Nicandri Alexipharmaca, seu De venenis in potu cibove homini datis eorumque remediis carmen. Cum scholiis Graecis et Eutecnii sophistae paraphrasi graeca. Ex libris scriptis emendavit animadversionibusque et paraphrasi latina illustravit Jo. Gottlob

발행: 1792년

분량: 371페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

331쪽

3o 6 ANIMADUERSIONES

v. 469. Mala M. GOrr. - 4 αυείδα. Piscis . . est apud Aristot. H. A. 6. I7. de stUni partu in Pontu: αο καλοῖσιν οἱ μεν πορδύλας, Βυβντιοι δε αὐείδας, διὰ το ὲν ολί- τας iuέραις αὐξεσθαι. V. 476. Vulgo περὶ ante τα σφυρα deest. Deimie legitur γίγνονται. U. 483. Των μέν. Ita etiam Codex. etsi Iegendum est νῶ μέν. Postea G. a ηκε δὲ καὶ φοινηεσσαν. V. 49Q. Vulgo vivi ὀσα τα σκληρά. et pal in amea καλοῖσι pro καλόπυν. Postea G. τν ἐρυθρους κόκκους ἐχούσν τε αραχνώδει. Post μοὐσ,9 Vulgo est Ἀλως. κυρτὶς. Deiri e ὐλισηριον et ὐVέριον ona. G. Cetera se habet G. τρικΤηρ δέ ιέι xa σκεύασμα προς πημον -θετον. χλως. κυρτις κατασκεύασμα τι ἐν δ υς Hαφυλας θλίβουσι. λέγει δὲ σαφ. et reliqua. v. 49S. Γίγνεται ὁ εIDoe. Inepta qui lani hare et Isis D, sed arguunt tamen, quod hodierius experimentis constat. plura insecta insectoriunque inprimis aquaueorum larvas eas dem fere noxas curn aqua ingestas inferee et hornini et anima libris. Inde multa mala a potu hiclusinis derivantur, quae larvis insectoriam aquaticorum detrentur, quod in Iunerarao Bavarico Schranck, et de Italo vernaeulus scriptor nescio quia prodidit. v. so I. Σχη. Ita G. Uulgo ἴσχει. v. sI6. Uuu

332쪽

v. 344. 'Υγρασια. tia Cod. pro ἐργασίας det Iule πυρευ νεκης - σκεδαννυούσης habet. Postea σύντηειν pro σύνταειν v. s 8. Κώνων ' εἰσί. In Cossim erat κλώιων, ἐληλquod eor rexi, ut saepius deinceps κώνους reposui, ubi Codex et E sitiones vel κλώνοο vel κλὼν habebant scriptum. Reliqua ex Codiee sipplevi et fideliter ejus scripturam repraesentavi, anellorein ubique, ut puto, vulgata. V. 555. inii de galbano traditur, rectius multo CodeX πανάκων quana Eduus πλα τίνων. Sei licet galliantun succus est ex radice ferulae alieujus in Amano Syriae nionte crescentis destillans. Ex simili seria Ia, viam Graeci πάνακες ηράκλειον voeant, succus destillato panax dictus. Propter simiIitudinem utrimque plantae Scholii auctor gallianitin etiam succum καυάκων dixit. Uide Diosc. II l. 55. et 97. V. 557. Ἀντίλυτρον recte G. pro αυ ὶ λύραι. Conr. Gesnor de Quadril p. Ovip. p. 96. vulgatani vitiolam videns corrigebat άντὶ λύτρόν. Eandem lyraee ymologiani cum Scholiis nostras posuit Elymes. in voce λύ σρον. et Sciuil. Pindari ad Olymp. I. a 6. Eustathitis ad Odyss. Φ. ἐπειδη χελώνης ἴσυακον μέγα πήχεως περιθέσει καὶ χορδων ἐντανύσει λύραν ἀπηρτισεν Ἐρμης, ην κώ Ἐπό

λωνι ἐχαρίσατο εχ λύτρον αν, - εκλεψεν ἐκείνου βοῶμ Testintinem in monte Cyllene repertam in In ae formam res

gisse et septem choreis intendisse tradit Hyginus Astrona. α p. 439. Μontem Arcassiae Chelydorram posuit Paulanias p. 483. v. 559. tuas interpretationes affert Sctol. viarum neutris lcum vulgata lectione convenit. Prior arguit olim lectum fuisse: κυῖσνέμου. Iamie eo eptum ex vento emnxit Schol. Recte monuit , e Gemer l. e. p. Iis. Altera lectio aeque inepta fuit: κυτι νόμου Vel κυρονονομου. Quid enim floret

vel fructiu punieae ad testitisinem terrestrem y v. 563. In ve bH πράσων η ρίζας, Vitium adhuc latere uuietur. Ex eo dice dedi η ρύννου. sed et ut vitiosum est, et antec deus πράσων. Inino Iegu σκαμμωνιακον Vei σκαμμώνιαν.

V a Postea

333쪽

3o8 ANIMADVERSION Es

Postea vulgatium κορέσοις. - Θανατω coreeri de meo. Deipycinis multa Eustam. ad Odyss. T. Ill. p. I 864. tibi maIe ex Pausania taetore γερίνοι vocantur. Attice 'υρLOM dixit Plato in Theaeteto p. IgI. ed. Fistheri, et Aelianus I. 58. qui tamen male posuit pro ipsis ranis. Vide Alberti ad Hesychii glossam, qui ae Ioeo Suidae in φρύνοο recte admontui. v. 567. ERmala interpreta no vocabuli Θερόεις et Θερειομένου Scholia ineptam ranaram distinctionem in aestivaIes et hibernas emn xerunt. Aeque inepta est φρύνου interpretatio, veluti φώνοιο,

φωνητικοὐ iam. Scilicet pertumatum vectorum ordinem in vulgatis libris non animadverterunt antiqui Interpretes; inde dimessitatem, quae ex neglecta rnbetarum et ranarum disi rentia et turbata a librariis notitiae Niearistri serie orta est, exinplicare non potueriint. V. 57o- Λαχει δέος. Ediltra hoe vocabulum non habet antepofitum notae. Uulgatum λαχειδέος interpretantur SchOIta δασέο Codex praeterea posuit alteram ἐλαχεώμ, quam interpretatur μικρού; quasi esset ab έλαχῖς, ἐλαχεια; tertia Tetetrae ratio multo ineptissim est; quasi λαχειδόοο dieatur pro λαχανειδέος, i. e. oleri similis , seu viridis. Lectionis λ. .Σειδέος Seholia non meminerunt. V. s78. Κέρβερος. o tra Hesychius: λαλαγες χλωροὶ βατραχοι περὶ τας λίμνας. Ους ενιοι Κεμβέρους' οἱ δὲ ορνεου εἶδός φασι. Idem λασαν-Ψ.ο eodem sensu annotavit. Videtur ex h. l. Κερβέροo: Iegenis dum esse. Parvas et virides ranas βρέεαντας nominara monet Galenus Μed. Fae. X. s. Apollodora ita meminit Emetus, Maeon' κω A. n φησὶ την. Secutus sum Cod. G. Malim

o u habet; et V abulum χλωρας Post βοτανης omittit. Βρωθεὶς οπός. Vollatine ώμος dicere I Alias inepta haee sunt verba et a sententia aliena. 'Aγόνους φησί. Pro his Editushreviusi οἱονεὶ ναρ διαλυομενου του σώματος, ροῶδες T.

334쪽

i Codice Seholia anteponunt αλοra F ὐγραίνti, erun textus ha-i beat αλora δ' ὐγρ. Διθύρω ἐνθέντι. An voluit διαπυρω -οντα vel ἐντεθένταῖ C lex a prima manu ita: πίθον φησι θάλψαντα ξηρα χρησθαι πυρ. UOIuit πυρία. lGyperi maris et feminae clifferentiam diaxisse videturl Schol. ex poetae cyperide et cypero. Geminum cyperian, h, i het etiam Plinius a I. s. 69. et 7o. cyperum seu juneum trian, Palum, et cypermin seu glatsiOIiun. Ponit etiam nomen cyperi. Cyperi radicem oblongani, olivae nigrae similem, cy-l perula vocari ait. Rassicem adversus serpentium ictus et scorpionum praesenti remedio esse assarmat. Cf. Dioscorides I. 4. Idem in Alexiph. et Parabit. calami rassicem et cyperi eum vino propinat simpliciter. Euleentus: ταὰ κυππίσι κέχρησε, sententia distia. Dioscorides I. 4. nomen radicis non essit, Plinius igitur aliti te inpe,rida addidit. Cur φὐόμος appelletur, restius explicabis ex Theophr. H. P. 4. II. ἀφίησι δὲ κω εχ βάθος τον αὐτον τρόπου ρίζα , διo καἰ πάντων μάλι- σῖα δυσωλεθρον, κώ εργον ἐξελεῖν. In Anatolio Iegitur P. 297. κόραε νοσων κυπειρίδαο ἐσθίει. quod Rentdors ex Plinio vertit cypera radices. Schol. Theocriti ad I. Io6. cyperiam monet a viibusdam haberi pro butonio. Hesychius: i ιλειοριον, κύπειρος. V. 594. 'H πισσίου. Forte fuit κίσου. aut Hισάκης. Nam cum faba canclida ae ptisana eoqintur. etiam, diun purgatur argenti spuma, auctore Plinio 33. s. 35. , Alii seraptores tacent de ratione infusariun ex hoc veneno pa- . randarunt. Γίγνετα δὲ φησίν. Haec sunt vitiosa; excidei mant sine dubio verba aliquot ante φασὶν, ita enim est legendum, deinceps οἱ ὁὲ Ποσειδωνι. De victo ab Hercule Sini

nota Omnia, et de origine Iudoria in Isthmeor n. - Ο τινες πήγανον. Cum ruta nemo comparavit, sed eum sesai Ino. Latine Irionem VOearunt. Nεοανθη. Ita G. pro νεο- . Deinceps vulgo κύτινον δέ.

335쪽

aro ANIMADUERSIONES IN SCHOL. GRAECA.

v. 6II. Vulgo περὶ Αἰτωλῶν - κολόφουρα bis. Prius vitium ex eodice; alteriim certatim a viris doctis fuit correctum. In loco Callimaelii MIgo erat: σων αεὶ τετρύφαται λοφίην. Sed GOeu. τετρίφατα λοφιαὶ, Starier corrigebat λοφq monente Gmnov. ad Aeliani H. A. 9. 27. Uerum vi csit Beruley ad Callimach. p. sa3. Λόφουρα sunt AristotellH. A. 1. e. 6. et I 3. et I 6. et a. e. I. animalia quor Un caluia est setosa. L. us Theophrasti est in H. Ρ. 3. Io. Ex Diovincoride 4. 8o. Pliniita I 6. e. Io. pessime ad fraxinirin retulit, similitudine vocabuloriam σμῖλοο et μελία falsiis. Vide et PIutarchi Q. Sympos 3. I. In lita monte raram, in Macedonia et Arcadia frequentem esse taxum ait Theophrastus I. c. Postea Vulgo ακροτατ η Pro ακρατοτερα. - denique Kσατο. V. 6aa. Ἀνθεῖν τουτόν φησι. Malim ἀνθεῖ τουτον φησι τον καρπὸν etc. . Ευαλθες. Aldina secumla ευαλδα; Goett. libri Selioliastes reeentior: εὐαλδὲς το ευαυδες.

ALEXI-

336쪽

ALEXIPHARMACORUM

INTERPRETATIO LATINA.

338쪽

DE UENENIS IN CIBO VEL POTU DATIS

EORUMQUE REMEDIIS,

EX GRAECO LATINA PARApHRASI CONUERSA

AB EDITORE.

c Lunulis inclusa verba interpretationis eatis. addita esse, uncta hujus modi s I inclusa varietatem lectionis. graecae significare, deniqui signo inter gationis notata, et separata a reliqtiis vocataria con jecturam Eclitoris indicare aut emendationem, meminisse oporte Lectorem.

umquam si, quibiu orti sumus uterque, Protagora, Asiaqpopuli vicinas sibi urbes invicem non habitant, sed longinqua eas spatia separant, Iubet tamen enarrare tibi remessia Potuum venenatoriim, qui hominem assumta Interimunt. Neminpe tu versis septentrionalem poliana cassi re sub Ariti inonus uintillico) juxta mare habitas, ubi Rheae Lobrinae thalaad et Ioea Attis orgiis sacrata visuntur; ego vero continentis terrae regionem fertilissimam incolo, quain filii Q eusae sortiti sunt,

assidentes uulgo assidens tripodi Apollinis Clarii. Huxta O

rii Apollinis oraculum. Uers Ia.) Primum igittir nosce aconitum bilioni quod ripae Acherontis juxta spectam ad Plutonis rςgna patentem et oppiis PNolai ruinas procreant. Haec quidem potiosellea amaritudine labia eunt palato et gingivis paulum adstri git; in primo pectore haerens ventriculi os Iacessit malis suingultibus gravatuin et morsiunculis, ua ut semper pateat sum'. i. V s in

339쪽

ALEXI PHARMA CORII Μ

Ina ventrieuli pars, quam catalian, alii stomaehnin voeare 1o

Ient; porta autem cpylorias quae vocatur, ipsi intestinorum initio apposta, omnean cibilin a ventriculo acceptuni illuc transnuttit; semper ex oculis sudor hiansi ius destillat; ventriculus luctatus ventoriam quidem multitrusinem emittit, sa-pra, alii vero intra medio sere nussiatico innituntur; sequitiae

gravitas infesta capiti, venariam temporalimn palpitatio cre-hra.; visa omnIa oculis apparent gentina, Velut eomam, qui vino mero per noctein inebriant sese. Ners. 3o. Sicut enim Sileni, Bacchi cornut1 educatores, cum uvam agrestem eXpres.seriant, mustique spumantis poeulis largius se incitariint, primum qiridem oculi vertiginem patiuntur, deinde Vero mente abalienati pedibus titubanti,as montem Nysae pererrant ἔ ita caligant etiam lii propter grauem veneni noxam, quod quμdam Inyoctonum VOeant, quoniam murium genus ligurienistiti in interitat; alii vero pardalianches appellant, qilia past res armentoriina et caprarum In montis Idae vertiee Phalaeraeo 'immanibus bessiis per silvas grassantibus exitium struere solent ob)ecto aconito, quod qmdana thelyphonum et canunariam n minant, procul In rupibus Aeonaeis natum. Gers. 430 R medio erat calcis Quae quantum manu eomprehendere possis cum cotyla vini fulvi, nustum et potum; ain abrotoni eatiles

ex matice resem, et viridis prasii, cinainibu) quod mesiphyl

lum vocant, et sempervirentis hemolaeque chamelaeae germen eum Nata eX OXymelle pota; lapidem etiam nigriun alii serrum Iositum i forcipe arreptum exstingue, aut serra scoriam inforaraeibus serranis igne separatam, aut argenti aurive massam

candentem mixturae oxyusessis 3 alii mel aut vinum noni nant immersam exstingue; eumque potum aegro propina; saepe etiani prodest dimidius pugnus foliorum chamaepityos, aut seeus Onitidis corrigania montanae silvestris) aut recens polyonemi ramusculus quatuor vini dulcis cyathis conunixtus et potus; licebit etiam adhibere Ius merum ex carnibus bene 'diseoctis et in medullana liquatis gallinae cohortalis aut juvencipisguis

340쪽

INTERPRETATIO LATINA. 3Is

pinguis; cvers 6έ. bene faeit etiam opobalsanium cuna Iacte

mulieris aut aqua potum, posteaquam scilicet cibum venenum ventriculo ingestum) nondum in eorgus vigestum vom- tu reddideras. Interitum juvat coagulum leporis aut hinnilli capreae) cum vino inlitum; item radices mori piirpureae inmortario ligneo contum e una cum vino et si accum melli incoctum propina, ita enim malo ingravescensi occurres homDnemque servabis, ut firmis pedibus rursus consistere atque incedere possit. Vers. 74. Disce nune infestum cerussae poculo Immistae venenum, quod colore referre lassis panguis vere recens mulsi atque in naulctra spumantis speciem. Hors spmn a adstringens

supra maxillas palato) gingivisque dentium rugosis impacta

haeret; linguae tractus exasperatur et faucium eXtremae an glistiae subareseunt; singultiun seea conutatur tussis; mala

enim est illa cillius) gravitas; scapitis gravitas, seu soporJ

aeger nauseabuiiuus exitiosis assigitur laboribus; saepe oculis errore species aliena objicitur, modo somniculosi corpus refrigeratur, membra torpent, maliunque seperat homine in; cuitu statim propina succum oleae premassiae vel orchadis vel myrteae, ut alvus Iubricata Inaluna medicamenimn essustini reddat; aut lac novum praebe, ablata prius pellicula lactis pingui; aut malvae caules Vel folia discoque eyasque succolento nustrum exple; saepe sesama cum vino trita porrige; aut lamentoriam eineres a*la calida perfusos et percolatos sporta nova, quae faeces retineat; dura etiam perscoriun ossa cum oleo albo contusa malo occurrent; cVers. Ioo.) Pe se eum arborem, quae fere persedi haee, primus Perseus dono acceptam a Cepheo, posteaquam abscisso Medusae capite tei, ram eius reliquerat, in agro Mycenaeo plantavit sub radice

collis Melanctissis, ubi fungus gladii claustriam extremae vaginae, a quo graecum Mycenarum nomen derivat poeta)Ρerseo exciderat, et Nympha Langeam fontem Iovis filio. Perseo indicavit, item lacrimam thuriferae arboris Gerellaeae

circum

SEARCH

MENU NAVIGATION