장음표시 사용
311쪽
i, rit IN LIB. III. CAP. LXXVI. a o
In NICOSTRATI U. d. pro simplici, εμι μεν , quod tenent quidem mssti cum editis, συμμsμ ινμipi scribendum nonuit BRUNCR quem secutus sum. Ac sane aut hoc ipso aut alio fulcro indigebat labans metrum.
, Artemsidoro Epheso Non explicant haec, quale gentis pannis ita fuerit Ionibus appellatum taminus multo id scias uex Hesychio, cuius haec: pniret dic ei Toc 'ApTsμin poni, Caussam nominis iuspicatur fuisse Eustathius, ad Iliad. MA . pag. IPH. 'iae 3 pita beet, s Esicos , και υT Piet M pistoσθαι : quod rasus distribueretur. Hodie panis imponnendi mensis procerum crusta inciditur, ac fere tota adi- mitur. An hic est,piisethc, id est, rasiliis panis 3 An,pane Top eum potius appellarunt, quem idiotismus noster,npain gratae id est enim p p. Homerus Iliad. x. 63 snsci. ei Mop p Tυps p p τι χαλκε in Inde caseu Erninueretὴ: Similiter igitur dic tis panis piarib c Libro XII.
Di pag. 16. d. In descriptione candauli, qui fuit Lydo
- ώνει. Probatio erit clarior longe, si scribas, Toυ κα-DAoυμένo 2pὴν ου planior item oratio, si v μεδ, scribas in fine, pro pέμουσι. c. CAsAug. - Nihil ab editis dissentiunt vetustae membranae. Usum nominis, quem tacent quod sciam alii Grammatici, adnotavit Athenaei Epitomator; .ex eo Eustath ad Il. ω . pag. Isod, . sed Neanthis verba omisit. Quaenam sit vis vocabuli, pspoc, his verbis nos docuit, ILLEBRUNEU Ce terme est
312쪽
D ANIMADU IN ATHENAEUM p. III.
ms. d. nec opus erat adiecti articulo EAλnpικων, d qui est in ed. Cas. Bακχυλο &c. De pane bacchaei hoc tantum Athennaeus eum esse ut dicat Ur Elei et Te Pieta c. c. Immo vero se ae Aer, ait, Eliis dici eum, qui alisis cete Iietis c. Sich Hesychius cuius verba mox ipse adfert Casa lib. In Exs Stabam post illa testimonium aliquod veterum scri-mptorum, qui bacchium nomita assent. At testem citat
NICANDRUM J Nullum affertur; sed Diphili, qui D eii ditae meminit Hesych. Ex χυλον. et Topirnp peto Thasii. D Vulgo coeopiis in . In versu DIPHILI, Ap του σπopietrecia pussis ipsi Tα περι*.pei, tertiam dictionem non Ddubito vitium continere. α CASAUBONUS. - CorrUpta Utique illa vox pus si retetc. Quo magis mireri ex coniectura eam sic scriptam edidisse Casau bonum, ne commemorata quidem superiorum editionum scriptura, qUamvis&ipsa manifeste corruptissima, pietsi nTaes'. Satis speciose VILLEARUNIUS Ut apsin Trex aut IsispEM'et corrigit , , e moti inquit vient de VI et grain olive aia,
Tre qui vocatur panis, pag. I id. c. paratus esset e triatico fracto, grumoso non cr ibrato hic e contrario de pane agi ex bene cribrata farina parato, perspicue nos docere visus est noster coae A. in quo est, pus si pi Trec pro qVox pii et spi Trec oportu iste, inmanii et a vocis origo inmetri ratio argu at. Est enim a vocabulo 'pn ore, cribrum . extacorrum ouinaratim de quo vide Pol- hic X. II quae collegerunt H. Steph in Indice Thes. Foesius in Oeconomia Hippocr hac voce Inras. p. dem est Diphili tetiimonium cuius in fine, pro et spi*ipsi, quod erat editum, et scripsi praeeunte cod. A
313쪽
, Graeci Latini raticulum panis, ut dicebamus ad The riphrastum D ad Theophr Charact. p. as . cf. Animadv. ni Atlaen. I. d. d. Potest etiani ita, vireAcων να*ώλων
nut de acer o pane intelligam US. poc*αAOP, Omemum, prodii acere tritici non invenuste usurpaverit. c. CASAU BONUS,
SP rex'ethe illo seni probari posset, poterat ripsum aere c. exAo ferri quod idem sonat, ut communi consensu docent veteres Grammatici Coniectavit CoRAY, legendum fortasse Diau Tecit, reost o πλέων, παλὴ praenotavitque de si Toic απαλοῖ sigillatim infra agi p. II 3. h. Nihil hic nos adiuvat s. A. in quo sic, (υμxiete .sia v absque accentu Letheorie κνέφαλλον.scitus locus omissus in Epit Dalacam pius suo ex ingenio sic verterat Zymitem, ingentem , sentim a farctum, fustim Villebr unius e D'abor fui si patet vorarias fermente , O mi , certe , nn est pas rempli de alieni tum , quasi re optime gesta confectaque, subiecit hanc notam: Ierae Dis ourquor Casaubon change re*ἀλω en sκευφαλαν ces suover
I ARCHESTRATI c. a. Eo et dies o p Toc preT. Claudicabat metrum, cum ob particula deesset editis, quam opportune obtulit s. A. Vers s. si σὴφ κλεινὴ ' ἐ- σου στρpικύμονι μαστω. Strabo auctor est, lib. XIII. p. 3, 618. b. J restim , Lesbi oppidum , suam fuisse in comis e , tinuisseque ad mare. Scribi malim , ἐν β βω κλειν , 'n'Epeir. Vocem argpix M improprie loco tribuit, quem n non ex inni parte pulsat fluctus Melius idem alibi,
vulseatum tenent libri omnes. Vers. 6 q. 2 εο siet; IJουσιν αλ*iet igRap ἀων mnere UT O si opet et . ppvs pro cima legebat Dalech quavertens, scit polentae quod inerito improbavit Casau, Cum in editt. vett. .in Cas. I. nullum esset distinctionis signum verbis supra scriptis interiectum particulam siet; usitata maxime notione accipienS, qui e quando-
314쪽
,S, ANIMADV. IN ATHENAEUM. p. tia.
quidem, Rass p ad praecedentia verba retuli, eo sensuaque in versione exoressi Commodior fortasse aliis videbitur ratio, quam ASAUBONUS in Animadu commendavit tandast g res Aυσιν αλ*ra , aegius imp pμnc αυ- Meto si spere gi. Si Di vestititur panibus hordaceis, sities, ita Mercurius ut inde panem visis comparet. Simile est illix, arronis de Plauto , Musas Plautino sermone locuturas 3,fuisse s Latine loqui vellent.. Illa dein verborum distinctio recepta est in ed. Cas. 2.3 3. eamdemque Unc video etiam in s. p. adhibitam. In m. M. Us quam in hac regione videtur distincta esse oratio. Pro EA*ιT'. este Ati Te in utroque codice. Porro reύT crudiopsi si leg hatur in ed. Ven ., BAL DToyc tacite correctum in ed. Cas. e msstis puto codicibus consentiunt certe nostri mss. A. kD. Ver Io. paeirepetae bene edd. cum s. u. Perperam
male tum ibi reliqua huius versus verba omissa Unde vero orta sit illa menda, ostendit s. A. in quo est re ceέκ.είνα αφρι quod, tenuere editiones ven. 'as. sed perspecte correxit Casa ub tacite quidem, .mendosae librorum scripturae nullam in Animadu mentionem
faciens. In eodem s. A. cumulato errore, in sine versus
oditi scribitur pro quo Jὴ in posuit editor en . . Sili vetro Casaubonus ut de Ierabat ratio. i. a. ἀλλι: Vide Hesychium, Suidam , Foesium in Oecom. Hippocr denique Corinthum de Dialae . pag. 2ss. Inde est diminutivum κολλiκιον, de quo sub fi
D. Perperam spopis op edd. quod inde etiam ha L
xica manavit. vrs Dd. Panem Tegeaticum, σεμιβ αλσο υιδ vocat, Archestratus, sicut paulo ante pag. o. f. J Philyllius
315쪽
3 To pN pTων ποιnet ni recte mss. A. . . Vitiose Tω αpTo ed ven. Bas kCas. i. tum Tota peto ed Cas. 2.3 3. Ibid. v visi a Toti sieto Tn ΚαππαIoκια &c. Significat Athenaeus, ipsius aetate in opere pistorio praecaeteris excellitisse Cappadoces confis. IIJ. b. Pro h p Et, corrUptissime ii ii et si est in s. D. Qui dein sequuntur Archestrati versus, eos omisit Epitomator. Ibi in vers. a. vocena photi, cum ad sensum, itim ad versum necessariam , ignorat s. A. Eam recte inseruit editor Ven.
ANTIPHANIs versus praetermisit Epitomator Verso. Rectens D edd. Is op c s. A. Veri . . o Ta hic I 'sic Tnc et Edinc Repraesentavi lectionem editionis ven. Bas quae corrupta erat in ed. Cas. omisso Tng articulo, proxime antes Tranc Perperam s. A. etro TCJ .e nc derTE i c. Vers. d. et pop. Corrige imporum asper spiritus
ex ed. Cas. I. in nostram irrepsit. Vulgo sic scribebatur ille versu S:
ubi nil mutat inae A. nisi quod magis etiam corri pie καT - νέχcretae habet. Cum duabus syllabis abundaret versus, nec tamen prima vox ad superiorem vers tam reiici posset, variis modis tentatus est a viris doctis BURGES in Ap pendice ad Da messii Miscellan Crit pag. 3 6 cum alias emendationes tentavit, longius a librorum scriptura rece
Quae verba sic interpretatus est: tirntim amisium quasi . . circiιmdatum frequenti hominum qui ingrediuntur ' exeunt Adoptavi equidem rationem aioPPIER in Observati Philolog pag. I. propositam, quae librorum vestrumgiis pressuis insistitu
quamquam non modo scripturae titu veritatem praestare non ali sim, sed ne de sententia quidem satis sim certus Metro quidem cum in hac, tum in Burgessi emendatione satis consultum est; quoniam tres illabae T πυκνα an Apaestus efficiunt, quem pedem fert in ista sede apud Comicos iambicus senarius. Sed quod ad sententiam spectiat, turbavit me vox Oιge cito is , Uae qua
316쪽
notione accipienda esset, haud satis liquebat. Intelligebat dEOPPIERsi US, si recte adnotavi sententiam viri, cuius
libellus mihi nunc ad manu non esto fumum qui ambit
panes densis ordinibus locatos seu circumpositos. Sic vero iam Dalecam pius quoque interpretatus erat, densis tamquam aeminis ordinibus sententia minime sane incommoda, si
modo Graeci sermonis usus illam vocabuli notionem admittit. Quo de usu nihil mihi compertum esse fateor nam quae ex Platone apud H. rephanum in Thes T. II.
pag. I o. c. adferuntUr duae dictiones , OιceoAι πολιτικαί, cIerum ordinationes , chira rationes O recensiones,
tum, tis letas sivTgφθαι, casta movere nihil quidquam ad id, de quo quaerimus conficiendum valere mihi visae erant. Itaqtae in eamdem fere cum BURGEsso sententiam accipi posse illud vocabulum existimavi, ut idem
fere valeant Italosso atque Piresto ei successctetes exeuntium O intranthim hoc discrimine, quod, cum ille ad homines retulerit hanc dictionem, ego ad panes reserendam putarem, frequenter si succedentes in furno, tit alii eximanis tur, alii rursus inferantur. Nisi fortasse, sicut Jιcio tot etiam dicunt ii cursus Urorum, horbitae, atque circuli, quos illa suo chirsu vehu in se redeuntes conficiunt, suspicari liiscuerit, pertinere illam dictionem ad designandam figuram
spiratim, aut concentricis quibusdam circulis consantem , eorumpanum de quibus agitur. Vers. 6 q. υ g opae Ic saepίων β'Megp. Tapeti in-nterpretantur docti poseris, id est , κνενοι quaerant dii cui probent. Nos sicet quos panes Thearion Panathenaeis Medidit, ceu artis stiae specimen Mo veterum, omne ges, nus artificum solennibus festorum diebus de palma in-Mvicem contendere Non enim soli poetae suas fabulas dii committebant; verum etiam alii, quicunque artis aliam cuius fiduciat habebant. Hae sunt quas Graeci issicie, MLatini commissiones passim Ocrat. De quibuS non repentam quae nota sunt omnibus dicam tantum, verbum,, rigiis hic aliter accipiendum non fuisse. Topli inter-npretor Mimrvae esum natalirium Panathenaeorum M Quinquatriorum id fuit argumentum. et CASAUBONUS.
Equidem, quid hoc loco facerem, dubius haeseram. Porri sobolim, progeniam , liberos, haud dubie insatis quidem frequenter, significat. Et plerumque quidem in singulari nuntem ista notione usurpatum reperias; sed sin
317쪽
p. ira IN LIB. III. CAP. LXXVIII. AESs
d plurali, ut in Sophoclis Antig. s. 6 i. d. r. At de posteris dictum an alibi occurrat, dubito utique Pariam
thenaeorum festum in commemorationem nativitatis Atinervae fuisse celebrattim, supra vidimus III. y8. b. ubi co fer Animadu pag. 66. Sed, Γονα dictu in esse illud festum, a nullo quod sciam auctore commemoratur tam PETITUS, Misceli. V. s. p. s. ucsti ops P legebat; intelligens, otios panesypinsere maiores nostos docvit Thea-rione quasi vero Graece diceretur Osικνυειντι ιν α Atare aliquem alia uid. OU Emend. in Suid Part. I. p. II. nulla adiecta ratione, O . tibi poc scribendum contendit, cui suffragatus est,OPPIERSU. c. Nostrae membra.
3 θαικοι , Sc., Hodie apud Platonem O T. I. M. H. Steph.n p. st S. T. III. ed Bipont. p. is d. scribitur a peto volo c. n non,pToxlvor, ex nupera viri docti emendatione; imon ut vides corruptione. Etiari Xenophon usus eo voca-ubulo Oα τοκὴmox ut observat Pollux. VII. Ei ubi vi-n de Interpp. J Thearion , Mithaeccsis Sarambus, a Platonen nobilitati, etiam in aliorum scriptis leguntur. Themian stius Orat. I. Mιθαι κὴrris p ενἀ 8scii saepitap. Scribe
Vir doctus, quem apud Platonem perperam si Tovetor pro si Toeomo; posuisse Casau bonus dicit, Henr Stephanus est, qui illam invexit scripturam. Ante eum recte ora peto ae si reo legebatur,ri sic in Platonis d. Bassi is 3 d. p. 33o. quod ipsum etiam apud Athenaeum cum editis tenent,ss A. inra. Quo de vocabulo, praeter Pollucis Interpretes, vide viros doctos ad Phrynich. pag. ys de ad Thomam Mag. pag. 11 sq.
tis ubique celebratae Siculae mensae quarum etiam mentionem Noster fecit I et . . Laudanturque Siculi coqui, XIV. 6s s. f., 66 i. f. Recte vero hoc loco b dis poc- σω dedit uterqire noster s. ut est apud Platonem. Temere u ReeTα s prechaos edd.e H Σὰp- oc obsietri hoc. In omnibus Athenae editionibus sic legebatur, και Σαραμsoc o si presos, o καπη-
Aor. Ubi monuit AsAUBONUM: Illa , LXἀγα oc , noni, sunt apud Platonem imo vero, uti censeo, non sunt
318쪽
i, Platonis, sed Athenaei variam scripturam coelicum Place,, tonis obiter indicanti S. Lego audenter ii repres o c. -καν. Sic quidam istum nosia inanit, non Saramistim vides, apud TZet gem in declina chilia se Pollux neque hoc , , neque illud med ambotrem; si modo ita scripsit. lib. 3, VI l. de Et Is'. Σαμα stapet o HAMTta xlivnλον ἀρὴἐπ-
, ,htim is adige tanta in his etiam Dicaearchus in geographi-,, cis fragnientis Apud Plautum celebri vinarii nomen estn Exoerambus, in Asinaria III. d. o. Sed vina heri quaen vendidi vinario Exaerando. EO non remini eam viri apii pellatione in usquain apud Graecos legere ac fortassen Sarambo scripseranti Plautus Graecus iste comicus,n quem poeta latinu sequitur auctorem. α - Sarambus etiam unice vocatur cum apud Uidam . v. tum apud alios mustos auctores; in his, apud Aristidem, cultis verba protulit ungerna annus ad Polluc. l. c. porro apud Ma-Eimum Tyrium , Disieri. XXXIV. pag. 3 o. d. Hein s. quae Dissert quarta numeratur in ed. Da vis Lond. i do. ubi monuit DAVIS IUS , cum apud Pollucem l. c. tum
apud Zet gen Chil. X. 18. itemque apud Dionem Chry
β o scriptum oportuisse; hapud Allienaeum l. et haud dubie spongiae incumbere debere illas voces resipae oc,
ex librariorum ilicina profectas. Rursu vero TOUPIU I, in Emen d in Suid Part. III. p. do i q. sic apud Nostr timvideas corrigentem, fere ut praeiverat Casa a bonus, si-pm o , o καὶ Σαραβo . item Onanem praeciderunt nostri masti, A. in . quorum uterque , host op .σα- pes a pariter ignorans, nihil aliud habet nisi seprelae octaκἀ Tn Ao , prorsu ut apUd Platonem legitur. κα 'ApισTot sepii . et particulam , quae deerat editis, coni mode dedit s. A. Dixerat Athenaeti supra , υμi nisμονευσι λαT- , quo refertur nunc Reti nempe os ae pn-l si sύειx picreto*Epns. Haec ex ARISTOPHANE omisit Epit. Duo versus Comici in s. . . d. Ven sic erant scripti:
Dein cum in ed. Bas casu nescio, an consisto, Cp situm esset pro cc repetitu i error est in ed. Cas. At in Animadu idem CASAU BONUS priorem versum . nais
su illa vocilla, sic scripsit:
319쪽
P. ii di IN LIB. III CAP. LXXVIII. AES
Quod ferri non posse, monuit TOUP Emend in Suid pari.
I. p. a. quia crepita, secundam producit, adeoque una
syllaba longior foret veritis observansque idem vir d eius, respexisse Aristophanem Euripideae Hecubae initium, perspecte docuit, ibid. pag. q. sic constituendum
λιπαν ad seqUentem versum reiecto, tio, ipse integer lepit imusque fieret senarius. Qualia emendationem UmBrunckio in Fragm. Aristoph. p. 23 o. amplexu sitim. Fuerint fortasse, quibus magis probetur Vasthmam coniectura, ad Euripid Phoeniis p. s. Uκω Erepitapra Ap-
tenet s. A. Quod verbum , quia Graecum non arbi-,, tror, i ait CASAU BONUS: muto, ac scribo P Aia.
M Sic appellat bases quibus insistunt cri hanc illas dico ae-nneas mensas sub testa poni solitas, quarum meminit, Athenaeus lib. VIII. QDκ κ ιβαν. Detros scripsive repsi CSAR . . Tαθευσα. T TQ πυpi. In fornace calcaria so- , tum lapide sternebant: qui dicitur Catoni fortax, cap. 3, 38. ut coniiciebat magnus Turnebus. Ergo ita expone-,ibamus: Adsum Thearaoni relicto meo artopolio, tibi tintsi clibani. pi septa EJώλια, periphrasita, pro clibant. tirnisi, lateres erant subiecti, ut paulo post dicitur. α - TOUPIUs, postquam in Emend. in Suid Part. I. p. II. pι α-νων ἐ' 1sti, scripserat, psoriam ta&rnam ctim Dalecampi vertens revocata dein illa scriptura . . O Atae r havit in Epist Crit pag. io8. ubi tractavit ea, quae de hac voce apud Suidam leguntur. Quam correctionenicum Valckenario Grunckio adoptans, simpliciter edes intellexi, nec eis opus esse ad explicandum illud voca diu.lum ambagibus existimavi, quibus usus Casau bonus est. Nec tamen dissimulo, paene magis mihi probari id, quod se maluisse CORATU noster in Notulis tangstis ait, ευω- Siet, id est, bonus odor, qui .paulo ante in pane nasio laudatus est pag. III. d. Ei, ουλοι 'Opθαν Nullus h. l. ex s. A. di sensus adnotatur, qui alibi G rua gemina literais a. hei p. IOS. a. hd cons pag. Ios. f. petrepi hic scriptu ini in ed. Cas. a. S . operarum errore Duo versus E BULI, si recte percepi, trimetri sunt anapaeffici.
320쪽
,8 ANIMADU IN ATHENAEUM p., 3.
cis,lλλιξ, haud multo ante commemoratae sti initium huius paginae Corinthus de Dialect pag. et s. Κίλλι Pageteti gutos lipTου πEpigis obc, cras a Tre riui Roλλiκια. Confer tiae ibi Genius adnotavit Qquae Interpretes Hesychii in Κίλλικaec Adde oesii Oecon Hippocr.i Κίλλιξ. Ibid. M ueto P eici To p κολλώJeis. De colis Obis vide pag. rio. f. ibique notata. Verba ista per errorem ad Cilicios panes relata esse ab Eustathio, supra monitum est ad pag. IIo. d. In EPHIPPI versiculos steriori, pro vulgato bλAixet, quatuor syllabis, oλ- Aiae ire scriptum oportuisse, cum ipsa Athenaei verba proxime praecedentia suadent, ubi Tων κολλι, ita meminisse Ephinum ait, tum metri ratio licet enim veluti metro soluta vulgo scripta legerentur huius poetae ver-ha, manifeste tamen duo anapaestici dimetri sunt, aut, si malueris , unus tetrameter. Ad illa verba adnotavit CASAUBONUM: Prima verba , aep 'Aλρξανῖγου δ' ἐκ
nlicem ab Alixandro e Thesalla messuin Alexander, opinor. est Pheraeornm tyramaus Pherae enim Thessaliae oppl-ndum collices Thessalici, omnium optimi Archestratustiis hac pag. it. a. EO; E. Θεσσαλικὴs Di παγγέτω. ntrema (κpi repos sipetiarum sunt corrupta Fortasse, piβα-