장음표시 사용
531쪽
p. ins IN LIB. IV. CAP. XXVII. d y
Athenaei exemplo quo utor, quod olim Lederlini fuerat. Quam voculam, sicut facile equidem abesse Asturus eram, sic contra librorum fidem delere minus necessarium duxi.Agnoscit vero ain cum editis codex A. In Epit quidem
BONUs nescio an rectius etiam passive accepit, pro excusatum haberi , Cur ad solum prandium, inquit, non Mitem ad coenam regis, Persarum proceres venirent, si caussam hanc asser Heraclides stili To re neti cθὰ poen a c. id est, propterea quod Rex huius odimu gratiam irantis fecit , s secerat, ne bis veniant, s venirent, sed O ipsin suos quisque convivas excipiant. exciperent. Haec mens piauctoris. Jια Tres T set tantumdem significat ac sindixisset, pili Theth βασιλέα ἔχειν αυTobc meepm ένου :ntit apud Lucam Evangelistam, loco citato, paulo posti, verba modo adlatat pisi oes , T με παpy Tnμόνον. cc
vide quae ibi collegit et stentus, cuius diligentiam nec hic Athenaei locus effugit. In sine cap. pro Wo DXωγTαι , perperam voJ Xopiae habet ed Cas.
Ups poeta P. *-ip. HERODOTUS lib. VII. cap. 18 In huius verbis, recte sc etsi aere eo dedit Uterque codex noster, ut est apud ipsum Herodot proris Ap κακον , quod temere hic editUm Erat Mox ero, ver bum I ex Trepres suo arbitratu posuit Athenaeus, nec id incommode, pro eo quod erat apud Herodotum semipaea
κα να ἐκπώμαTψαμ υμα καὶ χρυσsi, et rapetet peterarαpETissipio, rei reυTayget et Psympop. In his verbiscum finiretur vulgo oratio, continuo sequerentur ista, si is pis spe is c. adnotavit CASAU BONUS , Postreisum verba, si modo sanari int, hoc significant: non sonitim prandentibus omnia iiiisse exhibenda magnifice ve-nrUm etiam a prandi mo Tob agitantibus, pretiosis poculis D mensas instruendas Aliud est fgympo vel Epιστον, aliud n r.etos . Ita possumus non inepte hanc lectionem inter-
532쪽
so ANIMADU IN ATHENAEUM p. I S.
, pretari. Sed cum de comessationibus istis nihil scriptum bi, sit ab Herodoto, cuius verbis auctor loquitur censeo Minesse huic loco vitium , ex negligentia librariorum pro-
ncum aliter medicinam isti loco facerem, incum sequen-ntibus iungens, scriberem, et Trebet vi Tes Tob Psitan πνου. si PE Epinc &c. Hanc emendandi rationem , posteriori loco a Casaub commemoratam, probavit Val-ckenae ad Herodot. l. c. At multo verisi in ilius mihi visum erat, verba nonnulla, ad complendam sententiam necessaria, intercidisse. Quae sequuntur, non ei Silem ver- his, sed in eamdem sententiam paulo aliter proposita, apud historiarum patrem leguntur. In tris, apud Nostrum
.eri et suget temere editum erat pro quo armis et dedere ambo nostri codices, Herodote forma, quamvis eodem verbo ibidem Herodotus non utatur. Xae tacet arpsiet . HERODOT libro M. cap. IIo. Ibid. Tors et iis Dysφαλὴν σμἀTαι μου os Pro byo , quod claic edet Utur, Ionicam formam,oυpo ex S. . q. reccpi.
In Epit tota haec ecloga desideratur. De verbo metetret haec adnotavit Casa ubonus ii Non dubito, veram esses, hanc lectionem, quamin Athenae editi scriptique om- si nes codices tuentur, Wipsinis Herodoti Tamen n valla apud Herodotum, salec amplus hic , omniani et pro 'μασθαι legerunt interpretatique sunt. Nem-nse sic vertit Dalec eodem tantum die caput regio cultu assi ornare. PutarUnt enim, αμασθαι etsi s*αλhi nihil aliud D esse quam sordes caphis radere quod semel in anno fa- siclitatum a rege Persarum, ne nos quidem verisimilen pluamus Enimvero μασθαι Operosiorem curam deno-ntat, cum adhibito me ate caput probe defricatur; quodn viri cordati non saepe faciunt anni spatio, multi ne se- si me qui dein multis annis. Itaque, sicut Romani Caesan res, Francorum veteres reges diem illum soliti festumn agere, quo vel ipsi vel eorum liberi barbam ponebant di, aut caesarae incidebant, sic rex Persarum solemni dies, captit curabat. Quod autem μασθαι τώ κε*αλὴμ id quodn diximus significet, clarum ex Graecorum medicorum
533쪽
p. i 6 IN LIB. IV. CAP. XXVII. Si
c, libris, qui ita saepe sunt locuti Lege Galenum De Com-npositionibus Medicamentorum etTeg Eetthis , libro prinino. c. Vide Herodoti interpretes, 'rein Shemium ad Curi. VIII. y, T. gnιπνει μs dedit cod uterque refertur, g ad αυται . si quod sequitur. Quas deinde rationes subducit auctor impensarum cum ab A exandro, tum a Persarum rege in singulas coenas factarum , viis inter se pariles ait esse , eas rationes ad veritatem exactas comperiet, qui calculum
inierit Asexander, inquit, in coenam O aut T conνivarum insumsit minas Ioo Persarum rex, in coenam hominum Isooo,
insumsit talenta coo. Efficiunt autem o talenta, minaxa ooo. Iam institue analogiam: Otrinoo minae, ad Inooo homines es Ito min. ad chom Et reperies, x, 3. qui numerus est inter o . o convivas, quos Alexander adhibere coenae consueverat.1Iam Graecorum pecuniam cum Romana comparZnS, drachmamque Graecam Romano denario aequalem statuens Lait, do talenta essicere ad myriadas timorum Italicorum, i. e. denariorum. Atque ita re habet nempe.
Inde, in Agulos viros in timos esse ait Isio denarios Scili cet et Oooo in Isoo distributae, dabunt pro quaque parte is denarios. Eadem autem ratio est impensae ab Alexandro in singulos viros factae. Nam o minae, quos ille in s viros impendit, essiciunt drachmas sive dena-narios Ioooo; qui numerus in s partes divisus, paritet dabit pro quaque parte denarios I 6O. E T ουχ μοια πραττομgv c. , Versus ex MENANDRIn Methe allati,, recte scripti unica voce excepta, di, apertissimi sunt, ut fere Menandri omnia Sensus est
v Non pari sumtu mortalis cuticulam curare, O Diis sacrafa- di, cere. Hic, pro luculenta hostia, Cerri vix decem drachmas, rum viculamet in convivium unum facile integrum talentum ,, impendi iis videlicet emendis, quae mensae pronenda sunt. Matit conducendis acroamatis tam ASAU B. - uana vocem corrigendam Causa tabonus monuit, ex . . erat, hi contra metri legem Is gere legebatur in edd. .m s. A. pro quo P. Ret erat ponendum, tuo ipsum recte legitur apud Nostrum Ii I. 36 . . ubi eadem ecloga, multis etiam versibus in fine aucta, repetitur Epitomator h. l. sua auctoritate pet cμi; de po kTιο scripsit, omissis
535쪽
536쪽
.8, ANIMADU IN ATHENAEUM p. I s.
duobus reliquis eiusdem versus verbis. At primus statim dNersus non ita in expedito erat, ut persuadere nobis Casauhoniis voluerat. Ut enim taceam, negativam particulam otich. l. desiderari in editt. vett. quam noster quidem habet s. . .ex Italicis codicibus tacite Casaubonus adiecit altero loco, quem diximus, non scribitur
sed UT' υχ α παντα πpώττομεν &c Quem versum Gratilas in Excerpt. p. 33. praeeunte eodem CASAUB. in Animasi sic refinxit: Eiet suae, Tovidet, vi et siTTομg κα 2ύομ aps Et Grotium secutus est Clericus in Menandri Fragmentistag. I id. Tum vero, hoc loco sύχ. μοια tenen Casa u- onus, in fine versus interrogandi Ignum non adposuit; cui nec ego locum hic esse existimavi quo pacto vero ille verba ista acceperit, non deciaravit. Datecam pius sic reddiderat Similiter quoque nos agimus, iis acram cum facimus rem Nempe editionem Bas ob oculos habuerat, in qua deerat negativa particula. Ego ita accepi, ac ficti . μοια αυT αTToμε dixisset poeta: cum quo convenire videri etiam possit quod paulo post , αλ- et saec res et aec dicit; si modo vera ista lectio Eumdein versum primum paulo aliter BENTLEIUS acceperat, in Emendati in Menandr pag. 3 sq. sic scribens, Net obcboic Draoμεν και ξυομενῶ cum interrogandi signo. Quae verba ita interpretatus est: Non aeque vis acriscamus, acuerem agimus ' Illamque scripturam oύχ αοια multo argutiorem esse iii dicavit ea, quam ad lib. VIII. 36q. d. cum Casaubono Grotius probaverat, otiae Toπώτατα. Epitome nihil hic opis praestabat: nam libro VIII totam eclogam omisit Abbrevia
Vers. s. Non conveniebat metro id quod cum sto eLaliisque Parisiensibus & Italicis' habebant h. l. editiones
gitur VIII. 36 . . nisi dactylum in secunda senarii sede
537쪽
p. s.f. IN LIB. IV. CAP. XXVII. 8a
e ferendum statueris, quem vereor ne non agniturus ibi fuerit Menander. CASAU BONUS , quo labans fulciret metrum, versum hunc, ubi in Animadu eum repetiit. sic scripsit, et o Taec, o Θασιορ c. quod deinde in ed. Cas. 2. in contextum receptum est. Quam coniecturam miror loctissimo BENTLEIo fuisse probatam, qui eamdem i. c. adoptare talus dubitavit cum quidem Thasium vinum Graece et op Θασιον, non 3 Θαφιον, fuisset dicendum taceo , parum commode sic uni huic nomini. aliis multis interiecto, quae articulo carent, articulum fore praepositum. Quare post Trebra equidem astaractim ponere malui, quo indicaretur hiatu .corruptela, quae ibi occupaverit versum. Vix enim dubito, in ipsa voce et aegra aec mendum inesse. Simili in sententia BRUNC Riu
fuisse intelligo ex iis, quae ille in suo Athenaei exemplo
ad VIII 16 . adnotavit: ubi vel pus p Ore o o pop. deleto nomine siσιορ, legendum censuit, vel Iub et sΘασι op quarum coniecturarum utraqUe quidem per-
apta ad metrum est, sed nimis longe recedere a veteris scripturae vestigiis sive Trebetet; cogites quod hic vulgo legittir, sive Epitreser, quod altero loco mihi videbatur. Suspicatu eram x rei et si Ahae, Acrior, si , c. sed etiamnum aliud potius requiro vocabulum, cuius clementa paulo propiu partim ad vocem TrebTαc, partim ad MarJctio accedant. Ac videtur illud in retae debuisse terminari quod cum mihi quaerenti non contigerit reis perire, felicior ingenio sponte fortasse occurret.
et; Are peto edd. quod ferendum erat, si darent veteres libri sed in aeλαντe h. l. consentit S. O. cum A. eamdemque scripturam idem codex A. tenet VIII. 36 . e. Verba el imandi, aut quibus pretium vel summa quaedam definitur, quale hic est verbum dissiparaei genitivum casum adsciscunt et RetT Ab o , impensae ratio, vel summa ex rationibus exissens. μικρου quod satis notum adverbialiter positum, pix μι Κ o Pior, Parum abest, propemod tim. In fine versus nisi apud poetam continuo olim secuta nonnulla statuas, Ilae vel constitio ab Athenaeo.
vel per librariorum negligentiam omissa sint intelligi par est, ista si et convivium compar o coemo. Sed facile credo, plura quaedam, quae hic adiecta fuissent apud poetam,
538쪽
praetermissa esse ab Athenaeo, utpote ad ipsius institu elum non magnopere pertinentia.
Mhil placet nisi quod ipse faciat immo ne illud quidern re
n est putare , de lecti timiis poetam sentire. Spondeo de cisis
nil mutandum Paria habent alii Grammatici, laudati ab Hesychii interpretibus. Dissentire quidem paululum Suidas videtur sed apud eum , cum ait, etsi dilip i Tnpacoici Ahoυσι, pro Eoi ιμ, puto, Ro D scriptum oportebat. Tamen apud Menandrum . l. κίστα scripsit Grotius in Excerpi pag. Is Ibid. Pro Tαμνι υχι, quod habent edd. cum ias. A. Casa ubonus in Aniinadu.κα σταμνι' οἰχ correxit, quod adoptarunt Grotius Clericus nobis magis placuit T ἀμνια. CouXi, quod proposuit BRUNC in Notis msstis ad h. l. Verf. s. si . . , ξασυ ακpαν. Haec verba ex Menan sero citat etiam Etymologus, in 'Ispop στουν, verbum 2υopetsc adiiciens, pro eo tio apud poetam sequebatur,aπιθάνet c. Scriptura Versu . olim vulgata, κα in XoAn . . Cetta pώμα Tetrio cogose, ex incrustato utcumque veteri Ulcere orta erat. Eam latine sic reddiderat Dalech S intesina praeterea Diis ciem in cibum admoverint. Sed, ut sub contextu docui, aliud hahent vetustae membranae Chaud dubie parere debui CASAUBONO, monenti: Scribe ex Clemente Siromat.
539쪽
p. f. N LIB. IV. CAP. XXVIII. Us
n Etsi poterat tolerari nostra lectio, melior tamen est Cloen mentina Sed apud Clementem multo plura emendatio-nnis egent quod ex nostrae poc*ἀc comparatione fa-nciendum studioso lectori relinquimus. c. - Apud Cl mentem sic vulgo legitur : ἐνανOpis et et ii oc*υμ εο σύν
scriptor plures alias in eamdem sententiam veterum poetarum eclogas adposuit. Eodem spectant Tertulliani verba ex Apologetico laudata a Casa ub Volo obitus estos recensereri non quales sitis in sacrificandori eum enecta Ouabidosa quaeqtre mactatis: cum de opimis O integris supervacua quaeque truncatis capitula, O ungulas, quae domi quoque pueris vel canibus desinassetis Scripturam istam, oetetae si pω- ire, Potterus apud Athenaeum in M. Cas. r. aut . in ora adnotatam videns, e codicibus quibusdam msstis Athenaei ductam exiitimavit. Quo in genere multos saepe errasse viros doc fitimos video ut, quae emendatione in illis quas dixi, editionibus ex Casau boni Animadversionibus ad oram Athenaei adtextae sunt, eas omnes e Uetustis quibusdam codicibus ductas esse, sibi persuaderent. In fine clogae, complendi versus caussa vocem si adieci, praeeunte BENTLEI, Emend in Fragm. Menandri pag. ad Totam eclogam sic contraxit Epitomator: leta
eixsecroe . 'N Κυθά ιoc apri sui pet*ομεν alimo di, Subiungitur pilo ic satis longa ex PHILOXENI CYTHERIt, Conseνio Extat, libro XIV. pag. 6 3. alius loctivis ex eadem fabula Constat nobis ex utriusque lectione, M poetam mira ingenii lascivia convivium testim a se, fietis vocibus, planeque insolentibus descripsisse Ludincra enim res fuit tota, ridiculi caussa ridicule a fa- licet poeta descripta. Quare mirum cui est obscuraeae haec esse ut interea de mendis nihil dicam. Nos
540쪽
.86 ANIMADV. IN ATHENAEUM p. I 6.
Memendandi utrumque locum Winterpretandi laborem fn omnem inanem censemus. Quis enim se ratione assecunturUni speret, quod sine ratione, o ghoiου μὴνopsi si pipiam balio aliquis effutierit Torquere autem se in ,, istis, trid aliud est quam Philetae infelicem diligentiam, O vide Nostrum, IX. do i. e. Limitari omissis igitur m
nlestis adeo nugis, quod instat agamus. c. CASAUBONUS. De duobus PHILOXENIS, Leucadio altero, altero Cytherio, quorum modo huic, modo illi, tribuitur ludicrum illud carmen, Coena inscriptum , vide quae notavimus
ad I. s. h. Animadv. T. I p. 6 sq. ubim de PLATONIs comici fabula Phaone nonnihil dictum, e qua versu non-ntilli ad Philoxeni Coenam spectantes ibi protulit Athenaeus. Ad ea, quae ibi in opere pleniore dixerat, respicit
nunc Auetor, ctim obiter ac velut in parenthesii ait, si
qtae fragmentum hoc, quod ex ludicra illa Philoxeni Coena hic adpositum est , eis dissicultatibus, ut merito post
Casa ubonum OENIUS ad Corinth. pag. 23. plusquam cImmertis intiolatum tenebris conquestus sit. Quae quidem dissicultates nec Dalecam pium , nec nuperum Gallicum Interpretem deterruerunt, quin totum emendandum .inisterpretandum susciperent quorum ego ut miratus sum fiduciam, sic non sustinui imitari audaciam. Si quis tamen id egerit abundans otio .cum a doctrina, tum ab ingenio satis instructus; non dubito quin passim multa, ratione admodum probabili, ad liquidum deduci ab eo queant. Nam quod prorsus in ratione omnia ista Sitita esse , eam- qtie ob caussam nulla ratione assequenda Casaubonus dixit; id quidem vereor ne nimium sit. Si quis igitur in his, quid valeat ingenio voluerit experiri, cum eo fragmento, quod hic adposuit Deipnosophista, non solum alterum ex libro XIV. de quo Casaubonus dixit, coniungat verum his adiungat etiam aliud, quod exhibetur lib. IX. pag. os . e. quc cum exitu huius nostri cohaeret, tum rursus aliud ex lib. XI pag. 8 . . proxime post istud collocandum. Ipsum initium eiusdem carminis quodnam fuerit, e Platonis comici versibus disclinus, qui libro I. pag. s. b. st leguntur. Nobis non nisi carptim trict naque hanc carminis partem, quani prae InibUS habemus, percurrere licet : ad quam nonnulla a Viris doctis obiter monita adferemus, pauca quZedam nobis
