Scriptores erotici graeci ...

발행: 1792년

분량: 480페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

151쪽

το πρωτον , αυλος - διαλαμβάνει δεύτερος. β' Σκευοῖορουντες οὐ κατα την - δια πάσης Φερας, δολιχόν τινα τουτον δρόμον μυριον ἐπονουμεν,

αει τον Θάνατον προσδοκωντες. και ν, ω εικος, ου

μακράν περι α μεσημβρίας δείλην ο μεν λιος τελεον αρπάζετα, ἐωρωμεν δε εαυτως ως εν σελήνη.

ρανος, και τον αερα γεμίζει βομβος, αν βομβει κατωθεν των κυματων η στάσις , μεταε σε υρανουκα Θαλάσσης ανεμων ποικίλων ε ριζε ψόῖος καιο μεν η εἶχε σάλπιγγος χον, οι δε κάλοι περὶ την μόνην πίπτοντες, αντιπαταγουντες τετρίγεσαν.εῖόβει δε- ξυλα της νηος ρηγνύμενα, μη κατα μι- ον αποιχθείη το σκάζος των γομφων ποσπωμενων. γερρα δε περὶ παχων την ναυν εκεκάλυπτο και γαoenina quam primum curium consecissemiis, nos secundus II Comportantes igitur oriana siem sarcinas, ident citr-mcilluni nullites, iasi duplex uno citi su stadium curreremus, consecimus, mortem semper exspectatum quae sane, uti credi par est, non longe aberat. Nam post meridiem sol nobis omnino ereptiis filii neque alter alienim cern inus, nisi ut fit luna ilicente Flamma snter nubes cortis cadiit coelum tonitimoniagnebat, aer strepiri implebatur. Surgentes ab imo, ac nitituo sese collidentes sumis adstrepebant, inter coelum & mare diversoriin ven. tortim murmura resonabant, eique tutae instar clang rei a mndebat attriti ac disrupti a vel iunes decidebant. Illila etiam timebatur, ne, comminutis tabulis .conviilsis clavis navis solvereriar. Iam vero tecta eius nania undis, quae innumerae influebant, operietat riir quam inde em. Eris temere. Tων cti, alti, nihil Mi plius.

152쪽

ρίψαντες τα ελπίδας τρικυμίαι 1 πολλαὶ παν-τοθεν , α με κατα πρόσωπον - δε - ουραν της νηος αλληλα αντέπιπτον. - ναυς αε προ μεν σκυντούμενον της Θαλάσσης πείρετο, προ σε το παροῦ μον-- - χθαμαλον του κύματος κατελετο. ἐ- κεὐντων κυμάτων, - - ορεσιν, τα δε χάσμασιν. ὁ και τα ἐγκαρσια των κυματων κατερωθεν C βερωτερα αναβαίνουσα με γαρ ἐπι την ναυν η Θ λασσα - των γέρρων ἐκυλίετο και καλυπτε παντο--zος το γα κυμα αιρόμενον ψου, ψαυον -- των των νεῖων, πόρρωθεν με προ αντιπρόσωπον εzαίνετο τω σκαφει μέγβος iον προσιων δε βλέπων,

καταποθησεσθαι ' την - προσεδοκησας. ην ουν ανέ-ola Si ea ipse subeuntes, tanquam in spelunca aliqua. Inorabamur, sortiinae arbitrio, nulla lalutis retenta spe, nosmet dedentes ciebri autem cinaximi cum a priγra, nim a puppi surgentes fluctus inter se conciliretam. AD surgente fluctu, navis attollebatur, praeteriatiente vero sit ente, deprimetiitur. AEuctius alii montibus, alii voraginssius, similes erant: et si molestiores, ii ab utraque sponta obliqui surge ni Navis enim recta subiens aqua convolvetariir, totaimque obriiebat. Porro aqua in fissilinae acta, nubesque paene contingens, dum Paulem ante proram piracul cernebatur, ira irae cuiustam magnit cinis esse utebatiira at si in propius factam spectavisses, navim Morpturam fuisse iussi sies. Venti cum fluctibus

153쪽

μαν μάχη και κυμάτων ημεῖς δε - ἐδυνάμεθα

κατα χωρα μένειν ὐπο του της νηος σεισμου συμ

μιγης δε πάντων εγίνετο βοη ἐρρόχθει το κυμα, ἐπε

φλας το πνευμα, λολυγμος γυναικων, λαλαρομος ανδρων, κελευσμος ναυτων, πάντα Θρηνων καικωκυτων ανάμεστα και κυβερνητης εκελευε ρίπτειντο φόρτον. κάκ' ς σε - ην αργύρου και χρυσου προ αλλο τι τω ευτελων, αλλα πάντα ομοίως ηκοντίζομεν , της νηος πολλοι δε - των ροπάρων, --το των οικείων λαμβανοντες ἐν ις εἶχον - ἐλπίδας, ωθουν πειγόμενοι και ην - η - των ἐπίπλων γυμνη νδε χειμων - εσπενδετο.

γ. ελος ο κυβερνητης ἀπειπων ρίπτει με ταπηδάλια επιτων χειρων α*ίησι δε το σκάφος, Θ λα- η και ευτρεπίζει - την φολκίδα, και τῶς ναυταις ἐμβαίνειν κελευσας , της αποβάθρας ηρχεν οι εὐθυς κατα πόδας ξηλλοντο ε θα - και τα δεινα

pugnabant. os navis iactationem nullibi consistere qui- hamus. Confulae erant onariatim voces murmurabat unda, perstrepebat emus, milieritin eiulatus, virorum clamor, nautarum hortatio, tempore audiebantur: Iuctuque ac genitri plena eram omnia. Tum gubernator deliciis reti iussit. Nec ullum inter aurum, argentumve, ac vilia liaeque discrimen fiebat sed omnia aeque in mare deriirbabantur, sis ipsis etiam meritatoribus merires omnes suas, in quiniis spem posuerant, deiicientibus. Iam navis penitiis ex usta eria nec laine tempestas coem

inutabatur.

III. Tandem sessiis gubernatori, temone abiecto maris arbitrio navem permisit, scaphan illi instriixit, ac nautis descendere iussis, prior ipse deinde illi ves Ua eius sui tim secuti desilierunt. Ibi tum maliis ortum est malum,

154쪽

επιτρεπον. ειν δε κω πελέκεις, και μαχαίρας, καιπαταξειν τείλουν, εἴ τις ἐπιβηπιται και πολλοι nia της νηος πλισαμενοι το Aνατον, o με κωπης πομλαια τρυφος αράμενος, ο ντων της νεώς σελματων , μύνετο Θαλασσα γαρ ιν νομον την βίαν. και ην ναυμαχίας καινος τροπος ο μεν γαρ - της ἐφολκί-

πιλεκεσι και μαχαίραις τους υλλομενους ἔπαιον οιο σκυταλαις κα κώπαις - τω ara ηματι τας

πληγας κατεμεροντο οι σε και κρου Φαώοντες του

σκάφους, ., Οαινον ἔνιοι δε και ἐπιβαίνοντες τοῖς tam ' πολ-ος ηο διεπάλαιον φιλίας γαρ η αι-

manibusqii pugnari coeptrum Nautae enim iam stinem. quo scapha navi alligabatur, praeculebant vectores autem, ghibernatorem lanem tranentem cernentim, Onanem, ut, ipsi desilirent, operani dabant. Illi contra minime pati, sed, cum sectare gladiolaue haberent, uentatis plagi Paemclinque ingredi volentem perienere. Hi iuiniique sors Nulerat, alius vetusti rem partem, alius navis inutilam aliquam reipientes, repugnare. Pro lege enim vi mare uenatiir navalisque pugnae nuntiis non antea visus illic apparitu. ani, qui in scapna erant, V rati, ne ob descendentilina multini sinem mergerentur, se- iniribus alassiis seriebant: si autem sudiui ac remis inter silitendum plagas referebant. Alii vix scaphae summum attingentes corruebant. Nonnulli etiam ingressi, cum

iis, ii prius Menderarit, luctabantur pudorj enim at-

155쪽

δους - ἔτι Θεσμος , αλλα τ οικειον ἔκαστος σαμπων ἀσ*αλες, το προς τους ἐτέρους ευγνωμον ους μγίζετο. ούτω ο μεγάλοι κίνδυνοι και τους της φιλίας λυουσι νομους.

δ' Ἐνθα - τις - της νεως νεανίσκος εύρωστος λαμβανεται του καλω, και ἐῖελκεται την ἐτολκίδα, και η ἐγγυς - του - ους νυτρεμίζετο δε ἐκαστος, ως, ει πελάααι πη-- ci αυτην καὶ δύο μεν η ψις ηυτυχησαν υκ αναιμωτί πολλοι εαποπηδαν πειρώμενοι, φεκυλίσθησαν της νεως κατατης Θαλα της ταχυ γαρ την ἐzολκίδα απολύσαμτε οι ναυται , πελέκει κόψαντες τον κάλον, τον πλουνειχον ενθα αυτους γε ο -υμα. οι σε επι της νηος

ἐπειρῶντο καταδυνα την εῖ κίδα το 14--ος -- βίστα περ τοῖς κύμασιν ορχουμενον λαν νει -- προσενεχών 2άλω πέτρα, και ρηγνυται παν. -- σθείσης δε της νηος, ο ιστος ἐπι θάτερα πεσών, υque amicitiae lex omnis sublata erat, ac suae quisque salvi intentus alienam contemnebat. Ita periculorita magnhiulo vel amicitiae leges solvit. IV. Interea vectorum unus, iuvenis robustus, arreptis fune scapham prope navim paene pertraxerat, paratique alii omnes exspectabam, in in eam, simulac appropin qtrasset, transsirent ac duobus tantum reinusve cecidit, ut optato, non tamen sine sanguine, perinierentiar. animulti alii no utem conati, in mare detuitati fuerunt: nautae enim praeciso statim seciirinus lane scapnani solveriant, a quo ventias voluit, vir permiseriint, vectori bus eam mergere conanissitis. Navis autem ipsa undis iactata an gyriam agebanir tandem ad aqvis contectum saxum imprii lenter delata, illisa soliumque toti est: -- loque alteram in pariem colla nae partim iidem fracta,

156쪽

μά τι κατέκλασε, το δέ τι κατέδυσε αυτης. ποσοιμεν οὐ παραχρημα της αλμης πίοντες κατεσχίθησαν , οὐτοι μετριωτέραν ἐν κακοῖς σχον την συμ-Cοοαν, ου ἐνδατρίψαντες - του Θανατουχοβω ογα ἐν Θαλάττη Θανατος βραδὐ προαναιρεῖ προ του παθέιν ο γα ὀίθαλμος πελαγους γεμισ9ὰς, α ριστον ἐκτώει τον όβον, ω καὶ τούτων Θανα-

μέγεθος, τοσουτος και o του Θανάτου οβος. Ενιοι κολαμβαν πειρωμενοι, προσραγέντες - του κυματος τη πετρα δεῖθείροντο πολλοὶ και ξύλοις απιρρωγο συμπεσόντες, ἐπείροντο δίκην ἰχθύων οἱ δε και ημβνητες νηχοντο.ύ. Ἐπει οὐν το πλοῖον δελύθη, δαίμων τις αγα- ει περιεσω ν μῖν της πρωρα μέρος, ἔνθα, κα- Θί κα ἐγω τε και η Λευκίππη, κατα ρουν ἐτερομβήτης Θαλάσσης. 4 Ῥενέλαος - ο Σατυρος

partim vero sudine a sane qinuquot epota maris aqua consestim obieriant, in iis, ut tunc res erat, mitius actum suit, ut qui in mortis niunt non admoditam siti ini- morari sint Pi Ocrautinans enim in mari mors prius interi-nsa laam sentianir Nam oculi triaris immensitate pleni metrum asseriint, nullis terminis circiainscripuim e tensiferior est mors. Quanta enim maris est amplitredo, tantus etiam moriis est pavor. Quidam enatare conati . abunda saxo allisi perierunt. Multi, disiectas navis timillas nacti piscium more nilant. Nonnulli semimortii sere

V. Fracta eo pacto navi , prorae partem Nnaus ii-dam genius nobis conservavit in qua talentes eo Leucippe, se nclum maris aestum venetramitta Menelaus, AAH. M. H

157쪽

συ αλλοις των πλωτηρων ἐπιτυχόντες του σπου, κοὐ ἐπιπεσοντες ε χοντο Πλησίον δε και τον Κλεινίαν

ἐωρωμεν προνηχόμενον τῆ κεραία, και ταύτην κου- σαμεν αυτου την βοην Ἐχου του ξυλου , Κλειτοῖ-.αμα δε λεγοντα κυμα διεγκεκάλυπτε κατόπιν καιημίῖς κωκυσαμεν. κατ αυτ και ημῖν ἐπεῖερετο, μα αλλα τύχη τινι πλησίον γενόμενον μων, κατ- Θεν παρατρέχει, σπε μόνον ψούμενον με τεωρον τοξυλον κατα το αυχένα του κύματος, και τοννίαν δεῖν αὐθις ανοιμωξα οὐν Ἐλεησον εῖην

σποτα ΓIοπιιδων, και σπεκται προς - της ναυαγίας

σου λείψανα πολλους-- τω φόβω Θανάτους πε- μείναμεν ιι δε ημας αποκτεινα Θέλεις, μη διαστηροσνς μων την τελευτην ἐν ημα κυμα καλυψατω. . δε

κα Θηρίων ημα βορα πέπρωται γενέσθαι, ειλημμ

ιχευς αναλωσα , μία γαστηοχωρησάτω, ἴνα και is

Satyriis, aliique vectores, ii in malum incississent,

eo apprehenso, natabant. Cliniani vero ii cum anten-Nam anteiri, non procul Mispexinatis, atque auisivimus etiam me enim, ut ligno aererein , adnortabatur. In

tereaque superveniens a tessio fluctus loquentem, quae sane res lacrimas nodis exciassu, primum a lolarisu clei de nobis etiam uicistitit. Sed iam quotam propior famis insta nos praeterlapsus, ita ut signum tantummodo alte Alatiit in ipso fluctus sit imo QCliniam riirsum vuleremus. Multis itaque cum lata inus ego Here, inquam , Neptune, miserere, ac naufragii reliquiis parce: unus ipse merias multas nouis mortes attulit. Aut si tita omnino in animo est ut pereamus, ne nostrairi mortem clivule sed tam ut nos fluctus Morbeas. Sin vero fata etiana volum, ut belluariin esca simus, unus tantum nos piscis i lutiat una tantum nos alvus hauriat ut

158쪽

πολυ του πνεύματος περιεπέπαυτο, το δε αγριον ἐστο- ρουτο του κύματος μεστ δε ην η Θάλαττα νεκρων σωμάτων του μεν ουν ἀμαι τον Μενελαον θαττον προσάγει - το κυμα, και η ταυτα της Αι--ππου - παραλα κατειχον δε τοτε λησται πασαν την με χωραν Φῶς δε περ δειλην σπερα τύχη τινι τω Ιηλουσίω προσίσχομεν, και - μενοι γης λαβομενοι τους Θεους ανευφημουμεν εἶτα ωλοφυρομο τον Κλεινίαν και τον Σάτυρον, νομίζοντες σύτους απολωλέναι. o. στι σε ἐν τω ΙΠηλουσί Διος Αρον αγα μα Κασίου τομαγαλμα κανίσκος, 'Aπόλλωνι

μάλιστα ἐοικώς ούτω γαρ λικίαν εἶχε προβέβληται δε την χῶρα, και ἔχει ροι ν ἐπ αυ- της ἐ

ροι- ο λογος μυστικος ΙΠροσευξάμενοι η τω λω. καὶ προ του Κλεινίου και του Σατύρου συμβολονύαι σαντες και γαρ λόγον μαντικον εἶναι τον λί'

eodem a piscibus etiam voretiti sepulcro corulamur Palilo post, quam has preces efflicti, venti vis uia que talara est, fluctusque subsulerunt, cadaveribus plenum mare apparuit Menelaum, inmina eo erant, ad Aegypti. quae vocant, parasia fluctita reiecit eam autem regionem omnem latronesci oletant. Nos mirer vesperam casu quodam Pelusium applicisinius peroptatilinque in teirram egressi gratias Diis iniis. Viniani deinde ac Satyrum, quos obiisse putabamus, deflavimus. VI. Pelusii statua est Iovis Cassi, iuvenili aetate, triue o ut Apollini quam similliina sit, dextera manu, quo punicum nraliun sustinebat, extense citius rei significatio minime vulgata est. Huic Deo supplicariiri, acta inia,

Satyroque sutura eta praedicere illum aiunt percomma

159쪽

περιηειμεν τον νεων Κατα δὲ τον οπισθόδομον --πίκονα διπλῆν Εὐανθης - ο γρατεύς η δε κωκα Ἀνδρομηδα και Προμηθευς, δεσμωται με α μω

τουτο γαρ αυτους οἶμαι si εν συνηγαγεν ο ζω

αθλων ἀλλ' ὐμεν Πρυται τοξαζομενος ἐν γ δε ἐξ

αερος κρεματα τω πτερω.

ζ'. ρωρυκται μεν ου ει το μέτρον της κόρης ηπέτρα Θελε δε ο ορυγμα λεγειν ἔτι, τις αυτ πεποίηκε χε' ἀλλ' Mστιν αυτοχθων, γραῖη ἐτράπνιγαρ του λίθου τον κολπον ο γραφε , ως τεκεν αὐraturi templum misiluiniis citasque in itis interiore tabulas Euanthae pictoris , citius illic etiani imago depi-iuerat, vidiiniis. In quar in altera Andromedii in altera Prometneus vincissis constram ceri etantur. A Ieanabo ea causa pictorem coniunxisse tuo, tametsi alia etiam inter se communia a rent Saxa enim utrique pro Camere erant serae utrique , aeria inc marina illi, tamquam carnifices, lintriinebant Amori etiam, uti tali ex eadem gente , auxilitatores aderant, Herciales scilicet, atque Peiseus: quoriam alter Iovis voluci en aquilam in nemra stans sagittis appetebat alter eptuni belluam cete pem uis in aere sustentatus adorieuatur. VII. Sane pro puellae magnini line saxum excavanimerat ita, ut non arte aliqua fabrefactnam, sed sponte natiun cavum pictura testari videretur. Illud entin asperum, quomodo quidem terra produciere solet, pictor effinxerat.

160쪽

o η γη. N A νίδρυται, σκέπη και εοικε τομα ει με εἰς το κάλλος απίδοις , γαλματι καινωέ δε- τα δεσμα καὶ το κητος, αυτοσχεδίω ταῖω.

επι-των προ ὐπων αυτης καλλος κεκερασται καιδεος ἐν με γαρ ταῖς παρειαῖς το δεος καθηται, ἐκ δε

αυτην κοσμησεν ο ζωγράῖος εὐμορῖωχίβω τας δε χεῖρας εις την πετραν ἐξεπετασεν ἄγχε δε αν δεσμος

ματεραν συναπτων mi πετρα οἱ καρποι δε σπεραμπελου βότρυες κρεμανται και αἱ μεν λεναι της κορης κρατον χουσαι το λευκον,, το πελιδνον μετε-

αται μεν ουν τον θανατον εὐῆχομεν εστηκε σε νυμ- In illo iactat puella eo adspectu, ut, si pulcntaturinem tantum consulerare voluisses adnauratione clignam imaginem; sin vero vincula etiam ., caete rudes incondinini sepulcimi spectandum tibi propositiam existimariariis Beris. In vulti pulchrit lini pallor admixtiis erat, nicgenas occii pans, illa ex octilis effulgens non tamen eousque genae palletam, ut suus eis rubor deestet nec oculorum fulgor adeo coriistatat, quin languore quodam, pialem in violis paulo alite finxisis conspicimus, dehonestaretur. Ita pulcni o mone pictor puellam decoraverat. Manus extentae , ac alte saxo alligatae non aliter e brachiis, quana racem e vite, pentatam Bracnioriin alitem ipsorum candor ad sivolem vergebat, Migiti mori videbantur. Haec erat inortem exspectantis puellae facies. Atque sponsarum etiam more, quasque Plutoni nuptiam tra-

SEARCH

MENU NAVIGATION