Ern. Frid. Car. Rosenmülleri, teol. ... Scholia in Vetus Testamentum. Volumen primum undecimum Partis quartae psalmos continentis volumen tertium

발행: 1823년

분량: 863페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

771쪽

hemistichio 'arn, i apprehensum imo tanserest. Similis sen-rentia est A mos IX, a. Sensii vero plane diverso DL- Tuius: hego tamen ibi quoque tuae praesentiae gratio- fas, quas mo des redit, certus est, possem. Hoc verbanna et a 'ur innuunt. Tani David non optat Deo eia sugere, aut ei occultari. Recordatio praesentiae divinas in omnibus locis solatium ei erat, et spem ejus fiduciam- , qua in Deo positam confirmabat, quod ex conclusione toti Psalmi inde a Vs. 17. clare apparet. Sed quo consilio poeta numinis divini tibique locorum' praesentiam deeIaret, in Argumento monitum.11. Si aliam ineam rationem, et me posse tenebris occulere putem, illisque tectum Dei oculos vitare, in.

misci haec quoque ratio Vana erit; neque enim tenebrao ipsae adeo obscurae erunt, ut tuam aciem obscurent.

a te ' Si dicctrem: tamctra caligo mct ouefour rit; accedo enim illis interpretibus, qui verbo h. I. caligandi, obseurandi significatum tribuunt, a voco 'το, crv cutam, sicuti et alia verba mediae radicalia Vati, et primaου radicalis Nun, quae Vero ceteras duas indiealea literas easdem habent, significationibus conu niunt; ita et hUI est, circumcidctrct, rim et D a 3-- . Hlctra, citri et cina fremeres, b et suers, mn et

huno locum bis tantummodo occurrat, Genes. III, I 5. et Job. IX, 17. , quibus locis tamen diversis notionibus ea piendum esse apparet. Ad nostri loci interpretationem nobis probatam sensu proxime accedit verbi 'hei explicatio ea, quam in medium attulit EVARAnn Scii E1

I iiiii a P. b4.

772쪽

Syrus , Chaldaeus reddidit. Atque ita liue ioco fGen. lis, Ib.J contorsi ca ut tuum. Cotorum diverso palatium aspectu fraciares iidem Ara maei, et Arabes inpriinis sola J, adhibuerunt pro fri

773쪽

p. 2299., quo qii idem Ioco adsuinta signiscatione χρ claudi, Observandiques, quam Α rubicum in v. et VlII. coniugat. habet, nostra verba lio interpretatur ei ias ton Mas videsne mes, observant ms. Nobis tamen neque haec sententia poetao consilio videtur accommodata esto. Nam quia negaverat, se Posse ullam homano ac terreno ingenio viam atque rationem invenire, per quam Deum sugerot aut Ialoret, eum unam ex illis rationibus exposuisset, nempe veIocitatem fugiendi seu in suHime, seu in profundam, seu ad extrema orbis terrarum , ad aliam rationem transit, ea Porro est, cum si non fugae praesidio Libductus, lenebris certo, et obscuritato coope lus quispiam latet. Intor voleres optime Srmmachus:

ἐαν εἴπω, Mario σκοτος περισκεπασει με, ἀλλἀ και i νυε τειναν περὶ ἐμέ. Seu tu plano diverso limac Versum exhibet AIexandrinus: και εἴπα, αρα σκότος καταπατήσει se, καὶ νυε φωτισμος ἐν τρυφῆ μου, quae vulgatus sio reddidit : Ee aixi, forsitan esuctbrao conculcabunt m , eι nox iuuminatio mea in doliciis mctis. V rbum intem pres ille cepit conculcandi signigeations es. Scheidii noxam superius alselam , et pro legit a nomine rim desitaras. Recte vero A G E L LI U a monuit, Per noctem et conculcationsm illum aerumnas et culamitates significari putasso, atque hanc esse ex ejus snterpreta Gono hujus commatis sententiam: si quando cogitantem metus incesserat, ne malorum et aerumnarum tenebris obruerer, et tanquam redigerer in pulverem, ipsa tamen vel densi Inia noX tuo favors atque potentia mihi in Ii cem vertebatur, adeo ut vel mala atque incommoda mihi summas laetitiae causa serent. A qua interpretatione non longe discedit DAT ii rus, qui huriC Vorsum ita vertit:

Quoli cogitarctm, tensueras mihi osses Volso Exitiosis,

774쪽

xandrinus. Chaldaeus in Polygiovis Antverpiensibus e in D n, UR' Dixi rat caligo OUcura circum me: tremora si nox Iuco circa ms. Sed in Buxtorsanis Bibliis: tina

'nhηEUN ΝΤ:- let ' Dixi: iat caligo consociato L. cqndensata est: circa mes, Et nox Obsum ProPter mes. Ita expressa est verhi significatio Obi nendi, Aramaeis usitata, et superius ex Scheidio Commemorata, omissum vero nomen ' N, nequo sensu incommodo, si Versum proximum huic ita jungas, ut tuo demum ἀντιθεσιν contineat.12. Nou furum facit scit. quicquam eorum, quae lacio aut cogito, ut Abon-Εlia explicat, quum verbum M transitivum, ut Ps. CV, 28. Alii: ιs-nsuerus facit, i. e. Obscura sit. Ita AleΣandrinus: oτιτος - σκοπισθησεται απο σου. CL quae proximo do verbo N' monebimus. tes, i. e. qi in tu pe videas. Eadem sententia deroiii. XXIII, u4. Job. XXXI uJ. - plerique transuive capiunt: illuminabie scit. me latentem, et Occulta mea omnia, quem transitivum sensum habet Ps. XIX, 9. Proverb. XXlX, II. Sed pot- est et intranstivo sumi, ut Ezech. XLlII, a. 2 reo Iucebat a Diendores olus. Sic Alexandrinus: καὶ νυε ως ημερα φωτισθησεται, et Vulgatus, et nox sciat dira i Iumi bitur. Verba n N2 nn vim Chaldaeus recte vertit:

Nz ivri Edi tesnEBros et lux aequales 'funt scit. tibi, nullo a te discrimine habentur. DiapIex v exactquationis est, cs. not. ad Ps. LVIII, Io. Alexandrinus Vertit: ιυς το σκότος αυτῆς, ουτως και το φῶς αυτῆς, legit utrumque nomen cum IIo mappicato,

I S. Nec mirum, si nihil te lateat mei, quum secretissimae corporis mei partes tuae sint, et tuum opus. Verbum quum litorisque uiribus occurrit, locis, a quires E, mere, Polyidctres significet, nolirum Iocum haud pauci lic explicant: Mostsedos reutis mcOS, i. e. imperium . habes

775쪽

habes plenum in ea, quae intra me penitus latent, etiam in abstrusissima mea. Sed recto monuit J. D. MICHAEL, Is in Surel m. p. a 96. esse illis notionibus Parandi quoque, creandiarure significationem addendam, qua adscita non hoo tantummodo Ioco, verum et Genos. XIV, 19. aD. Deirier. II XII, 6. sensus magis idoneus enascitur. Videntur in hebraeo nau duorum verborum Ara-

hieornm acquisivit ibi, Possedit, et pro i

formavit, concinnavit, significatioties coaluisse. Quare et Genes. Iv, I. nomen i se ad nata refertur. Veselondum igitur 'cum Syro: Δ 2 ρῶγ

quia tu Parasci, formasti renos mesos, quibus notum est Hebraeis significari asteoluum et cogitationum sontem et ossiuinam vid. Ps. VII, io. XXVI, I. Proverb. XXIII, 16.), quae quum Dei sit opus, non est mirum, ipsi inti

via hominis cognita esse. IIemlIlichium posterius, 'nN IUna obtexisti, contexilli mes in uictro matris meiam Dathiua reae monuit non esse intelligendum de protectione et defensione Dei, quum sermo sit do mira forma tione laetus in utero materno, sed se'tentiam esse ean- , dem, quae Iob. X, II. Cuis et carno ου livisti ms, ossibul co ueret is contotii i mes, tanquam structuram elaboratissiluam. Recte nostra verba Chaldaeus reddidit: n niura texuisti mo in ventro matris mctaa, q. d. tu mirifice in ventre matris, sicut textor telam enim Nn 'netra ictio ictatum), membra mea mixtim artificiose lexuisti et composuilli. Protegendi, tuendive lignificatu verbum 'nia cepit Alexandrinus, qui αντελάβου μου ἐκ γαστρος μητρος μου vertit, et hinc Vulgatus, atque Syrus: fu misi mo des uictro matris meas, id est, me de utero matris egrediotilem adjuvistiae defendisti. is Nolandum, Quintae editionis auctorem transtulisse, ut ait B. Hieronymus, confusi mo tu Neutrs matris meas. Graecum verbum is auctor editionia, illius

776쪽

Scholia in V. CXXXIX.

illius posuit, ut opilior, , idque elegantissime, metaphora nempe a sutoribus metallorum et sigillorum opifieibus ducia, qui in sormam ex argilla sectam, , a gendum fundant Nostrum 'aron intorpretem illum apparet ad verbum 'pa retulisse, quod Alexandrini et dor. XLIV, Io. Jerem. X, 13. graeco χωνευειν eta Primunti uian extareq. Puto autem, proprie verbum liebraeum

fgnificare in s circumdars , foPirs scs. Gacono. ΙΙ Us. Eri Dissertat. philoI. des Liug. uehr. Θnonymis o ori gino ii strandis XXX lII. in Syllogo Di surtati. Vol. I. p. 227. ubi ea ipsa significatio Arabicae dialecti ope adstruituri, quod ossibus ac nervis, tanquam sepe quadam

a quod miris modis pro ni γ', π , recte notante Aben-Εsra, qui simile adjectivi pluralis adverbia laetitia exemplum adfert Genes. XLII, 7. miti a duritre, duris verbis mirabilis fum formatus, vel, ut alii, propriam verbi N, n f Grandi notionem exprimentes vid. Exod. XXX llI, 16. Ps. iv, 4 veriunt: ΓParatus fran a reliqua ni aloria sanguinis materni. Buxtorsus in Concordati. liis vertit: admiratiouo abriμior, quum sint uda minanda. Alexandrinus vertit in secunda persona: φοβερως εθαυμ αστωθζς, et Vulgatus torribilitor magnificiatus M. Syrus: Laudabo toyro ter miraculum, quod focisti. Sed primam pers nam Chaldaeus Oxprossit: n 'm'ris a 'n' 'quod miaristas modis miri cc Dolus ium. Nu v 'iras ' At Gnima mcta a nosciι valdo, i. e. agnoscit ho C animus meus prorsus, ellis scilicet admirabilia opcra; nequo enim de pereeptione sapienti ac divinae, quae superat captum nostrum, hoc interpretandiam, sed da judicio intelligentiae ejus, quod sit ea admirabilis ot inexplicabilis. Alii

777쪽

Scholia in m. CM A X.

15. 'DXν interpretes veterea sero Omnes, no Chaudaeo qui lem excepto, vertunt os mctum, quasi esset 'crin,

ut Ps. Cu. 7. , quum tamen sit cum Cam -Matu B, ab Slν, robur, quod ipsum bis adhuc legitur, Deut. VIII, II. et Job. XXX, Ri., quo utroque Ioco rit cita v est m-δur manus. Ita ex veteribus solus Symmacbus: i κραταίωσίς μου. Significavi aliqui putant corroborationem ilia Ilus materias mollia et infirmae, quae tum sit, quum os- scuIis sustineri ac erigi incipit. Videtur potius natura substantiaque corporis tota et para ejus quaelibet iii telli- .genda esse, quarum nulla Delian latuit. i 'UN Quum, quando, ut Ps. XLI, 9. CXLVlI, 9. --Κimchi capiendum censet comprimendi, co in udi signisseatu perindo ac si esset 'n'dv) ut Ezech. XXlII, 3. 8., expliacatque: cum compactus sum, et tanquam caseus manibus

consormatus atque compressus, iuxta illud Job. X, io. Nonnis Deue lao mul tu mes, si sicut caseum ms-Omgulis My Rectius tamen Aben-Εlia communem retinet significatum, ut sit Pyal verbi ni , et vertendum: faettis sconformatus sum. In abscondito, i. e. in utero ma- . tris, coII. Vs. 13. OVerbum 'nDpri insignem in se continoi imaginem ero ac arsi cio Phrygionico traductum, 'quod Hebraeis nupri dicitur, ut Ps. XLV, 15. Formationis corporis humani Upiscium, quod nervis, ossibus, carne, euio, consillit, artiscio conseri Phrygionico, quod magna constat varietate, filisque ac juncturis sibi invicem intertextis. Ita Κimchma, qtii ci vocabulo usus cest, oujus radix 'Id est significantia verbo anci, conisis aeuit, assino. Piscator: verbum inpri signiscat propria acu ρingsm, fu int ero variorum colorum si quod Itali verbo εα et oces nebriaca desducto, vocant reca. inare. ut igitur hic elegans mst hora : nam ut Phrygio diversorum colorum sta scito in tela contexit: ita Dous Θα δυorss mcmbria corμtis 4ominu fciis atquctarifcioso cora egit. Imo Ilou corpus tantum ex meminbris, sed melubra eliqua lingula in particulis variis et

778쪽

variantibus, quasi opus quoddam variegatum, contexuit. Itaque Marcus Imperator L. II. S. a. corpus humanum vocat κροκι παντον, ἐκ νευρων, ψλλεβίων, ἀρτηριων πλευ--τιον, με um, sive rreticulum Potius, ex nervis, venis, aractrias, i lexis invicom, Corat tum. Hebraicam V cem proxime aecessit Symmachus, qui ἐποινι Θην reddidit, h. e. variegatus sum; nam ποικιλτic, qui ocu intarit, et ποικιλτιμην, πHγμιταρικῶ, τέχνη, ora variegandi,

vorsicolorisus suis coni enaei, Hesychio Suidaque tem-hiis. Ilaec GATAc KEnus in D ertat. M N. Instrum. 'lo cap. Iv. in Εj d. OPerri Criti. p. 3I. Alexandrinus, qui pro η υποστασίς μου posuit, iubstantia mesa, ut Vulgatus reddidit, Iegit a radica di p, quae ab intorpretibus illis aliquaudo redditur υφίστη υ.

γ' N nvinrin Insertoria terras VPellari li. I. uterum in ternum, quod Iit iIIe tenebrosus, perinde ut sunt terraei cavernae et fecessas, res ipsa ostendit. Ita et Chald.eus: formatus sum in uictro -- tris. Alii accipiunt hoc ut sonat, hoc serisu: quum hic inferne in terris efformarer, tu a coelis videbas, nihil- qua to latebat. Sed prius praeserendum suadet hemist elliorum Paralleliamus, quum T a mn respondeat

16. ηN n,aJ Nomen Δ, a praeter hunc Io eum non occurrit in V. T. Neque verbum ciba plus

quam semel exstat, scilicet a Reg. II, 8., quo loeo do

Eliao pallio dicitur: ti' ia' in inN nN ubi inisterpretea veteros in conNolvendi significatione consentiunt; tindo et nomen Egoch. XXVII, Ω4. involucra vestium aut mercium compIicatarum, quum alio deseruntur,

significare plerique putant. cf. G. GUIL. ME YEu x G-msntat. in Mock. CV. AAVII, in der Gootιingi AenBibliothog dor ususten Theolog. Literat. Vol. Iv. P. 612. Certe Chaldaeis et est toga, sola, in-Domerum, cui homo involvitur, et quod etiam convoL

779쪽

Seholia in IV. CXXXIX.

Rabbitiis, G, a designat massam seu materiam inform-, unde quid elaboratur, veluti lignum, item metallum fusile, unde sunt vasa. Hinc et nostro loco nomine hebraeo plerique existimant signifieari emhryonem , informem illam anvolutam quasi vel conglomctratam massam, anteis quam vis πλ στικi ad membrorum Armationem assurgeret. Ita Alexandrinus et Aquila, ακατέργαστόν μου, -- Persesctum meum, ut Vulgatus reddidit, et Symmaehus αμορφωτόν με, quibus Verbis eos interpretes apparet lignificasso rndem illum et in utero adhuc informem λε- tum. Masas informis notionem, Muntingbo in Arabieo

culto podibusques deprehendit. Minus accurate ChaI

Iinguae peritus, ex Judaeis inque ipsa Palaestina natus, Libro 'L. a ctros Ebionem 5 a. vocem hebraeam ci,nsgnificare dicit χονδρον η σεμιδαλεως κοκκον, μηδέπω εἰς αρτον συνελθοντα καὶ φυρ- ωα, αλλ' ως ἀπο κοκκου σιτου

ἐκ σεμιδαλεως γDεται, grumum, Gut smilo graniam, nom. dum iu Panem coactum aut subactum, sed tamquam o ρntamins tritici divistim grumum ; auς farinuo gl Butam , iaut minutum calculum, qui ct Amila st. Quaa explicatio sese probavit J. D. N IcHAEL et, qui in Suμ-ρDmm. ad Lo . P. 316. is ranarum, ait, seu, ut Latini dicunt, rasicram, chondrum ex grano tritici res erum hebraeum ci, a significare, eo facilius credo Εpia phanio, quod Arabia elymon uIuo osseris cliondri sunt ex granis tritici, pellicula atque extremitatibus resectis, unde a fecuit, optime nomen nancisci potuerunt. - , Qua in sententia Michaelem confirmavit Wrisbe ius, anatomiae peritissimus, qui ipsum docuit, Primum, quod post impraegnationem oculia cerni in utero possit, vesiacam semipoducidain esse prope rotundam, Mondro simia Dm. Utroque stymo sensus idem erit: quum rudis adhue massa

780쪽

1884

Scholis in Py. CXXXIX.

massa atque informis ossem, undo nasciiturus eram, tu iam nosti me. tianzr u 2 In libro tuo omniacta icribuntur, Vol, per enallageu temporum, orψω Itine. Eadem sintili ludo ad exprimendam accuratissimam Dei notitiam l's. LVl, 9. Mai. III, 16. Allixum masculinum pIuralis numeri in neutralem hic habet significatum, reserendumque est ad ea omnia, quae in Versibus quae proxime Praecedunt, dicta sunt de hominis in utero formatione. Nam ad nomen quod sequitur, assi-xum illud referro vetat intercedens accentus distinctivus, Merca compositum, qui ipse sensum absolvit. Alii xeserunt ad massam mesam, quod collective capiendum volunt. Κimchi e sermonia contextu subaudit Δ'' i 1 mombra, quasi formanda adhuc erant. Ita et Aben-Εsrade membris, quorum forma velut in libro sint designata, ita ut prodeant postmoduin sine additione et diminutione. Ouom ipsum sensum bene sic explicavit AMYn ALDUs: omnia enim illa, quae Postmoduin admirabili ordine composita sunt, et collocata quaeque locis idoneis ad usus, quibus a to destinabantur, quum primum digerebantur, et tamen inis digesta adhuc erant, non minus perfecte tibi Peispecta sue.

runt, quam fi 4n libro tuo .sgillatim et ad unum dilia gentissime perscripta extulissenti Iarchius assixum illud

quas, quae itidem assignatae sicut ego, ita ipsae

singulae antequam creatae, Coram te tamen manifestae erant et sunt. Verba vario interpretantur.

Aliqui: μer dias formiabautur scit . membra mea, q. d. non uno momento, sed progressu temporis, do die in diem, formabantur ista membra mea ex informe mole ut indicetur omne illud temporis spatium, quo partus in utero gestatur. Sic Κimchi: ea an α'ta a, dies multos sit membrorum formatio. Eodem modo simplicitor capiendum Genes. Xχl, 3 . Commoratus est Abraham in torra Philisthiacorum por multOS

SEARCH

MENU NAVIGATION