Dionis Chrysostomi Oratines ex recensione Io. Iacobi Reiske cum ejusdem aliorumque animadversionibus. Volumen primum secundum

발행: 1784년

분량: 765페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

51쪽

ν 98 πλην οτι ῬεJ ver uitamen. aut nitali per se signifieat οτι la. l. aut, si iluici, repeti debet tacite δῆλον. at hoc ta--n cerae ps et, vos oponere confrenara - exiMns titilla alta re olιis praeseriir. 99 In Veneta πρὸς non reperio, quod si omittitur, poterit loctu ita concinnari: άλ' ὀμως γε, ων παρ μείνατό τε δἰ ευνοιαν - sin aute in ροὰς serviatur, possint ita . verba traiecta in or lineira redigi: πλεῖον, ων γε παρέκειτου τότε δἰ ευνοιαν πρες αυτον κω φιλίαν επ.. Io imo vero δἰ ευταξίας. 1 απλῶς cohaeret cum απάντων. nemo in haee dicere emisit et, quasi hortanton vos, ut omnia omnino toleraris.

mus in locum l. lebrosum, quem quotmodo repvirgare in-lluuerit Caseimonus. lieἡt apud ipsuin videre. nos au tem fige alia experiamur via. Priinum ἀπως ve snon pro quo , sed pro quernassinodum, aeeipio. v. 9.λεύεωΘε, in indicativo, sermo , et απακτεῖτε, et μηὁἐ, et εἰὁώς et ει ηγείσθω. haec omnia seritata velim. caetera videri queat Dio sie dedisse, quam viam Inutrum ab lana ab affirmando, eum si e reliquisse. ee luis enim in re tam ancipiti fieri velit auctor idoneus. ἀλ. οπως ἐμ r. τῶν κα γ' αυτῶ e , ui νυν αμ. βουλεύεσθε, η, τὸ λοιπῶν, scit. βουλεύσεσΘa fed, pι admodum vos, si estis in vestrarum per iti, re iam nune melius. iis confinxirim PGemm quoque eonoletis, ἀτως απαιτεῖτετον παριόντα ita quoque poscire eum , ad νοε prodi

52쪽

- περὶ πάντων ἐσκεμμένον, ηπι γαρ ιατρόν, o ἐξητακεν ακριβως - του καμνοντος, ως μηδεν α τον λανΘάνειν, τουτον εἰκός άριτα Θεραπεύειν. ora Io. μεν ουν δῶτ- τα παρόντα προσοχῶς, κm βελτιονος

et vobisciram agere velit; peritum puta return vestrariim. . - μηὸε ραδίως ύμῖν μηδεις ἐσα αν επε λ 9η scit. αὐτω, aut is μηδὸν εiδως εισηγεισΘω. nepia faesu quasqinam vobis, quaecmnqvi in me tran ve rarant, sine vila rerminvsrarum commotioraιmque vesrorrem sumia, suadero, ἀπάντα δε εἱδότα-ἐσκεμμενον ἀπρωτεῖτε. sed eum po ictu Oratorem, pra omnia usra praefentia et furura luna xeneat, re diligi ver flensitaturit. 3 malim οιητιM, quia plures subiunmui praeeesserunt, et sequi Ur νομίζησΘs. pari de causa putem ἐςa paulo postriam ητε esse Perint tandUm. 4 iaubonus inalit περι αὐτου, quo sententia exsisteret 'haec : vos optime de δε praetore sentire. sed loci ratio prodit hane esse sententia in : tagm praetor videra velis, ea praeferor,/brare rega vos esse an artua. quare main lilia προς αὐτὼς υμ ps Ven. dat επίφθονον, quod verum videtiar. unde eolligo sic esse te . ετι δἐ επιψ ονον η το τω μεγε Θει της πο

ἀπολωλότων ἀπο βειν δυν σασθαι.

53쪽

λα των oντων απολαβειν δυνήσεσθε ' πως ὐχὶ λὰ ταυτα επιμελοῦς καμ περιεσκεμμένης γνώμης δῆσθε; σι ἔν; εχ ἱκανοὶ ταυτα οἱ πολis συνιδῶν καμ παραινεσα ', πόθεν; εἰ γαρ ησαν ἱκανοὶ το δεον εὐρίσκειν δαεν τρας πόλεσιν οἱ προετῶτες, κο πολιτευόμενο , πάντες αν άεἰ καλῶς ἀπήλαττον, - απαθῶς ηταν κακῶν, ει μη τις αυτόματος ἄλως ἐπέλθοι τισὶ συμφορά. ἀλ', ἀυ , η παλ V νυν, Sy. πλείονα ευροι τις αν συμβεβηκότα δεινά τίς πόλεσι, δι ἄγνοιαν τῖ συμφέροντος ' καμ τά των προροτώτων ἁμαρτήματα χείρω των εκ του δαιμον κμπαρά της τύχης. οἱ μεν γαρ ουδῖν δυνάμενοι των 4o. δεόντων ἰδῶν. sy ἐπιμεληθέντες αυτῶν πρότερον,

ἁλως σε υπὸ χρημάτων η γένους συνιτα μενο , προσμορχοντο0 τω πολιτεύεσΘ . τινες δὴ ταύτην επιμέλειαν ειν νομίζοντες, ἁν χρηματα συμφορῶσι, Μ ταυτα των πολῶν ε). ἶπως δη Θῶττον συνείρωσι, μηδενός τάλα ἀμείνους οντες. τό D μεγι. ον, διὰ μεν τὸ βελτιτον η της πατρίδος αυτης

δύνασθη πλέον ἐτέρου, κομ τεφανους, ηαμ προεδρίας I O. κω πορφύρας διώκοντες ' προς ταυτα ἀποβλέπον - τες, .s τέτων ἐξηρτημένοι, τοιαῖτα πράττουσι η λέγουσιν, εξ ών αὐτοἰ τινες ἄν- δόξωσι. τοιγαρουν I S. λεφανωμένους πολους ἰδὼν εςι καθ' ἐκ-ην πόλιν, Θύοντας εν κοινῶ, υμ προὶ - τας εν πορφύρα '

της 6 των πολων videriar aut ante, aut post i ηδμὸς eollocanclain esse, ut sit sententia haec: ut sper corerient, re coaceruent, et quacunqγe ratione , quam citissime , veluti eon. Alent, filo conserant, et, ut Latini dici ni, corrorunderit quam mis eaeteroquin nulli plebeio praesent. Casaut . eoni. την ἀσιςην ἐπιμελειαν - των πολιτων.

ῶJ ML παριόντες, via τοιαύτα λέγουσι ia πράττουσι.

54쪽

2O. της ἰαυτου πατρίδος, - φρονουντα, λέγοντα άληξ η ), - λ' ὸν ἄμεινον οἰκῶν , σχηκεν ἀγαθου τινος ἡ πειΘομενη πόλις, σπάνιον εὐρῶν. ηπι τουτο ἀναγκάον' τρόπον τινα συμ-3o. βαίνει. οταν γάρ οιωντ- τους μελοντας ', η τους λελειτουργηκότας ἐαὐτοῖς δειν συμβουλεύειν, καν οτις γυμνασIαρχος, η δημιουργός τις' - τω

τραπεζίτας. τοιγαρουν ἄνθρωποι χαίρουσι δὶ, ανόητοι υμ δοξοκόποι, ηπι πρός τον από του πλη-3s. Θεκ θόρυβον καννότες, ουδεν απὸ γνωμης ἁσφαλῶς συνωντες bὶ λέγουσιν ' αλ' αἰ τες ἐν σκότει βαδίζοντες , κατα τον κρότον αει κm την βοην φε-

ροντα - κοωτοι κυβερνητας, εἴ τις λέγοι αυτοῖς, 4o. αὶε δῖ) ζητειν εE μαντος ἀρεσκειν τοῖς επιβάταις, ηm κροτουμένοις υπ' αυτων, o πως αν εκῶνοι Θελ- σιν, ὼτως κυβερναν, ου μεγάλου τινος αυτοῖς δεησει χειμωνος, ωτε ἀνατρει - πολλάκις γουν ἄγροικονάνθρωπος ναυτιων, η γύναιον, εαν πέτρας,

memore iri, oce Irrit. v. Hesych.

Ιαὶ χαίρουσιὰ Casaub. vult παρίασι. haud plaeet. malim χαυνοι inanes, ieiuni, vani, inepti. Ist b Caslub. vult συνέντες. I 3 αὐτοῖς ώς a vecta sunt inutilia et amputanda. videatu aliunde, loco suo emora, litie irrupisse. x malim in sing. λιμενα.

55쪽

so DIONIS TARSICA ALTERA 413

σχεῖν. ἐγω δε τον σύμβουλον τον ἀγαθὸν, υμ τον ἄξιον προετῶν πόλεως φημὶ δῶν, πρὸς ἄπαντα

κοινω

I9 κδ' - κοινων I bene habet. sententia est: negire fouis

adhuc reip. υι maioν es faciebant. ειν- τινος deditus esse alicui, eius studiosus. margo Mor. dat ἐπὶ των. o αφεςασινJ sie recte margo Mor. alii a rep. gerenda se amouem re siungunt. Ven. et t. Mor. dant ἐΦaςασιν.

56쪽

επιμελείας ηπι σπουδης, μη, μοὶ Δία , κουρόν τινα εξαίρετον εχειν, - ταυτα βραχυν ουτως' α', 'IO. εις αὐτο τῖτο αποδύεσΘ RM ἀεὶ παραμένειν. νοῦνδε, ωαπερ οἱ τοῖς απογείοις, μαλον δὴ τοῖς απὸ των γνόφων πνευμασι πλέοντες, ουτως φέρεσθε, ανδρες Ταρσεῖς' ουτε της τοιαύτης πολιτεIας, ByD a ἐκε&ου a3 ἐκ περιουσιας J exposui hane dictionem ad Demosthenia

κακεῖνος ετι ευ 9. f. επι ευθ υς αλος. et pos hunc statim alitis, scit. est orator et auctor consiliorrum rei p. επὶ postposuit vocabulo κἀκεινω, ideo accentus quoque Inuotandus est. Ven. recte dat αλος, sed Mor. άλως.

57쪽

Θέλωσι ' καν προίωσιν ἴβρεως - πλεονεξίας

α σκοντος I sic recte Casaut . EVοντες Ven. et Mor. as Casaut . recte tollit verba ἡ διας αατος ut scholium inutile. ας ἀκαψωςJ sie recte interpres. ἀκεραιως Uen. et Mor. 3o προνοουντας J sima Hii αυτM, quod nescio an sit ad

3ω ηδε ταύταJ videtur hic totus locus ita esse constituen

dus: καίτοι τοιαυτα επιτιμων τοῖς τοιουτοις αetr -9 α

ίπεσχόμην , α γιγνωσκω - quandoquidem fmul cremagogus vester factus fran, seu concionator, volo, seu cona-ιor i auam νιam huiuspnodi obiurgationibus in odium incomihominum istiusmodi moribus praeditor m, ranun eloqui, prout pollicitus fuis, quae de ratιone remura vinararan prae- senti δεntiam. Conferri velim ad hunc totuin locum G. sauhoni annotationes.

33 aut post τοι ν deest ως vel οτε, aut paulo post leg. est

58쪽

νυν, η Περσευς, ἐπιμελησόμενος. το μεν γάρ εο ἁπαν ἄπιτον εἴν α') του βοηθῶν αυτοῖς, ἀνδρα- 4s . πόδων εΓι, ηπι δυσχερες, ει μηδεὶς eκνος μηδε υποψία καταλειφθησετ τοῖς ἀγνωμονουσι. το n

3 agitatus est hie loeus contemaris viri ruin doctoriam Casauboni et Angli, quae main sint non omnino spernendae, placet talnen vulgatae adhaereicere; quae tantum abest, ut vitii notam in ereaturi ut potiu3 etiani in elegantiis nulnerari queat. απιςος εἴναε του βοηΘεῖν ἐαυτω, . idem est atque ae πιςεύειν τη πειρα τὰ βοηθεῖν. havit Α-dere conatui sibi iuuin ius d ehituin exseque es, se viciis' seendi et vitulieandi; ideoque ne seinet quidem id tentare, ob euentus incetia, desperatione prolperi succes-

sua metutive, ne rem malam, corrigendi et restitiaendi Con tu, etia ira peiorem reddas.

59쪽

γκον peninaeiam, ferocitatem matri ininis et Insul, eoniunctain, ut eum equus, ursus, sese in Pedes erigit, ανατείνετα , ut desuper impetum in holmnem faciat. 1ed et vulgata plane idem potest inniti rare, continuuin conatruin iniurgendi, et repugnandi.

cio pereul ros ex prostratur 1, expugnata res, deisliaturos.

di loeus difficilis, et a Casaiabono tentatus, videtur ita esse restituendus: περι a δέ γ' αν subarus κρίνητε ως προνοεῖτM μηδεν ἡ μη μεγάλα ἄμαρτανειν, quem antem iudice,ris prouidere et cieturae scivis, ne quid pecco, aut ne ingentia pereet, ἡ δί ει ὁ ποτε αἰτιαν μη νομίζητε επιτ δειον εἰνα , aur si quean alia quae ncque de cavsa vobis haud aes illis iussiceris, τῶτον μηδε ἐρεθιζετε. hunc ne r

ritate quidem.

60쪽

D 4 παν- aut aliud, si pιοd es, adhue marus, σκοπ ἴμεν operam damus, ut quam experitissime sequamur. Ven. et Mor. dant ἐτερου. 44 τομίσουσιν I sic interpres quoque, sed Uen. et Moridant νομίζωσιν. 4 aut post εἰ, post διεγνώκειτε, deesse videriar μηδέποτε. stultum esset, si vos decreuistis id nunquam aem- fare. μηδέπω μέντοι καMeὀς 4. sd ne o, an nunc rempust ei rei voraunum nondum sit. 8 bene laabet, pro quo Anglus mavult μν. sed fallitur. ' Iubaiulitur δέδοικα μη vel simile quid. aut est I atinisurus. Drae nondum tempus sir.

modo stulimu est opinari gubemationem ciuitatis esse civius que, qM Derer δε posse eluitari praeesse. Inserendis his duobus breuibus voeabulis planus fit loeus alias tinpeditisIiinu.

SEARCH

MENU NAVIGATION