Francisci Vigeri ... De praecipuis graecae dictionis idiotismis libellus. Illustravit, perpetuis animadversionibus & quamplurimis idiotismis auxit Henricus Hoogeveen

발행: 1752년

분량: 707페이지

출처: archive.org

분류: 어학

371쪽

um usque Romulum aspirare posse. suo loco si vertas

επω posequam, pendebit omnino sententia. Obiter quoque hic nota, Latinum Interpretem male reddidisse, ανναζη, αι evasse cum significet evadere , seu pervenire pete, ob particulam αν. εω.i IV. Tertius eidem Plutarcho familiaris is in Stepha-

rinus Tarquinium populus , defectionis ansam ex Lucretiae casu arripuit. Quo loco Interpres Latin quod ver tisset postquam, ne hiaret sententia, particulam consequentem unam alter, alter alteram omisit. Amtotus longe consultior, dum vertit: Si dein que Tarquinius fur, his tamal oul du evis. Quod si iri significaret squam mallem ego primum consequens, vertere tum et qui usus est hujus partic lae non insolens. Idem in Pomprio , ετ έι θ -- --, ωι, αυΤόὐ id est, Deinde profectus ad Cinnam, ob erimen aliquod in se conjectum , metuere coepi , ideoque sese ex editis oeulis furtim subduxit. Ubi si Vertas squam, par ticula , initio consequentis periodi expungenda erit: μs, ut ante jam monui, reddere malis , posequam,

'Eodem modo sum videtur apud Herodot ut cum ait

missos adolescentes primum quidem cultam regionem peragrasse ubi oratio , nisi ε- eo modo sumeretur , esset

Σωici 'Eπιεικῶς, praeter Vulgatam ui bonisue , atque a-EM, deo, moderati significationem Primo sumitur interdum probe. quo modo probe, apud Latinos, ut, robe intellexi, ε ιμ- ωι sisti ' probe mihi conscia sum, id est , μαψι μώ εω - VI. Secundo, reddi potest, admodum, ut apud Xen , phocis Non longe ab initio. Hiii, bulis. ω

ar Affertur pro hoc usuam σασαι.

eus Aristophanis in Vesp. s. De tu quidem probe novisi.

372쪽

phontem 'Eλλ A s. ubi de Thebanis adversus Lacedaemonios castrametant ibiti, Καε - ωι-κως ταυτη id eli, Musas enim admodum locus is eras, accelsuque di cilis. VII. Tertio, significat commode omπino, seu belle. De 'Eωitiis

mode omnino accidit, ut uod ., Philippi rebus ad vincendum maxime dijcile es, Mem quoque nobis sit utilissimum

vulgo diceremus , et vir u mieu du monde. Λliquando, uisis commode potius, quam admodum commode. Idem ubi de Philippo convalescente, Eπε ανιλας σἐαυτον, inquit, s πιι--δε ιχι σωμα id ii, Ubi se creare coepit, ' corpore esse frmo satis ac valente. VI H. Quarto, reddi potest iis, absolute Plato

- χa, πιπιι M . id est, Corpus nihil quicquam forum satis. continuo abire solesci sed potius satis muli tempore ineον- ruptum manes. Quo loco istud ἐπιεικῶς, c. Gallice reddi potest, u asse bonne space de temps.lX. Quinto, ignificat etiam circiter, quod tamen a 'seni. tini per admodum exprimere solent Polyb. lib. . de so ἀῶ. Ciorum equitatu Musque distributione loquens, 'E τω eisoker.

των ἀμοῦα νιν, inquit FG ἰ εω ν, εἰ του μιλι - , πιιι στο τείν. a m . id est, u sociorum multitudine fumunt equi um in extraordinarios partem admodum reseriam. Gallice, bis la troisom partie. Quam eandem sententiam aliter expressit Plutarchus in Lycurgo, particulis usus es μάλισα ' Στιφί που καλισαπωάυν, ἐωῖον si χυκώργον. id est, Annis pos securgum admodum triginta supra centum. X. Sexto ac postremo, reddi potest, bona sis , ex ΜΛω-- cinimo serio, ac sine fuco eodem fere sensu . quo ευγνω-

373쪽

De Adverbiis ἐπωρομεν, s. a, cum aliis

particulis.

'ρπίπω in προόγι, disti, cum dativo, idem est quod verbum πι--οοσειν, id est luminibus incere Plutarch. in Peri-

bus in ri π ζανμανιμ εχ Quae polirema verba male accipit cere Latinus Interpres, dum reddit , Antequam re cognoscant, praeveniuntur tempore. Integrum locum lic verte, Egre omnino potest fori verum investigare, consequi posserorum cognitioni , ac luminibus , quo minus res intelligant, elapsum tempus inciat. Η an I. Particula , cum accentu acuto praeter vulgaria si- uificata, ω . . Primo saepe reddi debet, an, cum ubitatione , quando diversa orationis opposita mem- bra proponuntur Demosthen pro Corona , ῆς ---

Utrius partis urbem hanc fuisse vellet , ejusne , quae conjuncta quaedam malorum , quae Graecis evenerunt , causa

aliaqui Phaedro, Πῶσα ψυχὴ φύσι Θιαἶ - τα οντα , - - αν λθὸν .is . .. id est , Omnis animus res suapte natura contemplatur , alioqui nunquam hoc in ammantis genus venisses Quo sensu additur interdum, , post aliquid aliud interiectum Demosthen me . ΒοιωΤ. H λι- νι , alioqui grave sane id uerit. Interdum etiam additur , non tantum absoluteis serio, sed etiam per ironiam : ut apud

quod anima humana, antequam in corpus venit, res contem.

plata est , argumentatur Plato. Verba sunt pag. m. 249, in fine. Ποι σοι οἰ --που- ο ιι

374쪽

apud Lysiam , - Σἰuωνα αλ. . , ubi cum dixisset, exilium indictum esse non tantum adversus mutua cerintainina , rationem dicti reddens subjungit, η πολλου γαρ ἐξήλασαν , id est , alioqui multos idelicet exilio damnatissent.1 U. ' ω tam initio periodi, quam in medio , signifi- Π si 'cat , nonneci ut apud lat. H , ο εργεν nonne uri . Nonne vides quanzam , quam reicilem rem imperes 'V. Idem auoque significat cum accentu circum- Η si, flexo Plato in Hippia minores, H γ, ται - nonne τα ετ α ε λεγες Nonne , ni Hippia , ejusmodi erant quae dicebas ' respondet ille , νων , id est dicebam. Idem it praemissa propositione, cui assensum impetrare volumus ut ibid. ι-ὶ, inquit, ni rim, si νον σου λογον, κ, πολυτροποι, ii iis , id est, Versuri, ut videtur. illi sunt atque, ut ex oratione tua colligo, et uriri a versia pestes; nonne φ

iis quidem erbis palam , aperte non utebatur alioquis binum eum, tanquam inimicum habentes, protinus aufugissent. Ull. His circumflexa penultima , initio periodi signi- 'u-ficat primo , utique , enimvero , hercle , nimirum , idque eniviti rι, fere sequentibus particulis τι γε , id est , quandoquidem.

nimvero, vel utique aliis id persuaderem, quando ne vobis quidem persuadere possum. UIII. Secundo, in aedia periodo , eodem sensu accl- .pitur, praecedente εἰ & sequente τι idque fere post aliam

a Tutius . simplicius vi. detur, si dicamus tres has particulas suam retinere vim singulas , adeo ut, adfirmet,sausiaci reddat, ia faciat adsequentis verbi, in Indicativo posti, significationem , Itala Certe , vel . procul dubi enim

375쪽

Si is homicidi jam damnatis usque de cautum es, pr fect sive indignissimum fuerit, hoc de illo sancire, qui neque convictus , neque condemnatus fuerit. IX. Tortio , eodem loco reddi potest , multo magis; dum ait Εἰ τῶν μήκων δειν Δ - ακωΤεν' ω, τενανθρωπόν γε νὶ- λοσω - λώω , νε λογου , ψήφου ποιε7ν κδοῖον id est , Π telis inanimatum quidpiam legitimo judicio spoliare , multo magis impium ac Iceleratum fuerit . hominem indicta causa atque indemnatum dedere. m. Quarta, eodem aliquando sensu, absque particu-σωὰ la νι, respondet praecedenti , , quod si , vel quando- qaidem significat Isocrates de Pace, 'oπου si οἰ - πολι:.

a 4rii. Η ' id est urbes eae care potuerunt, multo . . nisi voluerimus, loca ejusmodi plurima te

nere poterimus.

μωὰ l. Quinto, in media quoque periodo, vel solum , veIinulto additis particulis i contrarium significat, id ii minus. multo mi- , vel nedum Plutarcnus in oliticis

βίον ἁψ ΤΩ, id est , is horum quidem perfunctori suf-cipienda cura es: multo minus quae ad Pitam pertinent negligenda ubi particula ουιδι Verti Gebet, ne quidem, quemadmodum Malibi saepe Dicere autem poterat, που γε XII. Id etiam fit, praecedente πω Plutarch. ibid. χα

plane sVulari . missum tam exiguam humanitatis officiam, arrogantiae suspicionem attulit, multo sitire minui, qui co legae dignitatem infringat , vis vis euoltis habeatarrubi alterutrum abundat, de quo intra. XIII. Aliquando vero , additur φ ολῆγε, uucque ,. Vel κολη abundat, Vel , assirmat, signincatque profecto. Sic supra dici posset, - - κολῆ γε κολέων. XIV. Ac .. acuta penultima significat, o, id est, sue, quemadmodum τοι, ct aliquando tantum Pam.

s Notandam hic censui sin i genitivo eonstructionem qua

376쪽

apportuno loco Thucyd. lib. I, Cap. 36. Tia τε Ιταλια νς

Sua enim est Carerra sit oco opportuno trajicientibus in Italiam h Siciliam. Aliquando genitivus per praepositionem ., sequente tertio casu . resolvitura ut eodem libro cap. 44. in sine de eadem insula λια

baec insula sta esse videbatur illis. Quod Thucydideum plane

loquendi genus esse , ad nunc locum testatur Hudson.

M ἄλλο, ut plurimum adjunctam habet conjunmonem, M., λ nec tamen verti debet, potius vero, sed Lati δὲ Mιas quoties scilicet potiora Arrian de Exp. l. pag. I.

Sin omnibus , quibuscunque poterat . dignitatem , principatum libertatem, uin etiam respublicasa mit. At praecedente potio. Te sententia abest δὲ additur. que saepe particula τι , se φιλογον παρεκεν Et Mest 'Sciones expugnatio, uae erant infularia oppidula , expugnatoribus dedecus potius attulerunt, quam universam Graeciam in mamgnam admirationem rapuerunta Pro μαλλον δὲ utuntur etiam αλλως δε , natura quidem imbecilliori , sed ejusdem usus vocabulo. Ita Plutarch. in Caes. pag. I 8 in fin Καὶ ταύτην -

ΑΛΛΩΣ Δ Ε' ἐοιει. Arrepta hae aduersus illor ansequente in iter inelabro . PCaesar re autem vera , gloriae, dare

377쪽

CAP. II. IEC T. VIII.

na phrasi,s u potius, vel potius quod nunquam Graeca

dicitur, η μαλλον.NE . II idem advorbium unctum cum πι signi Mat inclis atque magis , vulgo , de plus en plus , ut , Π - οὐ κασημεριαν οἰώ μαλλον id ei , Inies magis magisque pro- ciebat Quo sensu et αι non rari additur enclitica II L. Jungitur interdum comparativo , ut apud Isaeum, Πολυ μαλλον ἐνειματερον. Longe promptius Apud χ-Crat ἈοεAu, irati σιλανα μ αλλον id est, Praestare mori Ita Tullius non semel ait, potius malo , cum masi satis esset lV. Jungitur etiam eleganter cum genitivo μοι, ad 411.,. Iprimendum singularem aliquem excessum vulgo diceremus, plus que out atre ut, πανΤες μαλλον si τουτ ηώκη μεθ' - νι α, id est, Boc modo facilius, alio quolibet, victoriam consequi poterimus. M ἄλλου, Postremo, saepe ααλλον subauditur, in verbo βύλου , subintel sequente tantum p id est, quam, cum tamen verbum illectum. lud cum ea particula verti debeat, malo quam, ut, φ.M- σε αππιαι η παροιτα ραθυμιῖν id est, abi mae , quam praesentem otio languescere q.

magis aιque magis.

Cum comparat. Παντος- ductus &e. Vbi pro λλ- substitue ἄλλο,οὶ eundem habebis sensum. s Non multum abludit i l. Iud Horati , Carin secular. sub finem. Remque Romanam, Latiumque

felix terum in lustrum . MELLUS ci SEMPER

Proroget aevum. Et Tibuli lib. I. et 8 in fine. A tu , natalis , multos celebrande per annos,

CANDIDIOR SEMPER

Reddis enim eum, qui paιitur , vel meliorem vel minus prauum. 38 In Helenae Laudat pag. 4 IT alia praeter haec duo exis empla suppeditat udaeus pag.

a similiter quoque Corn. Nep. in Vit. Con cap. ultimo. Quod POTIUS patriae opes auo geri, quam regis MALUIT 4 Eleganter etiam construitur cum Genitivo parti pii

praemisi articulo ut Μῶλλου, σύ λονὶ . Plus eis 3 apud Plat Gorg. pag. 487. O stremo, Μαλλον τι, significat. Adbue magis augente utcunqque significationem vocula σὲ . AElabin Socr. dial de virtute. Epυλατιορων - , οσπι το μ'

378쪽

. VI. De adverbio εαλις , quatuor notanda sunt. Fri Am nio, saepe ungitur cum articulo neutro plurali τα, tum-λ...is, que significat praesertim , aut maxima e parte v ut, praeseris σολ τα όλις δεφλαρη, clus maxima ex parte consumpta tim.

δε πραο , id est, plerisque de ca-s, tum inertia maxime res nosrae pessum eunt. VII. Secundo, idem fere est, quod id est M. aisa modum, vulgo bien jusque; apud Atticos praesertim, ut ad . apud Thucydidem, Xenophont Walios. Sed tunc fere dum. cum numeralibus jungitur Thucydid. a. E mae αρώκονῶι καλις φύλαις. Diebus admodum, Vel omnibus quadraginta. Quo sensu non raro adjunctas habet particulas VM aut aut encliticas. VIII. Tertio μαωσα s. sequentibus postea , ι δ με, Μαλι- reddi potest , principio , vel is m, omnia. Sic Terentius R, Iin Andriaci 2 per amicitiam obsecro, principio ut ne du-μέ. eas uxorem scilicet x Graece reddi potest μαλισα μὲν γη μοι. Sequitur , sed se id non lotes , Graece tribus his oculis , εἰ δε κη , hoc est minus. Ita ut per μαλισα lanificetur , id quod omnino vellemus fieri,1 quo modo fieri posset tum per ει με subjiciamus id . quod saltem ejus vice fieri cupimus: vulgo, auaefati de Panire. Ita plane accipiendus Platonis locus in Menexeno , ubi praeclaram illam ad liberos supersti

Servaremus ut argentum, vel adhuc magis. i. e. diligentius. Ubi observa etiam conjunctionisias cum imperfecto indicativi constructionem qua de re inferius dicetur Cap. VIII, sect. a s. 4. . . Ad regulam generalem, quam dedi supra pag. 7. 18.4 Obscurassi sententiata Ied. di loci mutilatto , quem ideo integrum hic addere non poenituerit Verba sunt p. 247, inita Ω ενεκα νς μῶτον, s ρσM. ,

379쪽

m Me m. Quarto , λισα, cum Verbo φώκω similibus Oa ... videtur ignificare quanda inci ut vulgo dicimus, haut sy Iair. Flutarchus in Alexandro de Clito indi- , nante, quod Macedones in convivio deriderentur , 'Hνα-

dente γανακὶμ , jungit etiam Amtotus an tox haus, que 'estoit ne grani honte Tinjurier es Macedoniens, paro es Barbares. Ita Lucianus in Charonte , E. o.

qui . veniam: nisi qui , --, Jungat cum ξω , tunc autem significabit, omnino , libentissme vulgo, Jans X. Quinto, praecedente, Vel sequente πίας, cum dan-

maxime Deo

, i u di casu, reddi potest, quam , Vel , ut a maxime molin de reditu suo , - ε, ευρ σio Q Φ.7 μαλιῶ ιμ. id est , D tam populi studiosum reperietis quam qui maxime. Contra dici posset , τοῖς 1κις ομοι , vel stiue τοῖς κις , qu minime quo sup de Nomine Cap. 3. Sect. IS. Reg. q. dicebatur, σ

νιαν. i. e. Quare N primum, 'postremum, semper omni tario contendite principio quidem ut superetis ' - θ' majores gloνia sn minus, intelligite, hanc νlabis . 1 vos virtute vicerimus, victorem pudori futuram. a. iCincimur eo sis, quod succumbifeliciores nos fore.

a vicina huic significationi

constructio est, ubi cum articulo plurali praecedente praepositione . unctum superlativi vice fungitur. V. C. 'E .. μαλις σοφο ε ιν ει quis alius. sapiens est Pausanias in Achaicis, pag. 4o3. Lρον τῶ r. e.

plum inter aerara es eius Um

inum.

380쪽

Miris . cum participio eleganter conjungitur, eo in ca in asc

is, quem sententia postulat ut inter apud Latinos eum paris cum gerundiis in ut i Ταξ αλπα- -- - Gip..ti υν, in ambulandum in ossem incidit quod dici posset, μινι α παὶοῦ Πι πεντησιν - inter ambulandamissi uti occurrit II. Aliquando , sed rarius sumi Videtur pro Τ μm, M. γM ,

ut apud Plutarch. in Theseo . Καὶ πιταξ, τύ δυνατοῦ συν ιυλ νιν Prudentiam n potestate conjunctam ha

bentes.

III. De adverbio χυ , adverte sequentia. Primo G Μιχει, vel ante Consonantem , ut μεχοις, Vel - λ, , sute vocalem cum interrogativo τὼ Vel signi quo viris,ficat quousque ut , , vel τοῖο παίω ιν - a 4 4. Exemplum exhibet R. stu contra Ctesiph pag. 3O6.

ei et talis medicus , qui aegroto, 3 niorbo laboret. ibi det con Iilii Adde locum ex Isocr. in Euag. pag. 396. M. . δι τωτο,

vero sibi tam circumsepecte cavst, ut inter accipiendum bene ista bel. tum contra eum moliretur. Idem adverbium genitivo λογων unctum, praeterquam quod triscilicet absolute ponitur in non continuata sententia. Ita apua Lucianum in Charonte cum Mercurio sermones caedens Charon de urbibus dirutis viis det interim duos exercitus a. num conserentes , atque ait: 'Aλλὰ ΜΕΤΑΞΥ ΛΟ ΓΩN,

Gallice Mais a propol, qui sint, qui combattent Iap4 Lege τὸ Mum. Locus est

pag. I.

46 Sic usus voluit Atticum tamen esse χρ vel μεχρι assi mat Moeris. ἀνe F r, tum est in significatione F inter In quibusdam Thucydidis codicendum , etiam Graeci usur dicibus γνι- χρι invenias pant, ubi Galli a proptari ubi ante vocalem.

SEARCH

MENU NAVIGATION