장음표시 사용
91쪽
potissimuri, mihi indicare videtur, haec vecta olita inuterpretamenti loco ex verbis sequentibus desieromta et codicis margini adiecta isse quare popoea anter ipsa Thucydidi i verba male recepta fuerint. Ipsa denique
laus, quam sibi in verbis: τ ι θυδ ημων με - tribuunt Plataeenseo, nimium fastum indieat neoue cum
hominum eupplicum deprecatione , qui hostili animo
Spartanis repugnauerant , bene conuenire videtur. In verbis: ιτινεσμηδων τε κρατησσιντων ἀπoλλυμεθα MelisusAbmν - Θηβαίων σσώμεθα - lectionem cod. Casa. avανησαντων τ πωλλυμεθα, quum etiam Bauerus Prae, tulit, maxime necessariam et verissimam esse puto.
Illa: Θηβαίων -ώμεθα verto Meatro iussicio Thebania pos Onimis rata, ut alia loca taceam, ibωμε-- post habitos ἀπεπεμπεν occurrit Xenoph. inst. r. lib. III, e. c. S. B. - verba denique huius capitis: gρη-o καὶ ἀτιμώρητο. - valla vertit isseret, inhonorati- , qua si pro illo: . r. a res legisset Mesμητοι. Quae ane non aliena ab hoc loco esset lectio. Sed codicum reliquorum, Thomae Maristri et Scholiastae auctoritas lectionem receptam firmiter tuentur. Cap. 38. mxμωγιεν -- Arae ihα-- δημωφι -hμασί τε καὶ μὴ αλλois o quoi Dam Duherus doctissimus adnotauit, nusquam uratium in aliis scriptorum locis mentionem iniici quae in sacris anniversariis propter mortuos a Plataeensibus relebratis sint oblatae aut Concrematae. In loco autem Plutarchi, qui in vita Ari, stidis cap. i. praecipue haec Plataeensium sacra descri-hit, de summo Plataeensium magistratu τῶν Πλαταιεων -- haec sacra peracturo inter alia etiam haec nar-
molio conuiuio et adii ritibus legitimis. Ex Scholia
stae silentio nihil neque contra hanc emendationem neque ad illam defendendam potest proferri. - Dransverborum et C rem om/ανναν - διάσαιτε, . . oρθῶσr--ε - dignum interrogandi alicundiun saccen-
92쪽
Cap. 61. MAM ,--io silicho sι ἐννομε , a tu -- . In codd. Bar. l. Ald Flor Bas. m. Aug. e duobus Parisis lagitur: ἐν--- πρῶτον, omisso: τό. Quos equidem aequor quia alia Thucydides, quod non faciis in eo deprehenditur, statim idem ruetere iube
Te explieationi antecedentium inseruiunt, legere ma
etiam illa articulae in aliis locis centies omittitur. Quam
non nefrigenda est inorum codicum auctoritas. -- Irent imis verbas: καίτοι τα ο/ ο- preerrae Aea Lx T v mmo χμώ -λλον etc. - sequor aptissimam interpretaudi rationem amistemahero doctissimo propositam Gmm mm
Cas . Dan Aug. et tres Pariss legunt: μαλλον,μ αρτε. v vero de rebus olim gestis orator mentionem
93쪽
iungi , ut supra ad cap. si adnotauimus. Praeterea h. Lalagularis quidem vis inesse futuro: πείσειν vidc ur, ut simul indicet, facile persuasuros fuisse Plataeenses Thebanis si verbis tantum eos ad exeundum adhortarentur. Tot igitur codicum auctoritas non est reiicienda . D nique in verbis' adi γρησαντεσ, υποσχο-- τε η γυστερον μὴ κτενειν - potius scribendum puto: ποσχο- χενοί γε μὲν - , et Mi- c Sientea, vin nobis qui m
quanque Parisa adhuc alii decem codices 'nt: άρεταώει τι αρα καὶ ἐγενετο -υοντε --. Quae quidem lectio tot codicum auctoritate confirmata, Thebanorum
quidem consilio, ut Plataeensium laudibus obtrectarent,
est aptissima. In verbisCoέκτου τε ἀξιώτεροι τυγχάνειν oὶ πρεπέ τι πάσχοντε -- tres codices legunt o κτου δὲ ἀξιωτερα-- et unus scripsit: Mκτου διαβιώτεροι - . Quare
Gottreberus legere iubet: o. κου δνάγ-ερo - . Aptior tamen huic loco videtur esse particula re, rellem, ut
94쪽
a te coniuniantur. In verere vero antecedentibus iob ἐν τῶ πολεμώ - -- -mθον υ πεπονθασι - omnessere codices omittunt voculam Te ante m--α- quae tamen cap. 52, ubi eadem occurrunt verba, reperitur. Utroque loco siue adiectio siue inimo hinos vimulae ex solo criptorio arbitrio pependisse videturi Quare sola codicum auctoritas decernere debet, viro loco haec vosculas, sit rutinenda siue omittenda. In verbis ultimis Aαὶ - μὴν κατά Πλάτα- - -τ- -- λευτη---- ex Pariss cum duobus aliis codd. recte scri hunt obris τελευτησ/ν - , Cap. s. Ita, mi 'Aθηνῶν ἐπι-- α - κα-νο φησαν - . Plurimi codices legunt: ἐκ των , θη- να ων ἐπιδ υχθεισαι - . Quam sectionem Pa narra tio a Thucydide cap. S. prolata defendit quia Paches. Atheniensium dux non ex Athenarum, sed ex Mitylenes urbe nauibus profectus Peloponnesios Persequebatur.
με- νωι τ πληθο τὴ ζημία - , sicut etiam fit rema-herus doctissimus suasit, legendum est A nλ ibo iste
jula; - articulo: o Eiecto, tredecim codicum aucto stitate,
Cap. 2. A M--τι των τε πενυραιων,1 gro Ne . Nemo desiderabit h. L particulam: τε, si orationem contextam revicimus, quae etiam ab octo codd. omitti tu . In verbis: καὶ -ου ξυλλεγεὶρ έδρυνθη - Plu rinui codd. legunt doλiaro e 1δρυθη quod magis ereeonsuetum in Thucydide, sicut ad lib. I,3 161, Was- eius adnotauit Scholiastes tamen nostro loco id, legisse videtur. Quem vero, cum ei tot locorum et, dicum auctoritas repugnet, n Indum sequimur Gallius doctissimus omisit h. I. regii codicis lectionem k v e. Cum Thoma Magistro etiam Phallorinus improbat υν- .m. In ultimis verbis: καὶ τον λ ένα - προ - , καὶ π τ- όπει ν - verisimilior est undecim o dicum lectio m. ' αυτῶ Porrum in fori Micinia, qtammtia in cominentem vectiacit Forte uitaui plures Portus, sicut Athenae, etiam illa Coroniae urbs Hibuit. Cap. s. Tu , ἐκ - νήσσυ πάλαι, - χεραώνδι ομιναν - Non aptum sensuma. i. particula nάλ-
95쪽
hiridi quare praefero lectionemr πάλί libo festi,
Pa M. et haud durio etiam alii libri, quorem varia le-
Neqoetanis dicandi Areuitati Thucydidi propriae est
istis adcommodata. Omnes sere codice et Vatiae interint ei auo in eo consentiunt, ut legatur: re 'Aθηναίων ' μὴ εἷν--, quod bene locum liabere potest, si refertur ad CP δυναμιν. Porro vocataclum: --ου cum vin
clob et valla ignorant A C. Mam. l. Gr. Aug. Reg. Cass. oe Sinoliastea Alii pro Gravis Tegma: -υτ-e. Quare noua amplius dubitatio relinquinar, quia illud: rebuinto librariorum interpretamenta sit referendum ovi clam eodices etiam vocabulum isses omittunt. Se d hoe voeabulium Thucydidi consuetum et ad deseriptio magnorum, malorum auisendam aptum iuri noti noli gi test. Hunc locum g tu ita legendnm esse cenaeo: inere V θηναιων re iv ebm ., τι - t. - νε-ὶ ἐκάκωσε τὴν δυναγιν an verti. ἐγέ- ro iboro M. Oὶ-Mot reo Aoὶ τη γῆ - Plurimi stois pariisqlaai --
96쪽
Aou ἐτελευτα τψδε - . Cap. 8s. ιτιo curtur DCοιουτου νομίζω - E iam hoc loco alium verborum ordinem hau νομίζω μντ-υτου - Plurimi codd. sequuntur. Cap. o. 'Eστράισυσε - ἐπὶ υλά τα. -ν - --.ώων - . Decein codd. omittunt articulum rota anter Mεσσηνίων - , sicut etiam in hoc capite aliis nominibus Prbprii nunc adhaeret, nunc detrahitur. Quare Pl xium codd. auctoritatem aequi debemud. Cap. s2. Ηρακλειαν την ἐν ραχινίαι αποικίαν κα
OIσταντο - . Quidam codices legunt Ibαχ ὰ - . Alii: Detris. - . Lectio recepta Tραχινίαισ haud dubie est falsa neque alio loco reperitur. Haec urbs Heraclea aliis locis, ut lib. III, c. 1 oo lib. IV c. 8 et lib. v c. I. dicitur urbs ἐν Παχινι. Quare verisimile est, etiam hoc loci, ita esse legendum. Quia tamen terminatio vis in vocabulo Tραχιν ι non sponte adnexa esse videtur, Thucydidem . l. cripsisse: ἐν ραχὶν ἐ ἀποικίαν
καθίστανο -- coniicio. Nam vo bulum: καθέστα-ι daepe prae sationem si habet adiiminam. In verbis 'αράλιοι vis, Tutarismi, lectio nossem codi Cum vερει non est reiicienda. Cone dicta ad vi Ioii, lib. I. QCap. si 'A 'Aλλoμένω τή -υ-δέα φρουρ υ διέφθειραν - . Cum Vindob a inu quatuordecim codi- .ce legunt ' ρκαδία φρουρoυ - . Sed Valla iam lectio-nem receptam: Λευκαδία in suo codice iriuenit. Nam ver it uti momenum eiaccidi . Cum Arcadiae, Te o sit mediterrahea et statim in aequeritibus Cum maiori classe Leucadem petiisse dicantur Athenienses, haud dubie lectio recepta est aptissima. In verbis: O παν- ,δημιὶ, πλην. Oἰνιαδῶν - plurimi codices mutato accentulegunt O νιάδων - . Sed retirienda est lectio: O ν-δών. Nam etiam in aliis locis, ut lib. II c. 1o2 et lib. III. m. 1s, similis codicum varietas occurrit. Quare etiam in loco lib., c. io, ubi adhuc male editum est O. - . sis , recipienda est lectis misiadis Denique in ver ,
97쪽
pata Mπαλλαγγι./αι -- recipiendam esse Censeo quatuor codd. asta Aug. et duorum Parisis lectionem: αδ-ctor Aramλιορκήσαι - . Praeterea nouem codd. legunt: καὶ -λεω αει,γIσι--, omissa altera Partaculat e post: no-λεω vulgo adiecta. Etiam illud si saepius in Thuc didis libris quam cita frequentaturi Cons dicta es lib.
Iv, cras c. si et c. set. Quare magis emendata huius Ioci lectio a me habetur: αδέψ τ αν ἐά λωρMicymmαὶ πολεω - ηγίσι πολεμέα - . Etiam capite e---tita in verbis: mxτα τὴν θηναιων αἰε ποτε γιλα,-- haud dubie praeferenda est octo librorum auctoritas, o legatur: ἀεί ποτε φιλ αν - . Totidem quoque libiorum consenSu captas', an verbis: τη, ae si noσι αἰεὶ πεσ-σθὰ . sρεὶν - corrigi debet: ἀεὶ πειρασθαι - . - Cap. 6 καὶ τ τραη νίχιον μενε τε - υ, καὶ - ν λείαν, ἐλ-λιον τῆ -κρω- ά--μψε - Iam Palmerius coniecerat, legendum esse V νεέχιον, sicut etiam codices r. Gr. Cass. Dan Aug. Mosqeu vindob et quinque Pariss legere iubent. Etianae pro illo: Abnsλιον xecipiendum esse videtur ex codicibus CL Aug. Cas; et duobus Pariss illud: ευπώλιον --, quod Strabo lib. X Pag. fio, ed. Casauh. attulit. Eodem tendit vocabulum: I πα-ν, quod Stephamas de ut hila profert. Eadem lectio: --λιεν etiam inovi cap. ou nonnullarum codiciam auct-ritate Ast reuocanda. - In antecedentibus vero verbis nostri q/piti s 6r , τὴ δευτέρ 3 ρο-λιον - constans odi mi, scriptura nos egere ivbet Aeoxo
ολσρου τῶν στρατοπέδων - θηναίων - . Non puto, hae verba eodem modo ab cydae scripta fuisse. Namnio Plures, sed unus isque paruus erat exercitus Atheniendium, cui haec calamitas immitteretur. Praeterea
98쪽
guae Graecae usu ita postulante legendum est: or ἐπ λθόντε περιεποίησα. - χωρι- --. Lectionem iisελθοντερ, quae apte de aduentu exterorum adhibetur, exhibent codices Ar C. Gr Dan. Morim et duo Pariss. Altera autem minus vera lectio M. lavrae orta esse videtur ex verbis sequentibus o. σ - - στρατ - ἐ--ληλυθυλ, Porro Memo eis pro matri, aer te, Pt remque posuit Thucydides, sicut etiam Seholiastae explicant verbo φυλα-ε- et: σώζειν, lib. II, c. IS. lib. IV. c. o, lib. VI, c. Io . Lectionem morem immnostro loe adferunt codices vindob. Cass. Aug. et re Pariss. Neque obscurum est falsae lectioni t moremusr---x, ultimim syllabam ex sequenti: - χαι - adhaesisse.
dicum consensu, ut aedatur: inpii 'oc quamuis adhuc vocabulo visam aeeoa, illis codd. litera a m de adhaereat.
dubium est, quin decem codictim auctoritate, sim iam Nistema rua auaserat, scribendum si h θαλάσσησἐφωρμουν - , quamquam vero etiam codex regitis legit e ρ -- nullam tamen lectionis varietatem Gailius doctissimvs de hoc vocabulo adnotauit. In veribis obi mosvirmisse me vis maene, ἐστρατοπεδευσαμ--, tam omnibus loci elurali nuntem mnes laudentur huius loci emendatio esse necessaria videtur quam legendum esse Paeto n---- -- τῆ υλπInio am
99쪽
haec lectio fundit quia illudi Mn propter verb ant cedentia: ἐν τι αυτίκα *--- Plane e sex supersiam. Eandem quoque lectionem vallae liber exhibuit. Nam ille vertit Pro erum in metu actuis eoae in iis, Mi innm bucet orat, at vorteis, intersci e- . CAP. 18L ιναιο, 3ρυ- - των ἐν ἐ&μἐνα-- Non ferri potest lactio: ἐν διμεναι via et in antecedentibus et in aequentibus occurrit 'IMμένη. Quare recipienda est lectio codicis Ar, si 'Doμένη, qu m et viam valla in libro suo reperisse videtur. Nam vertit: - -- I mmem ement .c p. as Orπερ καὶ μεταγίστησα πσρὰ λυνθιον καὶ ' ρα-vo Verba illa: καὶ 'Aiφαι sunt superflua. quia modo adfuerant in loco illo rei ut Ita, i-ων,- reisua e καταφυγουσι. Salynthius emm Agraeorum rex inat, siciat cap. I x adfirmator. Ignoxant etiam haec verna: p 'Arpolatio valla et codices viasib. or Cl. Caae. Dan Aug. ex quinque Parisa.LAB. Iv, cap. 1. 'ν - να ἀμυνεσθε μαλ-
100쪽
mutari debet, et elegaritior verborum series: g κα μαλ- λον - quatuordecim codicum auctoritate est praeserem
cem codices , omissa vocula d apte legunt: καὶ ocmae D. Tum enim bene cohaereti suo AOρυμέδων - δM A Momθενη - . in verbis; ἐπὶ τρυτω γαρ ξυνεψλευσαι -- eum decem aliis codd. vindobonensis legit: γὰρ ξυνέπλευσε - . Quod praefero, quia aptius ipse Thu--didos lectoribus in memoriam reuocat modo cap. 2. allata, quam Demosthenes haec refert classis ducibus. quibus tunc illud Demosthenis consilium non ignotum e so potuit. Unus Paris legit: ξυνεπλευσαι, unde tan dem salsa lectio: ξυνε ινλεύσαι est formata.Cap. i. μέχρι μυτοι - στρατι -- σχολά ωσιν - ἐπεπεσε περὶ μάσιν ἐκτειχMaeos Puela M. Illud: μέ-νι mutandum est in μέχρι αντola se . Nam ita Iegunt codd. Cass. M qu. Gr. Aug. et duo Parias. Aliis iocis qu.que Thucydides ita scripsit. Contalib. II. c. 22 et c. 6. Eodem modo quoque lib. Iv cap 16 . in bis lanoM . M αννα μέχρι θυ παν--m totidem codicum auctoritate legendum est: iuit Co - . Eadem ectio: μέχρι o. - etiam recipienda est lib. VII, cap. 83.
to dicum consenm. Lib. VIII, cap...2 eandem lectionem: μέχρι σύ tres codices et haud dubie etiam plures eodo defendunt. Nam in Gallii editione plane nulla le-etionis varietas, quod certe mirum est, adnotatur. Lib. IlI. c. 58. saltem tres codd. scribunt Ahis, o, - . Lib.
VIII, c. d. quinque codd. legunt: μορι ἐμog . Simialia adnotaui ad iii Iv. c..6. - Pro illo: ἐπέπεσε octo codd. exhibent: ἐσέπεσε. Quam mm plurium codicum consensum adhu requiro, ut haec iectio: ἐσέπεσε admiti latur: tamen negari non potest, hoc verbum, sicut illud iustorεσθαι, cum dativo coniungi posse. Verba istolaxasi explico de loco, ubi tunc castra posuerant Athenienses, quem tandem stationis uae loqum Demoεthe nis suasu in circuitu munire coepexunt '