Deipnosophistarum libri quindecim;

발행: 1801년

분량: 774페이지

출처: archive.org

분류: 문학

371쪽

CASAURONUs. - Vide Reishii Ind. Graec Demosth voce πλύνειν; tum Suidam in Hλύνεσθαι, Κusterum ad Aristoph. Acharn. 38o QTou p. in Curis Noviss pag. et . Post vocem Aυνων , imperite in s. . insertum est verbum si Diu quae videtur fuisse pars scholii olim inter lineas scripti, quod ad verbum rapta spectasset. Epseris , npioic. CRATES Comicus suorum dramatum nun fecerat nomen met, Ferae ii Non pipioi, ut erat

m Dalecampi Indice Auctorum. J mi picor fuisse scrin ptum in gulosos Chelluon , quos 2npia vocavit. Ita-nque pleraque omnia genera ciborum hac fabula nomi-sinabantur, ut ex superstitibus reliquiis licet intelligeretu quidam etiam aliis omnibus indicti Win nominati prae-n ter Cratetema ut siκω par, de quibus Pollux lib. VI cap. ny Eiusdem fabulae meminit Athenaeus lib. VI. p. 26 .ne. f. Lubi multi ex illa versus re CASAUBA Versus ex Cratetis ii ibi inhaei pag. 6 . citati, anapaestici sunt

, Pollux facit mentionem lib. VII. sect is inror. imo ii ipse Aristophanes, cum ait in Nebulis, fusi s . LE P

n polidibus Hermippi sentire Aristophanem docent scholia.di, Sed observemus verba Athenaei: Istita P σχγματι -

ni docuerint me quid sit hac lectione admissa illud iJιον , Hermippi peculiare, quod in illis verbis admonemur ab M Athenaeo observare: nam et sep χo dici masculinore linere, quot iam exemplis probatum est In vulgata leoninione inest elegans generis metalepsis, in ista quidemn voce Hermippo peculiaris, in aliis vero familiaris mul-ntis poetis. Nam etsi pιχoc artopae, simile est illis Nicandri, n*ολόει εχiJ pn, κατα- ψυχθέντο ακανθnc item pi*ὴάν- iis Sei*a, , o Eretos Auid . Sic apud summum vatem

372쪽

ANIMADU IN ATHENAEUM p. IIy.

Mαμ,m Ascpet 'EviIαυρον Iliad. S. 61. de quo etiam cis Hermolaus Bygantius; in Epit Stephani ByZam voces, 'Evi tectipo c. in his huc te petis, 2 λυ ἀυτμὴ : itemque reου,, his *' pn p. c. CASAU B. - Mihi in ista generis enallage, apud comicum praesertim poetam, nullam videre elegantium contigit. Apud alio licentiam rectius, quam elegantiam, puto, dixeris mapud comicum mulier quaedam aut alia persona de intima plebe, consulto inducta fuerit soloece .improprie loquens.

Σοσοκλire ' ἐν ιν. ε*n ' Exph; sipi op x Al-γύπτιο . SOPEIOCLIS versum non aliter omnes codices,, scriptum exhibent neque laudo emendantes a te ben et rep. Puto an e dilusum ad veterum Aegyptiorum M Tα ιχευ ει , cadaverum conitaturas , de quibus Heron dolus lib. II. c. c. 6. CASAU BONUS. In oc recte cum Sstis consentiunt editi ven Basta Cui . i. Wr. Dalecam pius vero recens rurictas interpretatus erat inde in ed. Cal . . imperito consilio eius qui illam editionein curavit, cev cc sepiaec positum est Mireris vero, non monuisse Casa ubonum, verba uix Sopoxh cum deessent superioribus editionibus, a se e nassiis libris esse adiecta. Agnoscunt sane eadem verba nostrae membr. M. Epitomator vero suo more, nonnisi Oetae nomen, a- 'o Aila, adposuit. Apurroisil Et psi A. Vide ARISTOPH. P c. 6 LX n*ισίJωpoc Ti. De CEPHIS ODORI comici ueta

, dationes plurimum habent probabilitatis nisi est comi, cae licentiae dicthim se p*αγ psalsanientum, pro solum , O

D ab omnibus agiis rebus de stitutum. cc CASAU B. - Pherecratis verba vulgo scripta erant veluti metro soluta Sunt autem maniteste versus trochaici quorum ratio non patitur, Ut

373쪽

cinaret. Caeterum de ista suerpretatione, qua usiri Da- attrius est , vide, Stephantini in Thes Ling. Graec e M. Nec vero lolicitanda ullo modo Vox As itare per bene habet sese non ea notione accipienda.l Onus accepit, heu si intelligens. Morient

Aer . in masculivo, pisum legumen vide praetera dis, Eustathium ad Od i ' pag. et s. S. ubi Athenaei loci a tractat, qui legitur I is . . Sed homiculam.

te detracta, atque etiam farinam, cula. Aixi crC,ra i dixerunt, quemadmodum ex Hippocrate de Ga ere Corraeus ita I selinitio in bus Medicis . Foesius olr Hippocr. Q M. Stephanus in Thei sub ipsi vo I. ita Polletiori signitica tuta farinae e lite uta, habes iam apud ipsum Nostrum 'r. c. d. ubi imi mar-Temi vixi DC praecuntibus ms, iis legendum. pro . πι-v- pra Aio lar conterendusque simillimus Hippocratis laus a Foelio laudatus iri litem pultam exsucs vellentii a coectum da dixere dei hi quidem lino periis si, sutinam an pulmentum intelli as, quoniam adiecti, verbum, e Di .itis indicat Uid sit se quo agatur. Ira si non nisi in malaulino gelHre hac notione tibi de ne aes itur usurpat uni utilet illud vocibulum . ita

r. Sed de genere quidem iitriis xii Euliathiuste Praecipiat, T. V . . ita in masculino usurpari. cibo sum tignificat alii tibi de duplici significatu ocis . crim i vitilius devictim,s molient, tacent de gerretis isserentia. vide cliol. in Aristoph. Plut l. et . die lio, m masculino genere et cr . . a dici soluit in in baritiam certe aut pulum ex pisis vel ex lenticula,

. . discimus. tiam ex Hippocrate aut libris Hippocru adscriptis Gorraeus Ioesius protuleruiit. Quare v ra . adiecti e accipienda fuerit,m ad subit amicum

ei is .: cura sed id taetro non erat aprumet ita ille toris in ionica si is ei poeta, quae tortasse etiam a plebe

374쪽

s, ANEM ADV. IN ATHENAEUM p. II p.

, , πελs spet' 'Evincupor, Iliad. AE . 6 i. de quo etiam cis Hermolaus Bygantius; in Epit Stephani ByZant voces, 'Eπιyαυpoc. idnλυσεEpeti sed ira Asm itemque xου-3, λύν ε*'G p . . CASAU B. Mihi in ista generis enallage, apud comicum praesertim poetam, nullam videre elegantium contigit. Apud alios licentiam rectius, quam elegantiam, puto, dixeris: apud comicum mulier quaedam aut alia persona de infima plebe, consuli inducta fuerit soloece .improprie loquens.

Σοφοκλἀ ἐν ινε . *n' Eeph; seps oc si opsi Al- υπτιο . SOPHOCLIS versum non aliter omnes codicesu scriptum exhibent neque laudo emendantes Nare phri, Trep. Puto nanque allusum ad veterum Aegyptiorum M Tapι μύσει , cadaverum condituras , de quibus Heros, dotus lib. II. c. c. 86. CASAUBONUS. In gxpoc recte cum Sstis consentiunt editt. Ven Bas Cas. i. a. Dalecam pius vero recens tari hos interpretatus erat inde in ed. Cas. 3 imperito conssilio eius qui illam editionem curavit, sev c Epιχoc politum est Mireris vero, non monuisse Casaubonum, verba ista o*ORAns' - - . n, cum deessent superioribus editionibus, a se e msstis libris esse adiecta. Agnoscunt sane eadem verba nostrae membri A. Epitomator vero suo more, nonnisi poetae nomen, o- 'o An , Adposuit. Apιστοι ἀνη , v Elpmn. Vide ARISTOPH. Pac. 63. Κmpισοθωpoc Ti. De CEPHIS ODORI comici Sese d

te quam vulgo editur.

D pi O , op*νιον. paululum nigri tarichii. J Quae emens, dationes plurimum habent probabilitatis nisi est comin cae licentiae dictum , pcyocph salsamentium, pro solum, OD ab omnibus aliis rebus desitiatum cc CASAU B. - Pherecratis verba vulgo scripta erant veluti metro soluta Sunt autem manifeste ersus trochaici: Uorum ratio non patitur, Ut

in impari sede dactylus Au/xυ ον , pro tribrachy ἐκι op,

375쪽

ponatur. Caeterum de ista interpretatione, qua usus Da- lecam pius est, vide, Stephanum in Thes Ling. Graec. T. II 6 s. d. Nec vero solicitanda ullo modo vox λεκιθον erat, quae perbene habet; sed non ea notione accipienda, qua Casau bonus accepit, it Ilum P intelligens Alonem Grammatici, et ' κάο in foem gen sonare vi vitellum sed op λέκιθον , in masculivo, pisum legumen Vide, praeter alios, Eustathium ad Od. v . parum a s 8 ubi Athenaei locum tractat, qui legitur IV. Is . b. Sed Qtitillauiam .

cui cortex detracta, atque etiam farinam e senticula Ageιθον

Graeci dixerunt, quemadmodum ex Hippocrate de Galeno docuere Gorraeus in Definitionibus Medicis . oesius

in Oecon Hippocr. in . Stephanus in Thes sub ipsa

voce Agaeibas . Posteriori significati, farinae e senticulata hahes etiam apud ipsum Nostrum X 32. c. d. ubita rimsi TorTaec o Eius praeeuntibus mSsti legendum, pro sπιταττοντα λέ-l, , conferendusque simillimus Hippocratis locus a Foesi laudatus. Denique inpultem ex imbellinticula coctam, λεκιθοi dixere. Sed hoc quidem loco perinde est, sannam, an pulmentum intelligas; quoniam adiectum verbum . oscin satis indicat quid sit de quo agatur. Iam si nonnisi in masculino genere hac notione, tibi de legumine agitur, usurpatum fuisset illud vocabulum; statuendum foret *ακω pro *ακn scriptum oportuisse, quemadmodum apud Hippocr. Galenum 'ἐκHoc me.

κω legitur Sed de genere quidem unus est Eustathius qui diserte praecipiat, och. ita in masculino usurpari, cum pisum significat: alii, ubi de duplici significatu vocis Acili borriovi vitellus, ipsum, monent, tacent de generis differentia. Vide Schol ad Aristoph. Plui. s. et . Sed esto, pisum masculino genere op λέκιθο dici litum

esse farinam certe aut pultam ex pisis vel ex lenticula, aut etiam ex quocumque legumine, etiam meminino genere etην λέκιθον nominatam fuisse, ex illa dictione uret ira

λεκιθο discimus, quam ex Hippocrate aut libris Hippocrati adscriptis Gorraeus .Foestu protulerunt. Quare vox uaesi adiective accipienda fuerit, inad substantivum

ψaee ps Mulier vel uxor mea I nos exspectat, unicuique nostrum fulmentum ex senticula coqueris. Pro . obet exspectabas otieret; sed id metro non erat aptumet itaque larisma Ionica usus est poeta, quae fortasse etiam a plebe Ammadv. Vol. II.

376쪽

ss ANIMADU IN ATHENAEUM P. II s.

Attica subinde frequentabatur. De voce op*αν Casa u- bono adsentior, non esse solicitanda in sed ea fere notio ne, quae ab illo explicata est, accipiendam. Possis vero etiam vile, tenue falsamentum intelligere auat ad quod

parandum nucta ad libita fuerant exquistiora condimenta. H bJιτο δ' ἐν ἐννα et . Herodot. IX. Iao. Ex Proverbiis, quae mox adferuntur, alteri iam supra pag. 36. ee prolatum erat. De tertio, υκ αν παθοι ἀγιχos , c. vide paulo ante ad lit. c. notAta. Xι-i nc, Tra doli. CHIONIDAE comici nomen Mo-Brion scribendum per o parvum, ut semper apud Sui-ndam non per o, ut hic Mendicos eius poetae fabu-a, iam laudat hic Athenaeus sed apparet ex lib. IV. pag. M IJ . e. tiam ex XIV. 638. d. dubitatum esse ab antiquisncriticis de ea fabula obscurus plane poetam lucifuga:n cuius tamen Heroas invenio laudatos apud Polluce X. 5,8. Od 3. Suidam in Adipoc. CASAUB. - Scriptura inser constanter tribus locis apud Athenaeuni nostrae

membr. A. tenent eodemque modo apud Pollucem editur

consentientibus msstis. Sic Capud Suidam, in ipsa voce Xιωνι ync, ex optimo s. Parisiensi ediditiusterus, cuius ibi vide Notata.

T ri et Trepiχρι φῖ τοίνυyMovet setop. Sic uterquestris A. S. 6. κοπτέον edd. videtur in hoc versu , cuius auctorem non nominavit Noster, et Trepi oc eodem sensu accipiendum, de quo paulo superius Casaubonus mo-DUit ad lit. c. pronia ps Tobur, mutata verborum serie inms. p. voiνυν φ Pa scribitur quod magis placeret, nisi reclamaret metrum Caeterum haud dubie turbata ita his, quae hunc versum vel praecedebant vel sequebantur,

scriptura erat. Nempe post illum Chionidae versum, ' Ap αν - - 2 2 ei sic scribebatur: Καὶ π 2οτικώ,

1 P J-ικὴ, Trepi si, cis i*ει. ἐναpppoc c. Quam confusionem miror silentio praeteritam a Casaubono. Mihi necessario, primuin ista verba POTIRii, Trepiχρι, G ei*gi, in locum istorum rei sui stomenc reponenda visa erant: tum vero pro istis res 1 ri 2οτικnc scriben

do dixi versum reiicienda. Quod si quis audacius a nobis factum iudicaverit meliora certioraque doceat, lubens accipiam.

377쪽

e M i ypoc Tu Tog, ουσι ν p-ουσιν edd. Omnes. Itaque CASAU BONUS: Non fero aequo animo haec itas, scribi, Me prepopsc p. Woυα ιν. Irri butus enim sum persi suasione legi debere 'Eπιτ :-ουσιν. Equidem poetae huius, fabulam novi nullam cuius esset index Di TopTscet atque 3, adeo fuisse nullam censeo T riet isopire vero Menandrin laudantur libro XIV. pag. 6s v. b. , apud Stobaeum

M Ppαμα , Tetri et setoprie. Priscianus lib. XVIII. citat Mes, nandrum . Tetri et leto set legendum sudicor ut T ἐπουm. M vel Tπιτ b ror; Sidonius Apollinaris, lib. IV. Epist. 12.3 Nuper Cossiusque committis Terentianae me mei Cma, minabamus : Ddenti a flebam, naturae memneris , O profesensiones oblimes Quoque absolutius rhythmos comicos incitata doli cilitate sequeretur, ipse etiam fabrilam similis argumenti , id es,n Epitrepontes Menariori, in manibus habebam. α - vocabulum, superioribus librariis truncaturn, quod ex docta coniectura corrigendum monuit Casau bonus, vetustae nostrae membri A. integrum tenuere MENANDRI ver- istis, qui adponitur, 'Eetri arct et' fri To sep ιχoc in re poυT Tύχη , quo metro constet, non video. Nihil in eo mutant,ssti nostri, nisi quod et ilete plene scribunt; quam scripturam, Eustathi ius ex Epit tenuit, ad Il. α p.ris 36. Et Eustathais quidem desinit in voce, haec; c dex vero Ep. integrum versum exhibet cum edd. s. A. Inseruit eumdem Fragmentis Menandri Oericus pag. 68. quem ad locum miror nihil a Bent leto esse adnotatum Dem-ta voce EAuc legitimus fuerit senarius in quo syllaba, γ, ob asperum spiritum a quo cipit sequens Vox ob TM, Prodiicta esse poterit. Itaque eamdem vocem, Are. Unci inclusi non quod eam temere a librariis adiectam putem, quippe quae ad sententiam necessaria erat sed quod extra versus modulum ab Athenaeo hic posita videbatur, quae apti dipsum poetam superiorem versum clausisset Nam cum alioquin in edendo vetere scriptore satis bene secum agi arbitrari debeat editor, si scripturanis quasi a scriptoris manu prodierit, talem maxime restituere repraesentareque va

378쪽

s. ANIMADV. IN ATHENAEUM p. Iro. leat in huiusmodi opere, qtiale hoc Athenaei, quod to-ftum ex aliorum auctorum, inpoetarum maxime, eclogis compositum .consarcinatum est, etiam ultra aliquatenus tendere licet iuvatque ut ex his, quae e vetustioribus auctoribus sic descripsit Noster, ut nonnulla interdum transposuerit, alia omiserit, alia vel adiecerit vel leviter mutarit, de ipsius vetustioris auctoris ver Wincorrupta scriptura iudicium facere conemur.

Tostrastipam sine 'taleli 'ADναιου; oeti et si mansipi se. Et ad sermonis usum commodus, ad metrum nece alarius videtur articulus b, quem ante a pixo inserendum dixi in Notula contextu subiecta. Quod ad sententiam, tractavit hunc locum PETITUS , Misceli lib. V. c. 6. p. set sqq. tibi, postquam monuit, ex legibus Atheniensium civitate non fuisse donato nisi Tobc uep sTουνταστη πόλιν, in verbis illis smi redis etsi ixo iocum ait inesse elegantem. Loquitur inqtiit Alexis de Chaerephili lii, beris, quasi patre nati essent salsamento. - Parentesndicuntur si si si Tob; vioυ; sic TovcripsiThaec re sic Metolis ecphee , quando iurati apud tribule .popularesi, profitentur, se inmatre civibus Atheniensibus liberos il-Dlos, quorum nomina ad aeta profitebantur, esse natos, naut secundum leges adoptatos. Igitur quod a patren liberis praestabatur, his a salsamento praestitum esse io-ncatur Alexis. re verba proxime sequentia quum praeeuntibus superioribus editoribus pro continuatione versuum Alexidisa quod equidem mihi persuadere non potui haberet CASAURO-NUs, haec ad hunc locum adnotavit: , Versus Ali disdi, de duobus Chaerephili salsamentarii filiis,

intelligo de equitum transvectione. Huic intererant duo Disti adolescentes equis, sicut alii, vehentes cuni dixitDTimocles, duos scombros inter a ros emari. Cur equites

nappellet satyros, quaestionis est: at filios Chaerephili Mseombros fuisse dictos, ex libro VIII. pag. 33 s. d. cedidi, tum cc Ad eadem verba PETITUS i. c. monuit intelligi hinc equitum ordini adscriptos fuisse Chaerephili

379쪽

p. idio. IN LIB. III. CAP. XC. 3 i

a filios: carpi alitem ab Alexide equites Athenienses cum D ros adpellat, quasi salaces .in venerem pronos sis nos autem dixisse, quod Thessali essent Satyri , mentauris progeniti, qui equites peritissimi habiti sint. α - Pariter vero combros a lascivia adpellatos esse Chaerephili silios, intelligi ex eis videtur, quae sub voce σκομ si Muapud Hesychium CSuidam leguntur cod. VIII. 33'. d.

Damasti m quemdam Trallensium oratorem , pariter commbrum cognominatum memorat Strabo lib. XIV pag. 6 s.

TIMOCLEM intelligo Comicum, saepe alias a Nostro la

tionem fortasse HYPERIDES fecit in Oratione contra Aristogitonem , qua defendit decretum illud populi Atheniensis, ipso rogante factum , ob res Aυλου ἐλευθεpotis, Toυ δ' ξένου , 'A κναίου , του; P ατίμου ἐοίμου siναι de qua oratione vide Ruhnkenium ad Rutil. pag. g. in Reificii oratorib Graec vol. VIII pag. 88. Quae de Euthyno salsamentario ex ANTIPHANI Curiis adferuntur, prorius praetermisit Epitomator, quod fere facere consuevit, ubi nimis corruptus locus ei visus eos et Sunt autem haud dubie multis modis corrupta ista:

pede claudum esse, sic corrigi iussit, praeeunte Dalecauispio in latina versione r

v Trochaeus, inquit, in secunda sede, iambi loco, exin centia comica quamquam id apud Graecos rarissimum .ce At irochaeum in secunda senarii sede quis feret Nespondeum quidem cui si hic esset locus, stare Eυρυpor posset, quae vox penultimam longam habet, ut monuit vir doctus, cuius Coniectanea in aliquot Athenaei loca exhibentur in ed. Cas. 3. pag. o 3. Nec tamen omn)odiu, aliquid, sanando huic loco, vel eidem viro docto occurrebat, vel nobis occurrit. Caeterum ipsum etiam verbum si roAo ii ta videndum satis- ne sanum sit. Nam activa quidem forma vix usquam, nisi apud Suidam, occurrit;

380쪽

3. ANIMADU IN ATHENAEUM. p. Iam

qui dupIicem ei notionem tribuit, alteram repudiandi, at dicram supput radi Ea notione, quam Iim Dalecam pio mveisione expressimus, quae meadem Casa ubono probata fuisse videtvi , non nisi in medio genere etολο ι ομαι frequentatur: cuius usu plurima exempla in Lexico nostro Polybiano collecta reperiet studiosus lector Postr mo versu, nisi X Bi Tὴν ad verbum, Toho' ίζω aut et Ac ia(ὴμεim pertinere videretur, suspicatus essem, si sis si fortasse pro, i sua praebuisse librarium quo naturalis ordo verborum hic esset, π μένων κέλευσον εμε νμoi χρησTὴ 'I. OEitis roti. Sic recte d. Ven. Perperam gιθιππο ed bEas ruas quae tamen mox recte in nominativo gi yι - diro scri hunt, consentiente s. D. Mox imperite Aλ ξιι β' Tetri/σκω editum erat ubi importunam particulainst delevi auctoritate sit A. Titulos dramatum laudatorum commode interpretatur DALECH. ii I arvi Ros, qtium: letis. Σώpreeo , as quo reconditur his num vestex. --

t .m EXOPTM επι, πίνειν. Sic recte de Corrupte 1 ri To ποιεἀ ms A. Epitomator vero introitum huius capitis praetermisit. Mox, et et smi p. συμπο - 2bet idem 3ns A. cum ed ven. quod commode in D ω - συμπ. Uriavit editor Bas inhoc tenuit Cas. i. Quae alibi toties appellavit propomata, plUribus verrebis circumloquitur, cum ait ex HERACLIDA Tarentinor

nsus, priusquam bibas, fumi debet ii maxime qui solent antenalia apposii circumferri. Gustationem inquam , intellingit quae, ut libro superiore dicebamus, nihil est aliud 3 nisi egi ειὴιαμένera 'poet repreeti setbee uspi*oprei. Vide adia II. S. b. c. Animadu T. I. pag. 3sori . Gustationumi, i Are, duobiis ferme libris Athenaeo descriptam, duo-33bu verbis complectitur Heraclides, addens, E; Ib

nnans. Quaestion Convival lib. VIII cap. s. sub sin I

SEARCH

MENU NAVIGATION