장음표시 사용
481쪽
Ad ea Plinii verba liti XIX, eap. 41 sti. Nec non oltis siluestre est fritim foliortim, diri itilii eastminuti,
stria. Loeus Caesaris est, de Bello Civili III, 48: . Est etiam goniis radi eis inventum ab iis qui suerant cum Valesio, quod appellatur chara, etc. ii Cons. Caesar. t. II, p. 253 edit. nostrae. Molia et uaria de hoe genere plantarum eoni et lavere D. V ssius, et obee.l oua, in Mantissa cibservationum pag. sis editionis suae. Optime, quidquid disicut talis supererat, exiri vii Vir Cl. Cuvier. cuius auctoritas. quaetari ii momenti est in his omnibus quae ad naturalem historiam pertinent, nulli sane h;e detrectabiliari a Le Chiara doni parte Cesar elati tine rae in equἰ se mangea it euile dans du Iailr et d 'aprhs uti passage de Pline liv. XIX, eh. 40, la planie doni les soldais de O,ae se nourrirent pias de Dyrraehitim. et que Pline nomme lapsana, gia it tine es phce de eliou sau vage. Oe ii existe, a retat sau vage, dans toti te la Hongrio. D ne planto de la D. mille des choux, doni les racines, longues queique seis de quatre pie df, elgrosses comme te bras, se mangent cui ies dans du lati, et seruont illati m. nidan, Ies temps de diselle. Clusius ra deerite imparsalie meni Mus te nom do stiria Vngori Caroli Clusii rariorum Plantarum Histi lib. Vt, p. 39s , cap. d). M. Iaequἰn en a donnet une meilleure deseripsoti mu1 eelui dedi ho Triaria Nie. Jos. Jaequis. Miseellanea Austriaca vol. II, p. 274 . M. Thisiaud de Bernaud a tu en 38s4. h r Aeadem te des Sele nees, un Meianioiee potir prouuer, ain si que Clusius ravait foupsonnet. que celle platilee, i te mora de cissae, et Ia eliose me parali ineo leslatile. POur bien eti-lendro te passage de Pline, it nul suba luer aux mois tritim foliorem quisoni dans s Edition de Hardotiis, te mot triumphalis liret de quel ques manus erils et approuve pax Dalgehamp. li donne seul uti aens raison nable. Le Chri des bola uisies mode es , ainai nommet depuis valliant, est une petile herbe aqua lique qui ti'a Heu de eommun avec celle de Cesar a. G. Ccviga.
482쪽
EXCURSUS VIDE ASPARAGO ET CORRUDA
Ad ea Plinii vhrba lib. XIX, eap. 42 Est et aliud gentis inetillius asparago, milius corruda, passim
etiam montibiis nia scenci, et C. Pol nain et de SIury a rendia alti si ce passager u It y a titie aut re sorte d asperge qui ne lieni pas tant du culi tuis quaehlle des tarditis, innis qui est plus dorice que i 'asperge sau vager elle cro li
Pline parte vi, Iblemeni ici de trusphee natu relle dos asperges qui no a in re de eelle des tarditis sitie par te. deTaut de culture, et qui emit fur los
moniagnes. Celte e spoce, at ouie t-il. ne se eultive potnt, et D est pol nipiquante comine Ie eor da. Le vrai sens it 'ineti litis se troiave dolermino parse lieti natat de eeile asperge , qui vient commuti ement fur les montagnes. Il Aut, par eonsequent, te rendre par te mol in Ide. Mais eeite asperge,
quoique ineuite, a les se uilles molles, en quoi elle dissere du e rudia, qui est tine aul re sorte d asperge dcint les seu illes soni ires. roides di it n. saut done pas tradui re militis par plus dotices, parce que les seu illes dii eorruda bati liev d et re douees, sotii piquantes. Aliasi ces detix termes d in Ditis et de multis, bien loin d exprimer uri rapport, marquent une dissere nee, et quoiqu'iis solent au eomparalis, iis ne dolvent cependant uoir qu'une ae-eeption positive. Le eor da, comma i'ai dii, est une espheo A asperge disso ronte de cella qui eroit sue les montagnes. Celle, eἰ est appetete par les bolatiis ea asparagus sitiesDi remissimo folio, et ne dissere de eelle des tarditis que parce qu ellera est pas eultivge. L aut re asperge, appelge corati , est l 'asparagis Ioliis aetiris, auque I on petat ioἰndre quel ques aut res e speeps d 'asperge qui erois. Aetii dans les pays ehatida, doti l les Duilles resfemblent a des etpities, et sont tout aussi piquantes. Oo voIt pae sti eo mhἰen est deseelueti se eelle version , dans laquelle onstippose 4.' que eeite asperge de montagne ne lieni pas tant de la ei litve eque celle des lard ns, tandis que son lieu nalal exelut toule appare nee de etiliore; a.' qu elle est plus douee que 1'asperge sau vage, satis qu'on spe iaci se si eeiis doueetir vient dii go sit qu'elle a, ou de la nature de la seu ille, qui doli gire douce au toueher ; 3.' oti l 'on traduit eor da par aspergesau vage, landis que rasperge qu'on oppose a ce Gratida, hien Ioin d 'ἐire domestique, est a eoup sar salivage, pulmu'elle emit fur les moniagnes.. Volci eoni me it me parali que eeci devrait 4 ire rendur
483쪽
Le nom de eorruda a Aonng a quelques asperges, mais non a eelle desiarditis, ni 1 Milo des motilago es, de laquelle eelle des tardi a derive . Celle. ei a eonservd te nom d asparagus, et On a donne celui de eor dia ad 'aut res es peres qui er issoni dans les Mys eha.ds, doni les unes ont len ras Dilles roides, et les aut res leura tiges garnies de piquanti ou de sevilles pi- quatites. C 'est done par de aut d 'attention qu'oti a pretiendu que les Lalitia appetaient eorrtida totiis sorte d asperges. On aurait da pro alatile metit disia linguer les esphees, assigner te nom de eor lles qui a valent et altisi nominees, et ne pol Di dotiner tine signi seation aussi /iendue a tin molinapplicabie a resphee, et aux varietes qui Ont toui ours eonserve te nomd in Tagus. Et notis inedilia Q. Gerardi.
484쪽
Ad ea Plinii verba , lib. XLX, cap. ι9: Peregrι num et Careum, genus ouae nomine amellatum , culinis Pranci 'alc. in quacumque terra geri Muti , ratione eadCm, qua olusvirum. Laudatissimum tamen in Caria, proximum
Dans la supposition que Ie earetim de PIine glait noli e caret, On a juge a propos de dotitier la description de cette planie d apros i aut eur dlim diction- matre d histoire tia urelle Cons. Potnsinet de Sivrγ, cap. 8, pag. I. . Nais comme celle deseription n'est pas des plus sidites. j ai cru devote relever tes nexaetitudes qui a y reneonirent. u Cest une plante qui musse plurieura liges hau ea dun pied et demi, ronis
des, Tameuses. Douees, earrges et vides. a
En voila plus qu'il D'en saut imur iugWr dii merite de celle deseription, qui a ele cas lude sur celle quoti petii lire dans te traile des drogues de Le-mery . passabie pour son temps, et qu'on aurait pu absolument patiant ni
485쪽
s sommeta aiax liges; mais it se garde hieti de dire que Ies Ombelles sonia tenues aux sommeis de Ia plante.
486쪽
Quum in Clar. Gerardi notis inediiis, multa notatu digna nobis videreniatur , de raphano, hrassi ea, etc. quae in D tulis nostris i eum non obtinerent . Operae pretium fore diisimus, omnia haee uno sub titulo eomprehendere, capitibus acturale notatis.
Plinivi , lib. XlX, eap. 362 Raphanus titique itieundior detraelis foliis antequam
decatilescat. . Du molns il est eetia in que les ratiaris acini me illeues quand on tes esse uille, avant qu'iis ne perdent d'eux-mΦme leurs tiges. a Cons. Polusis T DE Sivax, ibid. cap. 7, pag. 306. Bion de plus de plaee que eeite rem arque, Hil saut lire dee deseri; mais
sorm . que celle racine devient spongieti se, et perd de sa hontg en propcirlion de Paeemissement de la lige. Quel avantage reli re rati-on de eel teprcilique, qui eonsisterati a emuit ter les raisoris a vani qu ita perd issent leuetige, pulmu'il sussit qu' iis commeneerit a la potisser polae eosine d ire bo a mange r. il meait done que Pline doit avole eonse ille d 'esse uiller ses ratia sorta avant qu' iis solent montes. Celle maniniavre, en retardati l la potasse .lourne ais prosit de s a racine, qui syaeeroli clauaritage; aitisi lotit porte ac mire que ce passage a alleret. Selon rex pression du texie adopiee iei. on ne murrait se defendre de juger qu'auire soli, Mur avola de me illeum ratiaris, os attendati mur les esseti Ilier . non seu lemeni que leue ligo eat aequis titie paria ite Dialiarite, mais qu'elle sili titilive a la veille de se deasgehee, ee qui bien loin d 'vire la in arque de leur bonio, Vest qu'un signe de probatiora.
487쪽
Plinius, lib. XIX, eap. 4 :Genera eius c brassicae, Calo 9 faeie tria: tinam extentis foliis , catile m3gno.
plinii , , lih XIX, eap. 4 : Tertiam chrassicam 9 mintilis cautibus , lenem , teneram , minimeque probrat.
488쪽
Plinius, lib. XIX, eap. 4 : mas a prima sectione praestat brassica proximo Mere. Hic est quidam ipsorum catilium delicatior teneriorque catili
Plin; is, , lib X ta, eap. 4 : Praecipiatis fit entilis sapore ac magnitudine, privatim omnium si in repastinato seras : dein si terram fugientes cauliculos
. Celui qui vetit avolt des et oux hien gros, et dyun hon goot, doli d'a-hord les semer dans uti terroir qui ait eu detix sasotis; enaui te ii doti leurcouper les premi res tiges qui sortiron l. sc Cons. Pors sis ET DE Sivax, Ibid. eap. 8 , pag. 422. Plino no dii potnt qu'il ille eouper lea premures liges qui sor letii, maἱ seellea qui stilent la terre, e est .a dite eelles qui n'y tiennent presque potnt, doni les raeines soni superficiet les, et hors dlatat de reti reer u ne platale Naissante. Aia surptus, On ne licitive rien dans te laliti qui soli applicabie a celle pro lique, laquelle consistera Ii , eoi per les premi hres tiges de ehoux , et on ne mul guere comprendre quelle sorte ἡ 'avant age elle proe urerait.
489쪽
Plinius, lib. XIX, eap. 4 :Caetera genera brassicae I complura sunt. Cumanum sessili folio , capite patuliam
Plinius, lib. XIX. cap. Isrm orum medicina est, sitiquas una seri, sicut olerem ciere:
arces enim reticas.. garantit lea nave is de vermine, en lea semani avee des eamuhes, et les choux, en Iea sematit aure dea mis hes qui gloignent les elle inhilles. a Cons. Mixsiam Da Sivax, ibId. p. 40, pag. 54. Cette piaeaution est indi quise par Theophraste, mais auee la disserenee qu au lieti de semer des ear bes potir garantir les nave is de la vermine,il veut qu'on iam e des era, au trement diis Orobes. Pline. satis avole satialtentum ara mot vocie, qui olatait suscepti ble d aucti ne disssi livit, erutqu'il sulai lire , qu is traduisit par siliquos. De mepriae en meiprise, sontraducleur a est si aure que era siliitues de valent e tre des ramuhes. Eae nolis taeduis Q. Geraria.
490쪽
Maximum hinc opus naturae ordiemur, et cibos suos homini narrabimus, saterique cogemus ignota esse, per quae vivat. Nemo id parvum ac modicum existimaverit, nominum vilitate deceptus. Pax simul in his aut bellum naturae dicetur, Odia, amicitiaeque rerum
surdarum ac sensu Carentium: et, quo magis miremur , Omnia ea hominum cauSa, quod Graeci sympathiam appellavere : quibus cuncta constant, ignes aquis restinguentibus, aquas sole devorante, luna pariente, altero alterius iniuria desciente sidere. Atque ut a sublimioribus recedamus, serrum ad se trahente magnete lapide, et alio rursus abigente a sese e ada
I. Qtiiδtis euneta constant. NIra est, inquit, rerum etiam sensu earentium consensio el eonspiratio ad hominum utilitates proeurandas r quam eonspirationem ae veluti eondolentiam et commiserationem Graeei συμπαθalxv
voeant; etsi ignes et aquae quibus euneta constant, sol ae luna ι quibus euneta gignuntur. perpetuum sibi bellum indixisse videantur. Bune l . eum Pinlianus quum non intelligeret, mutilum esse et vitiatum falso exi. alimavili et antipathiam addi hie
e. 25. Alio nempe lapide, ut diximus, abigente serrum. Iia MsS. Omnes , ipsaque loei sententia ita legi postulat. Frustra sunt Nathiol. Caesius, aliique, qui uitio hie scriptum a Plinio auturimant . quo eius viri auctoritate magnetis et allii dissensionem et an ipa thiam flabiliatit: quasi magnes allio