Commentarii critici in Thucydidis octo libros

발행: 연대 미상

분량: 254페이지

출처: archive.org

분류: 문학

101쪽

ρ- ρατῶσri Aemilii Porti coniectura, ut legatur; Κετρα στυα τε ἰὰ - haud dubie est verissima, cum saepissime lae duo vocabula clibrariis permutentur. Forte etiam valla ita legit, Nam vertebati modo reuem ma ex cilia remediatorie. - In verbi ue, h/iubeo. διαπλουν, κατα το τε ν ά -- cum Vindob adhuc octo eodices ivunt δυσὶν εοὶ διάπλρυν - , n e frib istratio magap consueta Thucydidi esti eferenda, Cons. dicta ad lib. I, c. 2ο lili. IV. q. 28 et p. - In er- his: του μἐν υν σπλ'υ ταὶ νι υσὶν αντιπφωρον β Adv.Mλniσειν --λλον - iam Pherus magis veram u sit le-, Qtaonem: ται ν σἰ ἀντ πρωροι quae in nouem codicibus reperitur atoue etiam vallae nota sest, quia vertebot ncit brιa confertim Orci vectranti W- risimilis Noenii coniectura in notis ad Gregorium de diplectis, p. .2, ut Pro κλησε. h. l. legatur: λeίσει. Hauctoritate quatuor codd. Pariss confirmatu . In veret his Onλιτα διεβίβασαν, αυτὴν - quatuordecim pdd. xecte exhibent consuetam Thucydidis scripturam: διεβίβασαν αυτην - Confi dicta ad lib. I. c. S, et lib. V c. 126 Quare etiam infita cap. II. nonnullorum eodicum condens legendum mi T. nonr - την θα--σαν - ,et i cnon: την μυτων - et C. Od. Proilior ego o νεωτερίζειν - etiam sex codd. exhibenti exo νεωτερίζειν. - In verbis statim sequentibus: καὶ περ:τὴν πυρον αλλoυ ἐταξαν - sequor undecim codicumflectionem: καὶ παρα την μειρον -- - tua ferm- continentia militea collocαrimi, ne facile in terram Atheniensea escenderent. - In verbis denique .u AH i, ιυν - αλλο --ερoν κατά διαδοχὴ -- non ferer, iam essescenseo lectionem c ,--ori his Thucydidem scri- ,sisse: καὶαλλοι προτερω- , diuerat Prioribua. Nam aperte indicat Thucydide , vario tempori intervallo milites diuersos adii se insulam, ut eam custodyrent, Tio-xibus, qui an ea vigilias egerant, inde reuersis quare

102쪽

rem riseriist, qu-ringentorum et vigin es militum aequaui e numerum.

otoritas.

venit cum eliquis huius loci participiis i ἐκλογι με-

qua lectione admissa illud otiosum ibo perit. Etiam insequentibus uia uberim hae melicat, levamus is v*Cap. as. Ora me itali 1 άν - ελ μ' -- - ἐν τῆ Milou . Illud mo non a Thucyd de scriptum esse videtur, quare cupide amplector duorum codd. Dan, et Mosqvi lectionem As πρ αυτῶν Vαν - - Miri ab iis in naulam miεε -- inieremiae rur Masae AthenienMum. In vectis aequenti si aem, nis- αν-τ.λαμβαν. - ν νεών -- cum Vindob adhuc sexdecim libri legere iubenti ἐπιλαμβανόμενοι τῶν νε- - , quod iam, ut Nistema erus doctissimus adnotauit, 'Q-

103쪽

δD THUCYDID. LIB. IV.

ci scholiastes optime expreMit, vi etiam illud: ντα λ vo codice legit ora si lioueris idem Deere ut iniquae pacis conditiones scribantur lenitatis lato , ou

h. l. comparationem lemtatis com saeuitia inuoluit)lam

104쪽

s , NOTAE GRITICAE .

Mi pace isnominios, convicuam avem risi eoaegra quam, simiaerret et ex reiciuera Matiaristatim in sequentibus diserte adiectum est εναντίoc moderatis conditionia siccem eo reconciliatur. In verbis ultimis m*υ , -- τε τousu. --σιωσἐνδο-ιν ανθησσασθαι -- a Thumicydidescriptum hinade censeo; rem intineri r Ciro. ἐν έου-iptae et olent saltem homiraea, citiam duce, Aciuiam cedere monte remittantihm. Cap. o. 'Aνάγκη -δι- έ μιν ἔχθρ', Moo HV-ινό- ωί- χειν, μάσω στερηθήναι μῶν νυν τ--ου θα. non opus est in his x. Porti coniectura, ut sine libro-Tum consen3 Pro: AMMlega maeas: siμιν. Nam 'perte 'uppleri potest hisis ex ante dentibus ad verba: i αν χει et illud: Ais est dativus incommodi notam inuol-Fens Sed pro illo: si a N στερηθήναι necemari legi debet: DAM M στερηθῆναι -- Nam intelligit orator micitiam Lacedaemoniorum, sicut ipse in sequentibus explicat Λακεδαιμονίοι εξεστιν ν Πν ἐλου --θαι --βαίωσ, αυτωρ τε προκαλεσα-νων. Illa igitur priuatum iri Athenienses, i nunc pacem inire nollent. Lectionemro .ἀc etiam codices Vallae, Ar C. Bar. l. Gr. Aug. Cass./ld Flor Bas et septem Parisa confirmant. - In ve vi3 πολεμonuioco r- άσα*ιλ ποτέρων - ντων -- duodequi codicum aptior lectio: πολεμουνται ἐν γάρ - est recipienda Nam sequitur: καταλυ- δἐ γενομένησ-- , filiam Scholiastes hanc duodecim codicum lectionem Protulit. In vectis: χαρισαμένoιστε μάλλον ' μισαμέ-ν- - non Possum cum Leuesquio Lacedaemonios intelligere, qui modo indicati sunt in verbis proximis rαυτων τε προκαλεσαμένων - , sed refero illos,atiuos ad

putecederes: υι ιν et explico de Atheniensibus rivi non vi facta et plane deuictis Lacedaemoniis, sed propter beniuolum erga illo rumninium qui' putanta pacem inire deberent. Cap. 21. A epou τε ών -- καὶ τoυ αν - ἀπθράσειν - . Omnium e re codicum auctoritate legendum est mut*to ordiuq ἀσμέν- δέξεσθαι, καὶ - . Ad ve hvms εqμένων - in illiε δεηχένων τὶ μἀ.uν,-νδών - inale suppleuit Scholiastes: τῶν Λακεδαιμονέων, Cum potius supplere debuisset: των 'Abθηναίω u conferaturnaritatio lib. i c. i. et c. I S. Proposita.

105쪽

AD THUCYDID. LIB. Iv. χ

Habet illudfretum quoque Char bdim it dictam, qbn

legere iubet: ἐσβάντων ἐσ τὰ ναν - . Num aria tu dicendi ratione i βῆναι et si itidis Thucydides ti ut . et librarii particulas u et in verbia compositis

106쪽

Ita en- --mliastae lium et vindob adline quatuor- ecim, codiceo: Perimerim otque etiam Gottieberus. in hola ad lib. I, cap. i. hanc lectionem Ofendit.

dleum lectio: παν- et 'MDυντο μάυστα - , quares Marion est negligenda. -- In verbis etiρέθη κατάσκοποσὰντοσυι,τι μενένυυo no 'Aθηνα --- non negligenda est e dem codicum lectior u- Θεαγένου - . Nam Oge saepius nomen Theagenis inter thenienses occumorum ouare etiam'. l. admitti debet picui b. I. c. uitiem. s. Quamquam enim in utroque capite eiusdem viri mentio insitator tamen, Is quinque codd. Paris . etiam male exhibent: momis e. Ex quibus locis simul. verminata fuisse ab imperitis librarii haec duo nomina: Severun et morsino, adparet. In verbis oro rλασθησεται η ταυτα λέγε- , οἷ δαβαλλεν , τἀναντίαε, ν, φευδ, i gανησεσθuι -- verisimile mihi osse videtvr Thucydidem scri isse: θευδα iανόσεται. Nam non facile haec duo: ναγκασθήσεται μνησεσθαι coniunxisset.

-ρ--τα - . Quatuordecim libra lectionem magis veram Atti Noe votis Inae στρατιώταιc Preteter illas milura, qui, dilum asent, proferunt, quam etiam

interpretes comprobant. - Ita etiam in verbis: δυε, --θοιν του ἐτέρον -εσθαι -- necessario recipienda est

lectio Thoc didi satis consueta: δυο ν αναθοἷν quam cum Vindob et quinque Pariss etiam reliqui codices quam plurimi exhibent. Cap. as. Tών - ἐν Πυλι στρατηγων να προσελope o - . Particulam H duo codices C. et Dan ignorant. demo certe illam, L desiderabit aut particula: Ceenties a librariis cum illa: t. permutata. h. l. longe aptim adhiberetur. In verbis /ώμην καὶ γήσο εμ- στρησθεισα α ιν --noae codices exhibent: ἐμπρη- , beeσα παρέσ a--'Ohiar si areis, quod ad h. l. bene qu dilat. Quamquam inter illo nouem codd. etiam est regius tamen ino mentio non a Gallio est iniecta.

107쪽

terpretandi et emendandi ratio, quam . l. interpretes Protulerunt, iam indicare videtur quoddam scripturae visitam subesse Mea quidem sententia particula: re a

ter geri e MN--- excidit. Pod propter ultimam Particulae toro syllabam sicile fieri potui Tuno

cum auctoritas lectionem magis consuetam et cruore- - ἀνηγαγον τo uic tueatur, hanc cum Duxero et Ustemahero recipiendam esse censeo. In verbis: ἔκ τε το ν λαγου καὶ πρobo λιμε- - cum Duheiro quoque et Nistentakero aptiorem praefero octo codicum lectionem: καὶ π oo G λιμέ- - a Portis in -- quod adcurate responciet illi: Mιτε - πελαγ- - In verbis: μερο δε τι oti noλυ -- ώνιτο ιγυλασσε - neque advocabulum: etvrsi, supplendum censeo '--- -- neque cum Bauero legendum esse: υτ - . sed suppleo:--υ ihi, sicut in verbis capitis anteced. ---- αυ--ύ ἐσπέμπε, - et cum quindecim codicibus ego: αυ- οῖ το σχα- ώυλ - - . Denique in verbis: εἰ α-ταλαμβανοι ἀναχωρησι, ' ιστέρα -- etiam cum Duhero

aliisque defendo codicum vincloh. l. C. Arum C re Mosqu. Aug. tratu Pama et vatis Minionem maxime conue-

108쪽

s. NOTAE CRITICAE

priso ait repetenda. Cap. 2. Λιαφθιέρευσιν , εν --.εύνα σ, ἔτι λαμβι νοντα - οπλ. . καὶ λαθοντε την - ασιν - . Varia interpretandi et emendandi ratio, quam de hoc loco excogitarunt interpretes inpraitiis ex interpunctione perturbata , originem traxasse videtur. Equidem tollendum censeo Puractum post oπλα, ut particulae re ei: καὶ cohaereant, et vertor intersciunt, Moin culili Pr almi , cum, hausi remerent, Mi Osos etiam Miserorum illa Athenienεtam in terram eεcomis. - in verbis: ανα δἐ φοι - .ενη , καὶμ αλλο στρατο απε

νον - πό νυ - non verisimile est, aurora orta demum

illos milites in terram e nauibus escendisse, que tunc facilius ab hoste an maduerti eorum aduentus et impediri Potuisset. Quare amplector quatuordecim codicum lectionem: ο αλλυ --- ἐπέβαινον - πόντερ - - . Aquo, eroitu omne impetram fecerunt. Eandem lectio nem quoque Vindob et vallae Iiber tueutur. Nam Valla vertiti reliquis ea mimo vervenit. In verbis: et e τι κλεώτη --- bola noλεριο- πανταχοθεν, κυκλ-μενο- καὶ μὴ χωσι, - ό, τι ά-- ξωνται - etiamamdecim libri legunt: πανταχυθεν κεκωλυμεν ει - - Quo vocabulo etiam alibi Thucydides utitur, neque Tum est, undique cinctos fuisse hostes ab Atheniensibus, sed tantum in pugna ineunda impeditos, quia et a fronti et a tergo et a latere iis instabant Athenienses.sequor igitur tot codicum meliorum conoensum. Ita

capite sequenti M. de hostibus dicitur: κατε- ν βάψλθντε ειργον - Sed etiam nostro loco Thucystides illud: κεκMλυ-m statim verbis adiectis: καὶ ρη χουσh προσο τ άννιταξω-- - explicat. Relicio enim vulgatam:'. atomo , -- quinque coeticum Parisa Mosau. Vindob exhaud dubie etiam aliorum librorum auctoritate, qui exhibent: μη ενυσι - . . oua lectione recepta ingratus R , iunctivorum concursus in h. l. apte euitatur. - Quid denique in verbis: καὶ - ἀ-μυτα- τυν-ασι καὶ κυν--.x o Nisos se Vmpis ovi Q, ἐκ τroiu; σντε ἀλκήν -

aibi velit vocabulum: Mo-ατυι, Duherus ingenoe fatetur, se ign'rare. Non negari potest, nimis artisectoaas me Maeotiast io aliqrinaque tac orum interpretari

109쪽

ilones de hoc loco prelata . Mihi quidem emendisone huius vocabuli a Thucydide haud dubie h. L non prolati

opus esse videturi valde igitur mihi arrisit coniectura, a me excogitata, ut legatur: καὶ οἷ πο--σι τοξευμ- - et longisεime remoti ex mucto, quo ista iaculatan--r, interrerella grauis ita obur iacta ocini. Saltem

anthi persuasum est . eiusmodi lectu,nem esse orationi icontextae in nostro loc qisam maxime adcommodatam Cap. S. Ηι, μαλιστα αυTot et Oσθεοντε πνσκέ νυ --. Haud dubie elegantior est oeto eodicum criptura taeυτοι ἐπι- 3ντε πρ-κεοιντο - uae iam Nistema

, --. Etiam valla ita legit, quia ertebat leviter

armis love maiore clamore et viae acta inatare. C p. 6. I, - - ἀεὶ παρήκοντου κρ' --- N-π-nρ- ινι- - . Quamquam concedo, sicut docto ad h. L nherus explicauit, vocabulum: πα-κ- mprimis adhiberi de locis, quae iliquo extenduntur et Pertingunt tamen cum Gottaebero Praefero lectionem decem. codi vim, quibuscum liam Vindob et Scuoliastes consentiunt, ut imatur: το αεὶ παρεὶκυν τον - μνώαυσ-. Sensus huius vocabuli est aptis mus huic loco, interpretation*m Sinovasta sequi 'ur ἐνδιδουν καὶ - - σιν παρένν. Ad hoc voc bubim etiam melim qu

drat illud; tu ad lam, Per incedent marem hane iue traneitum Permittehcint. Maior, i disti culta de interpretatione particulae hoc loco, si le

110쪽

adhuc Misisse in insula indicat.

SEARCH

MENU NAVIGATION