장음표시 사용
211쪽
pas la fource de son droit imperiat, mais la solarce et la rat-son de la quatilication et du tit re en question. La pretive pῆ-remptoire que tet est te sens de celle phrase, c'est que quandii s agit de diro de qui tui et ses prside esseurs liennent leurpou voir imperiat, leur aut orith. il est formule de la mani erela plus expri sse que c' est de l'Εgli se roma ine: Eae qua et regnandi prius et postmodum imperandi authoritatem prosapia uoStra Seminarium sumpsit. Bien plus, Louis II comparant et Opposant cette solarce ilia droit imperial a l'acquisition de cem eme droit par l 'silection du fhnat et dii peuple ou deS soldais, sati ce raisonnement a Basile : Si certains empereursoni acquis te polivoir imphrial par Ι'hlection dii senat et dupeuple, et quelque S-uns par celle des soldais, a combi en plus
sorte raison te posssidonS-nous legitimement, nous, qui letenons de i Egli se roma ine, et qui avons in si Oinis a cet esset par te vica ire de Iesus Christ : Praesertim eum tales saepe ad imperium sunt aselli qui nulla divina operatione per ponti sit cum ministerium propositi, solum a Senatu et populo ... Louis II Compare, en outre, te Pape cr&mt un em pereur en Occiden let ahan donnant colui de Constantinople, li Samuel, qui spreto
Saule, quem ipse unaeerat, David in regem ungere non renuerit.
Done, dans la penseo de Louis II, Chari magne requi aussi reellement te pou voir imperiat par le Seut ministi, re dii Pape. que David requi reellement te pol voir rorat par te se ut ministere de Samuel. 0u'on essare loules les subtililsis imaginabies potir dθ-tourner te sens naturet de toule celle telire de l'em pereur Lovis II. Il est trop clair, pour qu'on puisse jama is l'ob
212쪽
reddet Romanis libertatem, sub suo tamen nomine. Hoc accidituntὸ annos 700, eum Romanum imperium ruebat. et a papa non tanquam Caesare, dictatore, eonSule aut senatore, Sed ut a papa romano, nonnihil inεtauratum est: tunc enim pastu suam potentiam et impietatem propagarit. Sic Apocalyps. ibi laesa bestia
ab alid simili agni bestia honoratur. Ill Tricus repro duit encore celle lumineuse interpretalion de Ι'Apocalypse dans ses Centuries : Atque ila imperium Romanum ad Carolum et Francos Leo tertius in transtulit, et tamen sibi reservavit jus Francis imperandi. Itque hine saetum est dei neeps ut qui imperii sceptrum acciperent, a Ponti iee incussurarentur; estque haec translatio praecipuum eae miraculis Autlehristi. Centurie 8', cha p. X. Voir ces texies dans Bellarmin, De translatione imperii, l. II,
p. 506, edit. de Veni se, l721. 3
Cet ardent disciple ne salsa it a tors que repeter la tecon de sonmal tre. Lar voici comment David Chγtraeus nou S a transmis, dans Son commenlaire dii xiu' chapitre de I Apocalypse, ladoctrine de Luther et des premicrs prolestants: Lutherrus et alii hane partem risionis de novo imperio romano per pontificem
instaurato ena Tant. Cum enim retus imperium Urbis, et Caesa rum Romanorum per Francos, Gothos, Vandalos et alias gentes lueeratum et plane retinetum esset, Romanus Ponti eae Leo tertius, veteris illius romani imperii imaginem seu simulacrum et umbram aliquam eaeeitavit, eum Carolo Francorum regi nomen
et titulum imperatoris Romani anno Christi 800, attribuit, ei Spiritum ae vitam imagini a se et lictae dedit, ut formam aliquam Peteris imperii referret, et loqueretur, et leges sanciret de obedientie bestiae et imagini ipsius praestano. Nihil enim fere po-
213쪽
nus in hae nora imperii forma, nisi quantum Romanus Pontifer aut bestia ei eoneessit. Apud Bellarm. , loco citato, pag. 5l4. Le protestant Theodore Bibliandre attribuo paret ilement lesait au scul poriti se romain in chron. , labula 10, ad sinem :Ut per Longobardos imperatorem novae Romae papa veteris Roma eaepulit eae Italid, ita Longobardos amnis Francorum oppressit: eodemque jure ac potestate regnum Franeorum transtulit a Meropingis ad Germanos principes, et Romanum imperium is Graecis in Carolum Magnum. Dans un au ire passage stabula undecima Ie meme aut cur raconte a insi te couronnement de Charie- magne : Iu natali die Christi Servatoris post solemnia saera intemplo sancti Petri, magna roee proelamavit Leo papaὶ Carolum qimperatorem Augustum, ac diademate ornatum inunaeit: simulque filium Impinum inunaeit Italiae regem. Ita imperium feeidentis, quod post Augustulum ab odoaero Germano depositum
jacuerat annis 500, per Romanum papam eaecitatum rursum, et in regem Francorum atque Germanorum translatum est. Papa quidem Romanus videri voluit gratiam referre Carolo de Romana Eeelesia optime merito, appellans more Romano patritium et Ata tum et Caesarem Romanum; oeeulto autem judieio Dei ad eam nationem, auctore Papa, et applaudente acclamanteque populo Romano ... imperium translatum est. Apud Bellarm. , Ioeo citato. in
Ainsi quand Illyricus, Grolius et d'auires prolestanis semirent a nier que l'elevation de Chartemagne a Ι'empire suti'oquvre du pape, iis rioulerent une variation de plus a leursperpsitvelles variatioris: mais leur patriarche Luther et les premi ers de la secte no songerent pas a metire en doule celait historique; il essarerent seulement de s'en latre un s etd' invectives contre te Satnt- Sisige. 21' Avant de clore celte ssirie de limoignages, qui serati immense si on voviail la completer, nous rapporterons Cequ'oni penssi du bul et des axantages du relabiissement de
214쪽
mium condeeens ac perhonestum videtur, at me ad pacis tutelam optimum decretum, scilicet ut ne quisquam sudacter Romani imperii sceptrum praeproperu8 gratare princeps appetat, seu imperator diei aut esse valeat, nisi quem papa sedis Romanae morum probitate delegerit aptum reipublicae, eique commiserit insigne imperiale. Cum videliees olim ubique terrarum quilibet tyranni sese procaeiter impellentes saepissimὸ Sint imperatores ci eati, atque eo minus apti reipublicae, quo eonStat eoS tyrannide, quam pi latis authoritate processisse. Ces reflexions Sont d 'une hau te portue. Lycmpi re d 'Occident renou vel si au neuvieme siecte, 'est-a-dire a une sipoque ou des peuples encore barbares et continuellement en guerre lenaient dans une perpesuelle
agitation les soci sitsis nouvellement formhes, salsa it succedera ce de sord re universei un principe de palx et d'unith; et Iasolidite de ce principe reposuit precissiment dans le droit supreme du pape par rappori a I 'silection et au couronnementde l'em pereur. Quand meme ce grand evenement aura it elel' esset d'uno pleu se erreur sur l' silendue et Ia nature dii p0u- voir papal, ii n'en aurait pas molns sitsi un grand biens ait potir Phumantist. Quant ala bul du saint-siege dans celte institution nou velle ou plutot renouvel , te savant Sigonio l' expose trks-bien ence peti de mois: Hunc dignitatis imperatoriae titulum, elim in Momyllo Aussustulo, ultimo Decidentis imperatore, ante 500 fermὸ annos sub regnum Gothorum in Italia defeeisset, in eodem
feeidenti Pontistae renovarit, ut haberet Ecclesia Romana adream sua insideles, haeretieos et seditiosos tutorem, cujus ossicium repudiasse jampridem imperator Orientis videretur. De Regno Italiae, l. IV, ad annum 801. 22' concluons : de ce concert de lemoignages historiques,
215쪽
pire en 0ccident sui de lait l'ceuvre dii pape et non cello dii senat et du peu ple de Rome. D'ou il suil que Leon III doli
216쪽
Mais accordons meme que par te don dia senat et dii pstupleChariem agno sui devenu alors mailre de Rome; il ne s 'ensui-vrail nullement que cet acte tui esti eonsere la dignith imperiale. Car prsitendre que la dignite imperiale sui attachste audroit de seigneurie sur la ville de Rome, ce sera it rδver. n In Natalem Alexandrum, saec. IX et X, in dissertationem 1. Llopolit de Bamberg, dans te livre dria cile, de juribus imperii, avait dria sali une reflexion analogue. S'objectant l'opi. nion de quelques hommes de son temps qui altribuatent aupeuple romain te pouvoir de laire des lois et de transiareri empire, it i sipond en ces termes : si Sed haec responsio, salvo meliori judicio, mihi non placet. Ex quo enim imperium Romanorum, tempore dictae tran Stationis, et etiam longo tempore ante ipsam, non fuit apud Romanos, sed potius apud Graecos nee etiam hodie apud Romanos, sed apud Germanos existilin,
non occurrit ratio quare populus romanus tempore translationis praedictae habuerit, vel eliam hodie habeat majorem potestatem circa translationem imperii quam quicumque alius populus imperio Romano subjectus. Apud Bellarm. , de Translatione imperii, l. II, p. 556, sidition de Venise, 17 21. Ain si, d'aprlis te premier des auleurs que nous venons de citer, i 'hypothese du renouvellement de l'empire d0ecident par Paulori te du ianat et du peus e de Rome ri'a, considδrsio
peuple de Rome ont eu te pouvoir de eon rer a Chariemagnela digniti impὁriale. II. Bossuet, dans celle question qui roule principalementsur un lait historique, se conlente de citer les trois historiens
217쪽
III. I e raisonnement de Bossuel, lirsi des acclamations populat res qui curent licii lors dia couronne ment de Charie- magne, ne proux e paS. RapportonS d'abord ses propres paroles: Aeelamatio autem populi universi Carolum Augustum et imp ratorem appellantis, ipsisSima erat electio per are amationem, antiquo more. besensio, pars I, liber II, caput xxxvi I. Tom. I, pag. 256, edit. 1745.ὶ Lu chapitre se termine ainsi: Ea quidem in re, opostoliet Leonis, ut qui eipitatis eaput haberetur, praecessit authorita3: universi populi qui rem sirmaret consensus acerasit. Ab eo fonte imperium manavit ad Franeos. Lo lait des acclamations est certain : nul doule a cet sigard. Mais Bossu et prouue-t-il que ces acclamations aient elu l 'elec-lion mδmo de l'ein pereur selon Ia forme dyautresois, ipsissimueleetio antiquo more' Non, it 1'asfirme seu lenient. La regie dela logique quod gratis asseritur gratis negatur est applicabie aloute affirmation qui n'est pas uvidente par elle-meme; et Bos suet saxait bien que celle-la avali sitsi loin d 'sitre eviden lopour Bellarmin et lani d 'a uires qui la comballent eae professo. Montrons que cette affirmation est lolit a sali denuste de son- dement, et que les acclamations du peu ple de stome tors ducouronnement de Cliaile magne ne starent rien molns quel 'acte d autori te qui consura a ce prince la dignite impkriale. Premierement. Potar que Ι'argument tirsi dii lait des adclamations eui de la valeur, ii laudrait que des acclamations dece genre ne puSSent pas avoir lieu sans sit re une electionproprement dile. 0r, des applaudis semen is qui ne sera tentpas te molns du mon de une election, Ioin d 'elre impossibies, Soni au contraire tres-natureis h l'egard de t0ut nouueau rot
218쪽
acclamati0ns, et ne prouuant pas que ces acclamations aient site une election, n a dunc rien prouusi. Aj0ulons, comme cir
toriens dit equivalemment que te peuple applaudit, Inais quele pape fit 1 election et sui te verilable autour de l' elevation
a Bossuet ne lait pas altention que ces acclamations nyelatent autre cliose qu'une sorte dyapplaudissements ou de
219쪽
Iouanges , doni on usait Λ Ι'egata du prince clu, en signe dela jote que causali au peu ple son election, en priant Dieu delui accordor vie et victoire. Pour peu qu 'on soli verssi dans Ι'histoire, on sati que ces memes acclamations se salsatent par te clerge et te peu ple roma in Iorsque les empereurad'0rient, a pres leur exaltation a l'empire, enuo Talent leurimage a Rome, ainst que te temoigne fallit Grigoire te Grand au commeneement du livi e XI de ses epiti es) en ces termes: Venit icona supradiclorum Phocae et Leontiae Romam IlI kalendas mali, et acclamatum est iis in Lateranis in Basilica Iulii ab omni clero et senatu : Gaudi Christe : Phocas et Leontiae Augustae vita. Jean Lucius, dans son histoire de IaDalmatie et de la Croatie, rapporte que ces lovanges et cespristres pour l 'empereur pendant la celebratio ii de la messe continuerent long temps dans lus iles Ioniennes qui obeissalenta l'ompereur de Constantinople, et it oute que cette cou-
turpe durait encore de son temps a Tra ou, ou Ι'on avali seu-lement substitui te nom du pape a celui de I 'em pereur. Cesmemes laudes, ou applaudissemenis, Se trouvent proscrites
dans rordo romain publisi par Mabillon a l'Qard des pontis
romains apres leur exaltation comme devant a voir lieu pendant Ia messe. Le rit et la formule en soni dwtermines dansle ceremoniai romain publie par ordi e de Orsigoire X: ipse prior Diaconus incipit laudem sic alta voce quasi legendo : audi Christe r et judices et scrinarii procedent similiter incantu quasi legendo Domino nostro. papae a Deo decreto summo pontifici et universati papae, vita. Item idem prior dicit
Annales Bertin: et raost laudes... - Annales Metenses et Adelmus ad an num 80l : post quas laudes. La chronique dile Innales Laurissenses, a I annee 800, diarii la manthre doni eut lieu la rsiception de Cliai lemagne a Rome, et ditentre auires: Et in cra3tinum in gradibus Basilicae beati Petri apostoli atana te pape Leon IlIJ. missis obviam Romance urbis τGillis, ordinatis etiam atque dispositis per congrua Ioca tam peregrinorum quam civium turmis qui venienti Chartemagnet laudes dicerent, ipse cum clero et cyiscopia equo descendentem gradusque ascendentem suscepit. MOnumenta Germaniae, t. I, p. 1b8.
220쪽
des princes et des papes, puisquils etaient dei, elus et erasis,mais une prisire et une cbremonte pour qu' iis lassent recon-nus. Bossuet se trompe donc grandem erat lorsqu'il affirmeque les acclamations du clerge et du peuple roma in au cou-ronnement de Chartemagne par saint I sion III furent i 'sileelion meme de Ι'em pereur. Si l on lait attention a la maniere donices acclamations soni rapportees par les anciens historiens, qui nous disent qu'elles larent rsipelles trois Dis, et qu'elles eurent Iieu pendant la celebration meme de la merae, et quites designent fous te nom de laudes, on verra qu'elles ne furent, a proprement parier, qu 'une csirem Onie sacree, rigleed 'avance par te pape saint Lsion dans te but de sutro honncura Chartemagne pour sa dignitὁ d'em pereur. Lsion III ne stque changer te no in de patrice et de roi en celut d 'Auguste et d'empereur dans les acclamations que te pape Adrien I, aurappori d'Anastase, avait sati decerner precedem merit aum simu prince pendant la celsibration de la messe: secunda feria simili modo in eeelesia beati Petri more solito ipse conspieuus Pater, et egressius Pontis Adrien I missarum solemnia celebrans, Deo omnipotenti et praefato Carolo ereellentissimo regi Franeorum et patricio Romanorum, laudes reddere feeit.
Anasta se te Biblioth. dans la Vie d'Adrien I. in Mus savonsd uiatre part que te in simu pape Adrien I sut te pretia ter qui
institua ces prisires acclamatives pendant la messe en I hon-neur du roi Chartemagne, comme i 'altesie 1'ancien Cersimoniai roma in publie par Mabillon : Tempore Hadriani institutum est ut fleeteretur pro Carolo rege: antea non fuit consuetudo. Caerem. BOInan. De missa quam initio quadragesimae R. P. eelebrat. - Mabillon, Musarum Italicum, t. ll.ὶ duelles larentces acclamations ou pristres institudes par Adrien Ι, c'est ceque nous apprennent les lilanies dites Carolines, publiees