장음표시 사용
41쪽
τρν αυΘις οἴαμ συνοίσων χρόνον. υμῖν γάρ, ἄνδρες as. Ταρσεῖς, συμβέβηκε μεν, πρωτοις εἴν του εθνους, ου μόνον τω μολην υπάρχειν την πόλιν των εν το
κεία ς υμῖν διακείμενον. το γαρ λ εκε νον ατυχη- μα ) το πόλει συμβαν, εἰκότως κυτόν ευνουν υμῖν ἐποίει ' κ σπουδαζειν, oπως μείζονες υμῖν φανησωντ- των δι αυτὸν συμφορων, - παρ' αυτου χά- 3 .eιτες. τοιγαρουν, α τις αν, φίλοις οντως η συμμαχοις ηπι τηλικαυτην προΘυμίαν επιδειξαμένοις, κἀκεῖνος υμῖν παρέσχε, χωραν, νόμους, τιμην - ,
23 laici hero καΘ' αὐτῶ ς. maris, quod vos ambit, aut territori vin vestria in alluit.
δeesse. verum integer est hie loeus. sententia est: alterae ausa, cur Tarsas tam inualuerit, haec est, quod Augustus ea in non diu siuit desolatam iacere, sed sta iiii a victis apud Philippos Cassio et Bruto restaurauit. 26 Casaithonias ἐπεὶ τύχωσιν suadet. sed graeci sinus hoe non patitur. salti in ἐπειδαν dedisset. malim ἐαν ἐπιτύ
27 aut delenduna est μεν, aut scidendum membrum illi respondens , πολλάκις δε ώ ηὐξ Θησαν, aut πολακις
42쪽
α8 post τις videriar κδ' abesse. inseeuta ciuitatis terra pora non sunt eiusinoes, atque facile quis e rnodo praedicata sub Augusto prosperitate eollig t. neque prosuit ei, vos repetundarum accusasse, si qui fiaissent penes vos proconsuluin Paulo rapaciores.
3oJ post ἐντας videtur ὐμας deesse. nam periisent hae actae frisues eo quιdem, ut videamini aliis homunes esse haud contranuenssi, quι non modo vestras, sed alιemas quoque iniurias exfροι ustuaris. Io τους αυΘις J insequentes proconsules, qui successerint in loc in eorruin , qui repetundariam eon dein nati fuerant.
post ὀκνηροτέρους videtur γονεν excidisse. 32 malim Adιους. hoino ράδιος αἰτια- est querulus,
43쪽
λοτιμιαν αἰνόητον ἐπανελαμενοι πρὸς υμαῖς, το περὶ Σατας αἰπογραφας ἐξαμαρτάνοντες isi , αυτοὶ μενεπτασαν Π ' ετι δῖ μαλον τον καθ' υμων φθόνον,κm τοιαύτην τινά ἡσυχη διαβολὴν εἰργασαντο πρός τὴν πόλιν, ως ἐπαχθῆ κω βαρειαν 33ὶ τῶς αλ- 2S. λας. κομ ταυτα μὲν ἔκ του πρότερον χρόνου. τάδε νυν, οῖ τε Mαλωτ 3'ὶ διαφέροντη πρός ὐμας, αυτοι μεν απαντα ἀδικουντες κρη Θρασυνόμενοι ' τωδε ασλνεις ειν , η πολυ ἀττους αἰει, μαλον τῆν 3 P. των ἀδικουμένων τάξιν αἰει λαμβάνοντες. ου γαρ a
36) videnriar Ae eenses eensiam eluium suorum in oppido 1ho instituisse, eoque ius metropoleos sibi arrogas.. in fraude in Tarsi, quae metropolis erat Ciliciae, et eui adisseraptae erant Aegae. sed causa cecidisse videntiu A gaeenses, et inuictati fuisse. 3 ἔπταισαν impegerent, est endemunt, Iam sent. h. e.
inale mulcati abierunt. Ven. et Mor. dant επωσαν.
44쪽
4a περιβάλοιν J sie recte Ven. et Casaula. περιβάλει Mor 43ὶ ni alim ταύτας ἐαν. -υμεῖς ἐαν εχητε νουν. post 1in τα addit Mor. α, quod recte abest a Veneta.
43 varias possis rationes emendandi h. l. eouiminisci; aut ἡττον ἐτερων - aut μαλον ἐτέρων α υπακουειν εΘ'. aut μαλον ἐτέρων ακκειν - πιπrs altrs parere, quam vobis. aut, quod idem est, μαλλον ἀτέροις ὐπακουειν.
45쪽
erga tus , more cismatium vos tractabat, ciuiliter, humani. rer, aru rectis et in transtus refertiaris.
46쪽
πρωτως ρη ν, - ο μη προτερον τις ηκουσε, des
O. λως εἴποι τις, τον πρὸ μικροῦ πυρέττοντα. μη τοίνυν μηδε υμῶς αυτὴς ὁμονοειν λέγετε, πρὶν αν νήν
ω aut ἐκας ων - σκοπῶντe. v leg. est, aut ἔκαςοι - σκοποῦντες. 6Iὶ ωσπερ εἰ non damno, melius ta ineri sit ωσπερ αν εἰ
gum, sine respectu eius temporis, cuius hoc est multu- pluiri. potest lainen etiam respici ad tertuna teinpiis, ut hic, teinpus multuplum eius temporis, quod adhue peris
egistis in distordia. 6 οσον μη - εχ ετε ορμην J Videtur Ue loeus non nauisti lanis, quod olim exiitimabam, sed leuieula mitationeste sanandus esse, ad hune modum: ὀσον δη aut ηδη,
aurem , saltim tanto rravoris spatio, quanto adbuedum cordes Disis, et ῶν προηπυ, habeatis sensum erandeam et studium idem; tunc vobis lioebit existimare, morbum elluιrare exteminarem esse. e haeret inter se εἰ δε et ευε- .a ὀρμην. Caseula. Ult τοῶτος, εν ὀσω μη διαi. μηδis
47쪽
λα μικρά συμπίπτειν, κη ΘορυβεῖσΘ ' καθάπερ
6 μικραJ sic recte Casaut . μικρα Ven. et Mor. 6s ἡ παρα μόνοιςJ sie recte Casaudi pro monstroso συν- ταραττομενοις Ven. et Mor. 60 lino vero OΘόνου. inuidia. o τοῦ ζητεῖνJ Ven. et Mor. dant τω ζητεῖν. I ἐασαντας ferires, an ἐασαντα legas, nil refert; sedanti luana lectione in seruata tutilis est. a ταύτα J sie recte Anglus. ταύτα Ven. et Mor. . 73, ταυτα I hiuidia, emptitas, fluium prauari commodi, neglectus publui. .
48쪽
εν Θαλάττη πνευμάτων εναντίως p ἰσχυαντων, Io. ἐπεί τοι μηδὲ την βουλην αυτην ηγετι F 7 ομονοεῖν,μηδ υμῶς τον δημον. My γουν τις ἐπεξίοι πάντας
δοκεῖ μοι μηδ αν δύο ἄνδρας ἔχειν δμ) εν του πόλει
ἡγουντη της πόλεως, ηο πάλιν ἀξιουσιν I. . HWν οἴεσει βλάπτειν υμῶς, ηομ τάσεως ἄρχειν,3 o. ταραχης, ἔλως εχρην ἀπελάσαου, μη παραδέχεσΘ τάς εκκλησίας. ει δε τρόπον τινά ποαλίτας ἄν , - μη Z' μόνον οἰκῶ, άλα γε- γονέα
7s in ειFJ videtur a vestigiis literariam abesse G. 9M ethoe ab ἀνάγκη p. 42, Pen. repetendum. sed obstat ἐπείτοι. ergone leg. μηοε την βουλην αὐτην ανάγκη ἡγεῖσθαι ὀμο νοεῖν. siquidem necesse es exissimare, neque snarallis ' mferarm ωnsentire, neque populum inter D. aut alias leg. erit ηγ- . ari ιν Or. 6 sententia postulat aut εὐρεn , aut εὐρωειν, aut ἐπιδεδεξα εχειν posse demonsrara. . imo vero μιαμ. paene, propemodum. νῖ leg. videtur πολλοῦ ἀξιῶσιν, magnifaciunt, aut potius η, πόλιν νομίζεσΘM αξιοῦσιν, pro ciuitare, parae ciuit ris, habera volunt, et aeqMgm eensent. aut denique πάλιsτων αυτῶν εαυτοῖς Mιῶσιν. eadem foem iura ipsis defraune. 79 πολιτας εινα , τω μη J sic recte interpres. re φιodam in modo clares esse, proHerea quod non solum - Ven. et
49쪽
μέρος αυτων, ωσπερ εἰσὶ, νομίζειν. ου μεν γάρ, αντις καταβάλη πεντακοσίας δραχμας, δύνατοέ φιλῶν υμῶς, Mμ της πόλεως ευΘυς ἄξιος γεγονέν ' εἰ δε τις η πένης ων, η πολιτογραφουντός τινος , IO.ου μετάληφε του ονόματος ' ἡ μόνον αυτὸς παρ υμῖν γεγονεν si , ἀλλἀ κm του πατρὸς αυτου, κ- των προγόνων -'ὶ, ουχ οῖός εςιν αγαπῶν την πόλιν, ουδηγῶσΘ πατρίδα. ηπι δεινόν μεν' εἴ τις εργα - τη, χείρων ες ιν ετερου. η -τουτο προφέρειν αυ- t .
ret, et ciues, quos vellet, in albo ciuium consignaret, alios, quibus esset infestior, inferre remiaret. 26 lino vero γεγονως.
50쪽
rs' faber feror stil. audebitne haee sibi arrogare 3 tantos spiritus sumere Z Materialiter haec sunt accipienti pro ipsis verbis conuiciantiuira. si inites loci hene inulti apud Dein osthenem Oecui runt. Caeteris h. l. bene habent. Iasa ubonus vult ἐαν 8, ουδεν προσήκει ταυτα ὀνειδ.
9a οιε- sic recte Casa ub. οἰεσΘε Uen. et Mor. 93 τὀ παρουJ sie recte Casaut . quod praesero meae eonisiecturae μόνον, quam olim proposui. Hane enim si adian ittas, paulo post non άλα καθολου, sed - καθόλου sit Ieg. so σκέπειθ sie recte Casaub. σκεπη Uen. σκεπην Mor.