장음표시 사용
41쪽
c iam deletum calamo in ed. Rom. etiam ESs. Servavit. I Uαρα . 2, 9. Ἱεραμ' , ut uv. 26. 27. legitur et ii loco iam calamo correctum est, dedimus Pro Ἱεραμαηλ 7, 6. ante Bαλέ delevimus καί, quemadmodum iam in ed. Rom.
42쪽
αὐτού καὶ συ λαξε correximus, qui vectoruria ordo in ipsae l. Boi n. calaino titilicatus est. ESther 2, 7. xv ei et pro
pro ἀπώλοιvra eniendavimus 9, 1. δια ιχ edidimus. Idem est in ecl. Romana, Sed tota subscriptum tantum non evanuit. Hino
einondatione calami pro προωπου 11, 6. cum altono, Bosio aliisque ornisi inus μου ante etοὐ βασλέως, quemadmo sum elia in in ipsa ecl. Boi n. in nota sub textu deest. 47, 5. οἱ βασιλεῖς edi linius pro ut βαα τῆς γῆς. Istud enim addita inenturia, quanus uana in Alex. codice est, ipsorum o litoriam calatnus delevit. 62, 2. correxi naus μα- σεται pro ἐπαινε
e l. Rom. calaino consossum habet nec agnoscit in notis. CL cod.
43쪽
quae in ecl. Rom. per errorern excidisse in prointu est. 27, ι. σαλυόρκου corroximus pro πολιόρκου 30, 9. σύμπαιξοv pro σύμ
44쪽
In so nihil sithomo incuriae, Ox commoniario D tisionis Rom.riim sit, mii sic habet: leav δῶτε περὶ αμαρτίας . legit S. Hieronyn us sic otiam Cyrillus. Alimiot voro libri habent diaetat, miod etiam Iuvii nus
45쪽
non prorsus improbandam existi utent.
pterunt luo ecl. Boni. habet, restitu insius pro Y α ς, ἀγδρία, λειτουργε α; item evo'κρυτα pi o ἐμε κροα Gen. 5, 9. illud ipsum eiusdem crapitis versu 37. sequitur . Sod aegi e sei oquod ea loen non ubique restituinius. Ilena praestabat, ni fallor, non adimittero dupli aes formas Gaexoc ot Avατος, αειυς οι ἀειψος. Sed viae eius generis sunt plei'aque aut omnia ad unam eandoni lue formam revocari non potui unt nisi nova atque accurata totius textus recensione instituta. Ut enita levior
eι φυλάττε , si initii usque: non inininiani difficultate1n halbet II ira non inuria proprioriana varietas, quae ut passim tanta es. ut dul)ites an alteruin noui en cuni altero conu niat, ilB plerian quo in liberri ima litteramna maxinioque amnium cornmutatione aut duplicationo nec non sSllabaruin conversione conSpicua eSt.
46쪽
Xεττειειμ, Xαρμι et Xαρμει. Quae varietas quamvis ad quaestione tu quae est de uia italo totius interpretationis Veteris Τestonienti Graecae satis momenti fiat eat, praetereaque non salis certuna sit lituq Graeco scripti ad eandenine legem at lus Graece versi exigeiuli sint, lanion confido nomina ista pleracilio ex cliligenti recensions multo aliter at tuo nunc sunt aliquarulo proditura osse. Num timidem in sto ac pilescendum erat lectio-ntibus Alexiindrini codicis itemquo passivi Frideri co- Augustantot Parrisiensis rescripti Vaticano textui substratis facilem saepe mei, lationis via in Imonstrasse, quamluam hon ines rei criticas studiosi prolis scient, codices ipsos praestantissimos Paclen
noni ina easdeIn Voces non eodem semper modo inhibere.
XVII. Quibus eniendationi laus in textum receptis Sull- iungaintis aliquot lectiones Blias, quae Romanis ci ain praestent vix dubiuni ost. Pleraeque ita comparatas sunt ut ri mprobent quanta sit in enaendanda Romana lectione Alexandrini codicis praestantia'; nec paucae vero iam iisdein pla-4 IV BαI. 48, 34. corio -ρουα- , quod ali ibi constanter legitur, Pro
porminiua decem vicitius LXX inter retra pomerunt 'decem aquis. . nescio qua
47쪽
cueriant quibuscum, ut notaVinius, ipsi PasSi ui textun n triani
Exod. 8. omnino fi vinvic legetulum est, ut ex ipso Vaticano codice apud Holuiesium laudatur. 8, 29. post fi muόμυια male excidit άM Gu, quod AleX. cod. aliique niuiti testantur. Eadent in ipso Vaticano apud nolinesturn anto h κυ - μαα legi dicuntur. Quod alii testes multi lial ont: ἀπο Φαραώ, id textui illatum videtur postquani hcnuinum ὰπὸ σού iam excidisset. Lev. 5, 4. Intra lectio fi ακμoc i, quam Alex. cod.plane confimat, super fi enim pi toro lineola exprimit Spirituria, et ante fi alte in interpungitur corrigenda est ex testisus aliis inultis nulla mutata littera: η - ὀμόση 33, 5. cuna Alex. lege At M γα pro Mι οὐκ ἀυάγει, quemadmoduin iani Nobilius editor votoris textus Latini in notis ad h. l. dicit in quos- dain lil ros Graecos per erroreIn oὐκ irrepsisse. 26, 22. cuin Alox. cod. legenitum est ἀποστελῶ pro ἀποστελλω Νuna. 22 , 31. ἀρω- lectio Alexandrini codicis multo praestat Bona anae lectioni ἀρκέσει 30, 7. ante es eto Onanino deesse videntur verba,
48쪽
Sira c. 40, 0. ἰατρευ Iege pro impia 37, 5. Pro πολέμου substituo πολεμ ου 38, 22. Alexandrina lectio com praestat Romanae oυτω λ: itona 38, 28. τήξει in Alox. cod. praestat recepto πήξει 40, 3. cuna AC legendum est ἐπιτα ς prodes et 8 43, 23. mira est lectio ab ipsis AC confirmata:
49쪽
cum eo Iein pro To Gης α λικμήσης reponendum est ποιήσεις α λικμήσεις 30, 30. pro δεῖξαι scribendum videtur, qua nivis invito Alex. codice , δε ζει 53, 40. restituendunt videtur δῶται cuin i v. De quo loco os. Supra. Ierens . 22, 45. pro βασι
Praeterea alia multa cluum a pluribus tum a Schleus-nero in opusculis criticis ad versiones Graecas V. Ti. 8 2. ad einendandos Graecos.Vetoris Testamenti textus in inediunt prolata sunt. Qui quamvis passim ipsos interpretes non restituisse sed ex Hebraeo sonte correxisso videatur, egregie tamen novam textus recensionem ita EtituturuIn adiuvabit; nec enim pauca observavit quae inon tantum ingenio valent solletiana naagna protiabilitato comi non tantur. Cuius rei probandaocopiam facturus aliquid exemploruim apponam, etsi passim iam notavi quae acumen eius non fugerunt. Sunt aute ui vel albeo prinio proposita vel commendatione eius consirimata. Gen. 49, 33. et 35. recte praesert lectionem ni ultorun
J Ita Psalm. 26. 4. iii antiquissimo codico Londitionsi papγra coo
50쪽
si Oinnes LL. VV. τραφε ς; nusquam xαφε c. v Vitium igitu illicitii leni non lilbrarioruin sed inre rpretum esse statuerunt, nec codex inventus est ciui a coininuni lectione discederet. Nihiloininus Cona plutensis editio et ε c inde tuo etiam auctore BoecΚelio
' XVIII. At iue haec qui dena clo singulis Vaticani textus
locis qui manuni criticam vel stagitant vel iani experti sulit. Re Monita vero etiain ratio ost do libro prophetae Daniolis cum ad stantentis de Susanna de tuo Belo et Dracone a nobis ad calconi Vaticani textus adiecto. Iam in ipsa antiquitato Christiana Graeculii libri Danielis textuin non tam ex LX viroruni in torpretatione quain iuxta Tlieodotioneni legi solituni esse, testis ost Ilieron nius, cuius in praulatione in Danielein haec verba leguntur: a Danielena prophetani iuxta LXX inter-n pretes ecclesiae non legunt, utentes Theodotionis editione, set lioc cur acciderit nescio. a Eius rei caussarn, quain Ilierο- nyinus ulliniis verbis quae attuli inus ignorare so ProseSSuS OSt,