro illacusi sunt. Silani
186쪽
casTIGATIONE L Tr' autem nominantur etiam a Sexto Pompeio in dictione Tu ij. Tullios alii dixere esse Silanos,alij riuo σαQuaedam in epillati ad Octauiam ex ueteribus exem σνν
pluribus castigauimus: quae quia fatis firma sunt, Cr per
septin omittemus, properites ad epistolas ad Atticae in quibus multus se nobis osset labor: quem tamen non fugiemus, ut fidem nostram soluamus: argument CT r tiones domentes, quibus ducti maioris momenti lacos nam omnia quae mutavimus, infinitaem esset retra e restituerimus. Hanc autem epistolam non pauci docti,C
ingeniosi uiri minime ciceronis esse arbitrantur, filio illi attributim esse iudicant: scriptam autem as aliquo, qui non solum personam istius,GT cosilia exprimere umlatsedinium etiam imitari Quod sane si ita est,ut hi optinnantur,egregie quicunq; ille fuit, quod uoluit consecutum est. nam quin sententiae ipsius conueniat, Cr stomacho, quem extremis illis teporibus contra Omutantum habuit, eum se ab eo delusum sensit, er remp. scelerata regni societate ab eo cum Antonio er Lepido iniri deletam, dubitari non potest: cum cogitasse etiam eum tradat Platatarchus audita nefaria illa proscriptione domum Caesaris iuniores clam inguedi, ibis se in penetralibus domus tuis gulare, mantas suos iratos qui em semper exagitarent, ita in illum, domumq; eius immittere,ut facile credi posituoluisse quos Ciceronem hac acerbifimae epistola dolori
rem animi sui effuniere, Omulanoch, cum aliter nouposset, bis conuicijs, m maledictis dolorem adstrae. Notabis igitur nec uerbis nec sententiis uidetur ualde ab illo
discrepare. Nunc suum quisque iudicium consului, σquod ei rectum uidetur id sequatur. m a. C prim
187쪽
ATTIc V M. Meridie non lucere: Nos non liquero emendauiminus. dedit autem huius erroris occasionem quod in antiis quis libris hoc uerbum hoc loco per c, non per a. scriaptum est. Quod tameti Cr 'equens est,m sepe obseeruiatis,ut in codice Mediceo in epistola ad Lentulum sic loricus ille Iegitur, Esse Cr tuae Cr nodri imperii dignitatis Ptolemaide aut alico propinquo loco. De iudicijs autem quae exercebatur meridie, Cicero ad Q. Fratrem meminit, Ego eodem die post meridie Vatinium aderi destissurus. E t auctor Rhetoricorum ad Herm. lib. primo, Rem ubi pagunt,oratione pagunt in coimtio, aut in yro ante meriridiem causam coniicito. Quando autem iudices non litaquere pronunciarent, Cr quae uis esset horum uerborum, r quod hoc tempore Catilina reus esset,omnia ab Ascorinio Paediano diligenter tradita, si uoles,accipies.
Quoniam uidetur in suifragijs multum posse Galba:
Nos ex uetustiss codicibus GALLI A emendauimuε.
Quis enim nescit multos Galliae Cisalpinae populos ius frendorrum suffragior habuisse: quo se cicero excurru rere uelle dicit, ut illorum animos sibi conciliaret, ct Roniae a iudicijs frum restiseriis multos enim destnsio num sibi beneficio obligabat,ut nosset dum posset Ars labortier industria amicos fibi, Dutoress parare eam occasionem anniterea ibro II. ad Quintium,Sed magna manvi ex Piceno, er Gallia expecllatur. Hirtius in conmment. ullide bello Gallico, T. Labienum Togatae Galliae praeficit, quo maiore commendatione conciliaretur ad consulatus petitionem. cicetum in ii. Philippica, Ex omnium
188쪽
casTIGATIONE L ita omnium omnibus flagitys nurum turpius uid nullum dudiui,quam quod, qui magister equitum luisse tibi uidereis
re,in proximum annum coctulatum peteres,vel potius misgares:ιs per municipia, coloniasq; Ga Le,a qua,cum consulatus noster petebatur,non rogabatur: petere consularitum solebamus: cum ganici ac lucerna cucurristi. Negant me ei iratum fre,Crc. NEGA babent uete res libri: quam lectionem recepimum Cr veriorem Cr clerigantiorem esse iudicaui. Hunc autem ex toto hoc loco sententiam elicio, ut cum paulo sipra inquit, I llam manum tu nubi cura utpraestes:intellexerit manum Pompeij d est non paruam hominum multitudinem,in quibus Pompeiusta regnabat, ut eos poset, quibus uoluisset conciliare. Hoc autem autoritate uir iste amplisimus er egregijs suis meritis eossecutus erased eum Pompeius tam longe abis esset gerebat enim boe tempore bellum aduersus Miathridatem,cir Asiae reges Atticus autem quamus er ipse quoque abesset, quia tamen propius Roma aberat quam Pompeius, petit ab eo ut summa diligenti quam miliarisimim Pompeij totam illam illius manum sibi coiiseisiet. Postea autem iocatur cum Attico familiariteri vult enim ipsium Pompeio significare, Ciceronem non ei se tum fre si ad sua comitia non uenerit: nec uelle se ullo
pacto Pompeium nunc relictis omnibus rebus Romam
properare, ut tempori fiuo seruiat, se s illi hoc osticium remittere. uerba autem illa quoniam propius abes per dictis sunt. Abesse autem propius ab aliquo Ioin eo, frequens est Ciceronis Iocutio,ut libro primo Tuscut Et primum omnium antiquitate,quae quo propius aberat
ab ortu Cr diuina progenie, hoc melius ea fomse quis erant insta cernebat. E t in libero de senectute, E quidem
189쪽
rsa I N cIcERONEM non uideo cur quid ipse sentiam de morte, non aude m
uobis dicere, quod eam melius cernere rabi videar, quod ab ea propivi absum. Posterior tamen hic Iocus in uulgariribus libris antea hiendose legebatur. Quia autem proruptus aberat, ideo poterat hoc commodius uel literis uel aduentu suo praestire Atticus. Nam etiam sequenti epistola rogat em accurate ut Romam uenia illivss aduentu docet sibi opus esse maturo ad uoluntatem nobilium conaciliandam, quos audiuerat honori suo aduersarios fore. Ex pristina lectione nullius nes urbanus nes satis conmmodus sensus meo iudicio elici poterat: quare meliore ut arbitror inuenta stam repudiaui. I Θήρν γαρ αγαρρ' η τόιλ Sic quondam legebant depra αuκte. cum enim literas Graecas, quae in manu scriptis exis emplaribus aliquitum confuse,Cr deformatae essent, non intelligerent, eam reposuerunt sententiam quae istori iudicio huic loco quadrare uidebatur: seed mirum est quanto magis illustrent uerba Homeri,quae Germani etiam παstituerant, Cr nos magno nos ibo labore ex antiquo nomst, o libro erueramus ea fiunt in λ λ cum de Achille I
quitur, qui Hectorem Iugientem sequebatur effuso cursim
Quem locum Virgilius Aeneidos lib. κ II. accurate σα
prefit, ut sic horum uerborum sententium reddiderit, neque enim leui aut Iudicra petuntur Praemissi celeriter inquit cr magna minatione currebant:nes enim γα- cursus erat pro adipiscendu praeni s quae cursoribus proponi solent: uerum de uita, Cr morte Hectoris. Cum autem Homeri locum ostenderimus,satis vicio nost, o Dcisse putamus: non erimus in uerbis illis explicantis lonaegiores,quae Cr aperta fiunt, nunc pasim magna seculi huius stlicitate cum Graeca lingua tantopere perdiscitur,
190쪽
c AsTIGATIONE L ier tanta Graecorum librorum copia in lace uenit omniabus nota, Cr exposita. Quod siquis nimis obstinate nurugatam illum lectionem adhuc amplexaretur, confoederet
uerba ciceronis,quaesequuturi v IDES ENIM IN VOCURSU SUM V s. quae omnem scrupulam
tollunt: sum enim bonorum cursum, ut illorumuerim cursum,non esse de leui re docet, sed pro adipiscedo eo sulatu. Talem autem esse, er tam tu'm illam ambitiorinem, ut etiam si illa occecatus in aliqua re lapsus fuerit.
Vt totum Gamnasium ριια se esse uideatur. Nos in nostro antiquo η inuenimus,quod etiam Gemmaui in suo codice modica omnino peruersone se reperirisse temti sunt. Quare non pasi fumus amplius ueram lectionem ut putamus iacere. Qiuis enim consensum tam
bonorum, T ueterum exemplariorum audeat repudiares De meis ad te rationibuS Non rnutauimus hic receriptam lectionem: Admonemus tamen lectorem, meliorem
nostrum codicem D.L MEIS DETRACTIONIα
sus habere. siquis hanc magis probat,is eam suo arbia eris sequatur. Vulgata lectio Cr destndi potest, ueri rem fortasse sentetiam retinet. N os epistolam,in qua Dexerba sunt, a superiore seiunximus. nam importune illi adhaeserat: quod multis argumentis quae unusquisq; qui diligenter attenderit,uidebit cognosci potest.
- Si qua ornamenta Dinnasio reperire poteris. Antia quia noster liber: GYMNASIO DE REPERIRE POTERI s. Nos Dilabam illlam D a arbitrati finius coniungi debere cum antecedente dictione: quemiamoda