Deipnosophistarum libri quindecim;

발행: 1801년

분량: 774페이지

출처: archive.org

분류: 문학

161쪽

p. ys. IN LIB. III. CAP. XLVIII. so

c veluti verba metro soluta, scripti erant in ed. Ven. Bas .eodem modo, nulla prorsus discrepantia, in s A. nisi quod in edd. v et t. asseriscus est post o υpTιθειέ, ut lacunae aut certe corruptelae signum ubi nihil tale in

ncte a nobis restitutam hoc loco liquebit attendenti addi, seriem verborum Athenaei. σιλ*ίω σ*gppopet interprea, tor, Iphii conditaentum vibrare, respergere super cibos. v Durum dictum sed quid miremur coquus loquitur.

DNec mendam tamen abesse praestabo. σιλ ω πι ανούνn eodem sensu dixit Alexis, III. II . e. μυελον α*s opn detri stria o MA*iω. Non multo minus insolens usus veri, hi reipops p in Antiphanis Parasito III. f. h. *θὶ θυ- Dpos e spoi ει πολυέ. α - Quum tres posteriores huius poetae versus recite digesserit Casaubonus, mirum est in prioribus eumdem non perspexisse metri rationem. Per. spicuum est enim esse omnes trochaicos tetrametro catalecticosa, quamquam in tertio versu corrii pia sint verba, metri tamen ratio in eo non minus, quam in secundo, servata erat. Simul vero adparebat, Unum verbum Zωμο ποιω ex superiori versu esse reliquum , ita ut secundus versus a voce g o capiat initium. Mireris pc ri eumdem Casauhoniam, cum tertii versiis emendationem tentaret, secundum pro desperato habuisse, qui tamen prorsus unus videtii r nisi quod de verbo παναπλαττω haud satis constet, ad praecedentia, ut Ulgo factum, an ad sequentia sit referendum. Sed non dubito, comma post i sti s non postri arrepet AETTωpysenta ponensum,

162쪽

i. ANIMADU IN ATHENAEUM. p. ys.

lti rus eram, misi turbasset participium συντιθa quod cipsum ad nitar pta Tec Asi iocre referendum videbatur. Poterat vero OpD , ad sequentia verba referri, quae nunc misere corrupta in obscuro latent: quod si ad superiora pertinet, levi mutatione fuerit ἐπαναπλαTet, verbum . nitum pro EvαlαπλαTTta x legendum , hac sententia ,

refingo, Ovel, cuperta praeteret, vos semimas reliquias ,

componens eas scilicet, ita eas componens ut non videanttires e semietae reliquiae, sed ut praebeant speciam cibi nunc priamum de in Uriam ex am lege parati In coena , quaeri ex meris licet reliquiis temtesiis parata, splendidam tamen prae se speciem ferebat, nihil novi aut integri a se adpositum ait coquuS, nisi unum piscem calidum commodo iure

eonditam hoc es quod dicit Zωμο ποι θε μον χθύν. Nec opus est ut solicitetur verbum illud Mμovoιω quo eodem eadem notione usu est Xenocrates de Aliment ex Aquatit sest. 26. La . Idemque verbum hoc loco cum edd.3 sto M. agnoicit etiam noster s. D. Illud quidem non spondeo, fuisse apud poetam verbum momoi in ipso fine versus positum et sed tamen nihil magnopere proin hibere videtur, quin statuamus potuisse ibi poni quoniam trochaicum metrum in impari sede non necessario spondeum aut tribrachyn poscit, sed fert etiam dactylum, iit quidem Hephaestion docet in Enchirid. p. 8 Corrigendo tertio versu nihil certi mihi occurrebat sed facile occurret fortasse feliciori ingenio aliquid, quod incommodius videatur . veteri scripturae vestigiis propius absit, quam id quod est a Casau bono propositum . . Illud

moneo, nihil urgere ut T si pix necessario hic invehenda statuamus cum eodem Casau bono, cui iam Dalecam pius praeiverat, qui totum locum sic reddiderat Pi cem calido iure condio S in lance compono, aggestis semesis iniquus Vauriculas ac intesina e silphio paro. Satis est, quod in his versiis hus alia nominentur ex eo genere , Uae pag. praeced. c. sub communi nomine Tωνἐ EGOdietos, grapsunt comprehensa. Epitomator de prioribus versibus nil nisi haec verba adposuit, momoi 2Epμ op iχθυν, tum statim perguet, αλλαγ-Tαθέμνω, παγα p pe opJ ἀ τόμον, c. Vers s A. Postrema poetae verba, aut potius glori di, suli coqui, sunt ista , T πανTaec μολo ED. Tων ἀ-Dμων κpE T dis spἐναι Ao iiμέ αμ. Adeo tit fateren-ntur omnes, ipso nuptiarum primo in lautiora esse repotia.

163쪽

ptasti IN LIB. III. CAP. XLVIII. Di

ci, Nil ptiarum solennitas pluribus diebiis celebrabat Iire pri- mum vocabant rei estis sectin dum mi Iae, ut Pindati rus o cons. Ruhnken ad Timaei Lexic Platon p. IIbi R. J vel παλια. Hesychius: Γαμοι, ὴ pMTn M. Epeerita n αμων α δὲ δευτερα, παλtae: sic didius is dies remorico D παλι pili si tamen satis integra illa leetio Latini vo-ricant repotia: Axionicus eleganter Zωho pia prep. Graecis illi Are dicuntur omnia quae desierunt elle praxia non vitatis. Sic M. Tullius 2 Ao vocat librum, ut primam n novitatis gratiam amisit. Sic transacto nuptiarum dien primo, qui deinceps sequuntur, etsi sunt festi λοι

citer. Per se quidem haud incommode Zωhoc latine hesemnus reddi poterat sed de cibis praesertim usurpatur id nomen ex heserno die reposetis, ut apud Nostrum I. Ido. b. .XIV. 663. d. Inde sωλοψ μεγα est dies quo comedianis

tur reliquiae fernarum epulariam. 'Apis Tocvsipriss post ωνι. v I pede . edd. non male et delevi

autem praepositionem auctoritate codicis A. ARISTOPHANIs testimonium omisit Epitomator. Pro Tέκνω , quod vers. I. habet s. q. T. R pomposuit editor Ven. idque tenuit Calaub quod recte ne , an secus, factum sit, ex tam brevi fragmento vix certo iudicari potest Brunci in Fragm. Aristoph. pag. 263 immutatum hoc absque adnotatione adposuit. Erat tamen in vers. 2. metriam malaifeste violatum , ubi ignorant libri articu him e coniectUra a nobis adiectum. In s. A. pro sicit est sciora, quod minime medetur metro Sententia inihi haud satis plana. Eam his verbis exprimere conatus est Gallicus interpres: Mon sit , votis e ne suis pas mathetireves a mange de lasade; ovetat se actuellement aver de cegroin Uti J Sed cietis .Pala non est comedere in sυσασθαι es gustare, degustare;

s sRTHI Topita p. Erratum videri in nota numerali, qualiber Historiarum Polybi indicatur, monui in Notis ad

164쪽

, , ANIMADU IN ATHENAEUM p. s.

nTeei. Non extat in praecedentibus locus ille quo reii-eMcit nos. α CASAUB. - At verbum post pnTeti non refertur ad locum aliquem, qui multo ante praecesserit,

ubi ex professo de hoc dictum sit. Sed quod paulo ante

satis significavit, vocabulum illud proprie de porci rostro usurpari. Respexisse hunc locum videtur Eustath ad od. f. p. 26, dysq. O μόνον αυ *oc mi prέων, αλλα κώ γυγχ' , ita et Tips iv συῶν αυτο θια ουσι. Cons Schol. ad Aristoph. Aves s. 3d . duid in 'Pα μ*o .

In ARCHIPPI versu , pro oυTraeti ita pri est oύτωσὶ μικpo in s. Eli quod ironice dictum videri poterat. In ARAROTIS versiculo, bene cDP et tenet noster comdex uterque cum editis sic Mae habet exicon stum

Coistin e quo excerpta dedit Monifauc in Bibl. Coifi p. a8 sqq. Confiso u ad Suid P. III. p. oa ed Lipsi Heringa observ. Crit cap. 32. p. 2ST.

Και An p. 3 δ' εἷν, κροκώλια ε σοι. pro os di,viod hic habet s. A. cum editis , ibo posui praeeunte BRUNCEIO in Fragm. Aristoph. pag. 216. In his desunt haec. Caiau bonus, omisi illa particula, sic scri-hendUm censuerat, praeeunte Dalecampi , α μὴ . Tos spem po scepοκώλια etsi c. simul temere eliminans dictionem vere Aristophanicam, simul misere metrum Corrumpens et Ia pae ut docuit idem BRUNC ad Comici Lysiis r. yri. interiectio est, vim habens Latinae exclamationis, malum s), ANTIPHANIS verba sunt, Evgιτα κα α κροκωλrο υριο sn epo si Tn c. Poterant negotio nullo in legem vel iambi-ncorum vel trochaicorum haec verba cogi qui putabunt nesse tanti, ingenio suo obsequantur. Mendum in foedo

D. In Eriis levissime perstrictus laic locus. Ita sities amatii Ventis, inqUit, ut in C pro , cum cogeret boves tercoribusn Vesta sues ea necessitate exemerit, imo vetuerii facere. Qui

165쪽

p. f. IN LIB. III. CAP. XLIX. et s

ex Sti id ab Diogen. Ad de Plin. lib. XXVIII. cap. ult.

Pro et erat sci in ed. ven. tio dein in set mutatum et nec aliud quidem enotatum ex Sstis mihi vero noriferendum visum erat. Quod de suibus hic praedicatur, id ad ficorum pastum insaginationem spectare suspicatus est IACOB in Notis ad Anthol. Vol. II. P. III p. 2II sq. coli. Aristoph. Acharn. 8ocsqq. Polluc. I. s.

εο Tii 'po Pietas, etsi eretripiet. Quae verba ex Epito me descripsit Eustath ad Iliad. λ . . cly, 32. Et T Thpια, utique pro paro xylon m scribi debuit, quae est forma nominibus festorum propria Corrupte Tυpire ed Bas. Cas. pro quo recte bc et sipset in ipsa versione posuit Dalech. Inde CASAU B. 3, Pro et et Opire, inquit, recte viri eruditi si Tereti piet. α - Qui si editionem en inspexisset vidis set ibita ipse scriptum , proxime ad verUm accedens. Et pariter quidem pena te scripta est vox in mss. A. D. Sed recte, ut dixi, cetspiae s. D. AEustath. PHERECRATIS versus multo auctiores exhibentur infra,

VI 26 sq. Ibi pag. 26s. a. non e sinu p., ut hoc loco, sed ΣκελίJac scribitur, quod rectius iudicavi,

hic pariter reponendum putavi. UAhnc sunt latera , vel frusta ex lateribus boum, ut interpretatur Scholias es Aristoph ad Equit. 36i Winde Stii das Pasiter Hesychius:

eadem quidem fere interpretatio apud eumdem Hesychitim adiecta est vocibus Σκελψρ ΣκgAis . at diserte docet Pollux II. Is 3 quae σκελ, vocatUr a comici S, esse pernam, petasonem et idemque Pollux eadem Pherecratis verba, de quibus quaerimus, sic scripta adfert, et aes Ai Iac NλὴκGμοι I. s. II. Is I. Facile tamen crediderim, non semper adcurate observatam si istam duorum vocabulorum distinctionem. καν Παννυχi Pori cras. Deest is particula s. A. quam recte adiecit editor en ex IV. I o. h. VI 2 8 a XII si6. d. Cur autem Epiθοισι Ionica forma hic scriberetur, nulla caussa erat. Rectius Euiua oriri alibi constanter.

166쪽

x. ANIMADU IN ATHENAEUM. p. sta

Dalecam pio qui anguillae pusillae frustum interpretatus

Erat Potuerat uno vocabulo a uillatae dicere. Mox, prorupps op est Appio inms. A. Rectius, puto, fuisset scppsiop, antepenacute scriptum. Ad verba obcis; beadnotavit CASAUBONUS, etiam apud Hippocratem, Pherecrate antiquiorem, iras aio N*θου , pedes ovis elixos,

aliquoties legi.DDurum dictum est, quod ex ANTIPHANI Paraston affertur, i* dc τυμ, ετεθίνει πολυέ. Excusabamus supra cns ad verbum,*εν ον- , pag. ys. c. J insolentiam phrans eos, quia haec coquus aut parasitus loquitur; quibusnsolent optimi poetae loquendi genera tribuere ganeonin .homini inter ollas ac patinas educato convenientia.,, Aliter qui ferri queat et .et Jόνει, non video Iopsi esti,srepitum in turba facere hic simpliciter ad declarandamn rei copiam stirpatur, quia fere copiae comes strepitusn isse ae sic 'ξpnimc Fortasse etiam . bola scribendum. αCASAUBONUS. - Equidem de stridore cogitaveram, quem edit u rum elixum , qui stridor etiam tum Urat, climcibus fervens mensae infertur unde de lurconibus loquens Clemens Alex Paedag. lib. II. pag. io 3 med ed. Heius. Tα nipos eti(ου εpιηχουμένου dicit, sibilantibus sartag,

nibus undique circumstrepentes. Vox χοιρέων νem. I. Ut ferri potuerit, non videram ego itaque in X cipita mutavi. Veri . a. καπυ elisa litera re edidit Cas. κουπυpsi plene scriptum, pro more, in s. A. pariterque in ed. Ven.

ARISTOPHANIS verba, ex Tagenueis, quae multis modis corrupta vulgo hic legebantur, emendata dedit BRUNCRin Fragm. Aristoph. pag. 26 . qui tamen ad metri leges

ea revocare non ausus est. Nos singula percUrramuS.

scripturam servaverat Scholiastes Aristopla ad Acharn.6 o hex eo Suida in his .in IrepreDetreiae rei, ubi ipsum hoc verbum interpretatur Grammaticus per iώ κωμαι,

id est, in tus , distentus sum. Disentum se, ait is qui loquens inducitur, esu pinguium scilicet uuarum, de qui-

167쪽

c bus cons. I. . d. ibique notata : quae in oleo coctae vel

frixae comedebantur, ita quidem ut earum deliciae ex pinguedine maxime , quae ab oleo eis accedebat, censerentur;

ut docet Aristoph. Acharia. 63 sq., Schol. Comici ad

Equit. 6 2 ex eoquo Suidas in *ύα. Monent praeterea iidem Grammatici, et re aec plerumqUe quidem in plurali dici, sed hoc loco si bae in singulari nempe collective usurpare Comicum. CAS UE ONUS, Postquam verba ista ex Nostro adposuit, repetet.Tαμαι α' α' ιπα- μα καπTGp ii Ita melius, inquit, quam ut in Scholiis si ad Acharn. παγαT Tαμαι ναε ἐσθίων. Saepe diximus, si veteres Grammaticos in recitandis auetorum locis parum

,, fuisse religiosos, Qverbis suis saepe illorum' siet cornrupisse, servata solum sententia. c. Scilicet Comici verba ex Tagenistis in hunc modum recitantur in Scholiis ad Acharn. do .apud Suidam :Aλι α*bisc, si, ecpαTETχααι α ἐσθίων. Quae verba cum iustum faciant senarium, vereor ne non Scholiastes verba Comici suis mutaverit, sed Athenaeus noster parum relii iose verba poetae adnumeranS, O misso verbo ἐσθίω statim illa etα λιπαρ καπτω e sequenti versu adposuerit. Caeterum quoniam, qui distentum se esse queritur orandosi is non videtur alios insuper cibos debere desiderare, quod facit is qui hic loquitur subierat cogitare, repetet sipραθα fortasse . . non tam cum Suida intelligendum esse distendi , quam notione magis generali, vexari, fatigari, quoquo modo cruciari quam in partem usus est Xenophon Memorab. III. I 3, 6. myrop. I. 3, II.

ipseque Aristoph. Nub. 13. ubi vide Schol. denique

alii multi, quorum rgi collegit Rullia k ad Timaei Lexic Platon pag. Eo 6. Sed in priore tamen interpretatione adquiescendum putavi. Sequuntur ista αλλα *έpset rem b re et ipsi iv Trao , ii Ravpsyio νέου κολλον τινα. Nihil in his Litant libri, nisi quod απὴ steti titillam ponant distinctionem. Ibi CASAU BONUM: Sequentia, inquit, non intelligo, si h Aetn*gpget' απὴ ασι ὴ πατιον. Dalecum pius videtur legisse

168쪽

i 6 ANIMADV. IN ATHENAEUM p. 6.

,,αetro et uestre tapetspta dixit philosophus libro secundo Histo c, ri arti m. Aristo t. Hii . Anim. I. 1 . Omnino de hoc, loco parum mihi constat DTre Tio quidem non dubiumn legi debere, ut statim rempιJ iob aut certe sim et Ti. , ,,ut in Eubtili versu , III. OO. e. MureTια, ἀσT- πλεύ- ni o i scri, et et. Tum in Ad sordis, idem AsAUR., Sed

n audendum hic, opinor, aliquid ; si ad probabilem alion quam sententiam locum hunc in omnibus in Sstis corisii Uptissimum , volumus refingere possumus ita concin. Diare 'λλα *EpET' i mpo ocTειον παTιον ὴ καπpιδίου νέου) VRSAMe si Tipet Iecur vinum, arbitror, intelligit. Sic ali-nbi hanc vocem cum adiectione simili legas puta, aut

vulgatam scripturam nulla dubitationis significatione tenen S, quo paelo acceperit ista verba, non declaravit:

illii unum vidi, inter emὴsset et i inneta Tis comm Ite eum

distinxisse orationem cin quo secutus sum doeti viri iudi .cium vocabulum reπίβασιν ei iva notione hariolando magis, quam ce ita ratione, de cibo accepi, qui descendere faceret . primis viis expelleret pinguedinem , Uae homi. ni molesta erat. VILLE BRUNIUS sidenter, ut solet, si v Espασι -αTio legenduna pronunciavit; idque interpretatus est , si fote cui entre Arrx Dis. Nomen sevo petetic, inquit, formatur a verbo si vo pαTTω2 UOd decoquere cla- notare ait apud Pollucem. Nempe sic itidem apud Poll. I. si suo ex ingeniori nulla cuiusquam veteris scriptori auctoritate, converterat interpres, immemor longe aliud significare id verbum, scilicet elicere, excutere, sic Ut paleae e vanno excUtiuntur, cribrare. Vide Hesych in πο- psices 'Aetro pασματα. ναβοαTTει quidem .sii resipα- ζει fervefacere, coquere, Eixare sonant: lnde Vpέα. αγαβpα cetae apud Aristoph in Ran. 6 I. per se Tre ἐ- γ ένα interpretatur scholiastes cons Athen. v I. 6 s. e. IX. 38 . e. Caeterum , παTisi hoc loco commemorari ab Aristophane, rursus monet Noster paulo inferi US p. Io . f. Κόλλω sive κόλλοψ, in terprete Hesychio, est νω- Timoprii et pet Iiλια ον ού oc , id est, pars bovis quae intem es vel in certice, e qua giti tela paratur. At non de

solo bove usurpari id vocabulum, sed S de aliis animantibus, nec de dura diuini ad comedendii in inutili parte animalis sed te ea quae commodum cibum praebeat, vel ex hoc ipso loco adparet. Multa de eodem voca b.

169쪽

p.s6. IN LIB. III. CAP. XLIX. id

c disputat Eustath ad Od.s . pag. 6 sq. quae tamen huc

non spectant. n et 'Anpet, ii unet Trip. ii pergit Aristophanes, re ethn dii pcc b εστιν. Sic nempe edebatur. J Proba, ut videtur, ,, lectio Tamen aliud suadent membranae, quae habent, ira c)Anpccon si Tιν. Sic vocatur par intestinorum, si ipsa Dinter cupedias ci CASAU B. - ἐστιν , Oderat reddiderat Dalech. In etTι perspicue dant mss. A. O . In Epit. nihil horum legitur. Est autem n et Tic, intesilaum Atintim, Ut interpretantur veteres Graminatici adnotavitque simul

Hesychius, huic intestino circumplicare solere coquos eas quas U Ili Graeci, Latini lactes vocant vllosa et autem scripturas et An poc proba videri potuerit Casa ub, no dissicile dictu . Nihil quidem melius e SStis enotatum video sed ii reλἀ pae cui BRUNC NI corrigere eo minus dubitavi, quod inlota orationi connexio hoc flagitabat, inquod meminis Iem saepe in fine vocum perperam alibrariis permutatas inter tu tetani natione o ire de qua permutatione monui ad L O. f. pZg. 26. Anima iv. iv ad II. 3. c. Sic de ipse noster s. A. III. y b. ἐπι- νίμενοe

samur , spectaverat Photius in Lexico S. laudatus ad octo Hesychii editore ad voc. Nn retico ubi scripsit Nis

D mugi m. Non erat illa convenien huitis loci na orbo D medicina Infra hoc in libro III. io fid ita scrinitur,

170쪽

i. ANIMADU IN ATHENAEUM. p. 'S.

D nem nomen I. Atrei genere meminino esset autem pro cnbatio eius nulla, si scripsisset Aristophanes sibi, c. cc CA-sAUBONUS. - Atqui non ibi modo I g Apstaeo caetrapi ius consentientibus libris legitur, sed, III. io. f. Porro IX. 3 d. f. scribitur itidem et iis ora, nec id quidem malea sed III. II o. f. pro corrUptore picti prer, quod habent editi, recte si et picti re exhibet ins A. quod ipsum inhic in mendos ii et is latebat. Et substantivum nomen recte ac proprie in sceminino genererin et itare usurpari supra docuimus ad i. d. c. Animadv. p. s. Denique ubi tritonem omnem tollebat Etymologus, ad voc ruetpo disertemonens rapi iret o*ανns' i et piae o Ac ει ἐν Θεσμοφομα ου μεT κολλαβων , Airepta p. n Collabi, ait vir doctus , ni Dalecam pius placentae, clavis similis qui des in citha-Dris tendunt verti hulas tito aut verticilla intellexit. At D quo in Odo ertini aut dicentur placentae isti eo abi si clatitii ormam referunt nam omnis placenta aliquam habet c

noxis dicitur, quae est ex argento vel aura. Qui putas, bant e veteribus, dictos esse collabos a similitudine verantibularum citharae, panes illo non placentas appellabant.b Verum alii notationem nominis aliam asserunt: sic enim

ster III. Iio. f. de quibus videndus Scholiastes Aristoph. ad Ran sto. ad Pac. Is s. inqui sua inde habet Suid.

in Κιλλα ου . Pro χλιαγωγ III. o. f. SSti omnes X. Aiepta praeferunt; non male.

, Multis locis factum videas ab Athenaeo, ut de pedii posito cibo testimonia primum ex Poetis .philosophis D proferat, deinde autem ex Medicorum libris naturam il-,, lius explicet Propterea scribit isto loco : Toσούτων λεχ-

,- ολοι μgTgιλὴ*rem. Cum etiam de istis haec dicta essent, nen Medici quidem , qui aderant, prius illas arunt, quam fmi, bolam contulissent. Quid ymbolas appellet, satis declarai, tum est lib. I. O ad pag. d. b. J Videtur autem Athenaeus: hoc dicere, omne aut plure certe Medicos, qui con-

SEARCH

MENU NAVIGATION