장음표시 사용
221쪽
Kες. XXIII. NATA A M. 161υμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ποκριτάι, τι παρομοιά ζετε τάφοις κεκονιαμενοις, οῖτινες ε ξωθεν με φαίνονταιωραῖοι, ε σωθεν δ γεμουσιν οστεων νεκρῶν και πάσης
α καθαρσίας. Ουτω καὶ μεῖς ξωθεν με φαίνεσθε τοῖς 28
ἀνθρώποις δίκαιοι, ε σωθεν δε μεστοί στε πικρίσεως καὶανομίας. Oυαὶ μῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι, ποκρι 29ταὶ, τι οἰκοδομεῖτε του τάφους των προφητῶν, καὶ κοσμεῖτε τὰ μνημεῖα των δικαίων. Eαὶ λεγετε ' εἰ με ε 30ταις μεραις των πατερων μῶν, ουκ ἄν με κοινωνοὶ αυτων ε τω νατι τῶν προφητῶν. Dστε μαρτυρεῖτε I
licly decent, ut privatet dissolute olaoy
a particula par of it vallo in like a
222쪽
εαυτοῖς, τι ιο εστε τῶν φονευσάντων του προφητας.
32 Kαὶ Ἀμεῖ. πληρώσατε το μετρον τῶν πατερων μῶν. 33 Oψεις, γενν ματα εχιδνῶν, πῶς φυγη τε ἄπο της κρίσεως
34 της γε ενκης ' ια τουτο, δου, γὼ ἀποστεγίλω προς υμα προφητας, καὶ σοφους, και γραμματεῖς καὶ ξ αυτῶναποκτενεῖτε καὶ σταυρωσετε, καὶ ε αυτῶν μαστιγώσετεεν ταις συναγωγαῖς μῶν, καὶ διώξετε ἀπο παεως εις 35 πόλι υ ' πως ελθη ψ ύμας παν αἶμα δίκαιον, εκχυνόμενον επὶ της γης, πο ου φατος Ἀβελ του δικαίου,
Supra iii. 7. V Lulco 1 49. Acts v. 40. xxii. I9 2 Cor xi. 24. 25. Gen. v. 8. Heb. xi. 4. 2 Chron. XXiv. 20. 21. 22.
aut 1ors. Κρίσι τη γεένν hs ille severest punis lament in a latur State, ne punish
ment conSequentin conde innation.
wise neten, an scribes, in orcle is possiniolo converi you. His naeanini vas notribat ne uould sen them propnet to ne rided, ina talio migia not escape ille dana nation
he a stan diti inonianaent of the divino displousuro against ali the mureter committe 1 on the face of tne earila stom ne Deginni lig
223쪽
εως του ανατος Ζαχαρίου ιου Βαραχίου, ν ψογευσατε
μεταξυ του ναου καὶ του θυσιαστηρίου 'Aμην λεγευμ iis, 36οτι ἴει ταυτα πάντα επὶ την γενεα ταυτην. Ἱερουσα 37λημ, Ιερουσαλ μ η ἀποκτείνουσα του προφητας, καὶ λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην, ποσάκις θελησαεπισυναγαγεῖν τα τεκνα σου, 6 τρόπον πισυνάγει ορνις τα
μενος εν ονόματι Κυρίου. Egς κδ . 24. Καὶ ξgλθὼν ὁ Ἱησοῖς πορευε το ἀπο του ἱερου καὶ προσηλθον οι μαθηταὶ αυτο επιδεῖξαι αυτω τας οἰκοδομὰς
ministry, and finali leaves ille euapte. Se note xl. 3.
225쪽
των λαιων. προσηλθον αυτῶ οι μαθηταὶ κατ' ἰδίαν, λε- γοντες χἰπε μῖν, πότε ταυτα εσται, καὶ τί το σημεῖον
της σης παρουσίας, καὶ της συντελείας του αἰῶνος; Eαὶ αποκρὶθεὶς ὁ Ἱησοῖς εἰπεν αυτοῖς χλεπετε, μη τις μας πλανηση Πολλοι γὰρ ἐλευσονται επὶ τῶ νόματι μου,
λεγοντες Ἐγω εἰμι υ ριστός καὶ πολλιυς πλανησουσι ' Μελλησετ δε α κουειν πολεμους, καὶ ἀκοὰς πολεμων'
ορατε η θροεῖσθε δεῖ γὰρ πάντα γενεσθαι' ἀλλ' υπωεστὶ το τελος. Ἐγερθησεται γὰρ θνος επὶ θνος, καὶ
mulion os ali Mngs. Some nave thoughtthat by συντέλεi του αἰωνos ne discipies igni here mean to express the end of the Jeicish potui and the Levitica dispensarion.
226쪽
βασιλεία επὶ βασιλείαν - αι σονται λιμοὶ και λοιμοὶ και
σεισμοὶ κατὰ τόπους Πάντα δε ταυτα ἀρχαὶ δίνων.
' 6 τε παραδωσουσιν υμῶ εις θλίψιν, και ἀποκτενουσιν ὁμῶς και σεσθε μισουμενοι πο πάντων των θνῆ διὰ το10 69ομά μου Eαὶ τότε σκανδαλισθησονται πολλοι, και
II λληλους παραδωσουσι, καὶ μισησουσιν αλληλους. αι πολλοὶ ψευδοπροφηται γερθησονται, και πλαν σουσι πολ-
12 λούς. Eαὶ διὰ το πληθυνθηναι την ἀνομίαν ψυγησεται 13 γάπη των πολλῶν. δε πομείνας εἰς τελος, οὐτος
9 - θλίψει it, ' ὁπο πάντων ἐθνῶν
hv vars, Totius orbis nititutione oriunali perii transiit, avs Tacitus : Mitti re-
Pet. v. 12. aliat ebi vero cilled, in Acis oscino Apostles suffcienti evince,
εθνῶν, O alii the Gentiles, and principat ly
t ere Christians, διὰ το νομά μου for my
ing of ψευδοπροφ ηται, fulse propheis, iu
endure . . . Se x. 22. JOSeplius Observesinat ne Vespasian vas citra vin nis
227쪽
σωθησεται. Eαι κηρυχθησεται τουτο τ ευαγγελιο τη 14 βασιλείας εν λη τ' οἰκουμεν', εἰς μαρτυριο πασι τοῖς
ivlaei a litile perseverance vovi liave
fore situli se the a boniination os desolutionsposte of t Daniel the prophet, si in in fine holi place, stolios readah, et imran dei stanti. What St. Mati liere doliversin ne glirativo stylo of the propnet Daniel, ix. 27. St. Lulce passing ver lierosoronce oonis prophecy, more penly
understoo as a callo attention frontolle Evangelist, it is an extremel pertinentapostrophe, formingis hori, et cona plete Sentence. δέλυγμα, Dor βδελύσσομαι, to turn atrat through outhing, to abon nate, se Rona. . 22. ans er to tho Heb navan, abomination.
228쪽
19 Οὐαὶ δε ταῖς ε γαστρὶ χουσαι καὶ ταῖς θηλαζουσαις ν20 κείναις ταῖς μεραις. Προσευχεσθε δε - μη γενηται 2l φυγε uiu, χειμῶνος, μηδε σαββάτω. Eσται γαρ τότε θλίψις μεγάλη οῖα ου γεγονεν - ἀρχης κόσμου εως του 22 νυν, οὐδ' ου ψη γενηται Eαὶ εἰ μη κολοβώθησαν αἱ
an Virg. udus arit, sere nudus Το μά- τιον is ille presera Die ea ling. 19. Οὐαὶ . . . and woe . . . Se note i. 18.
2I. Ἀσται γὰρ τότε θλίψι μεγάλη for
229쪽
Kες. XXIV. KAI A MAT O. 169ημεραι κεῖναι, υκ ἄν εσώθη πασα σάρξ δια δε ιυς
σητε. Eγερθησονται γὰρ ψευδόχριστοι και ψευδο οφη- 24ται, καὶ δωσουσι σημ εὶ μεγαλα καὶ τερατα, στε πλανησαι, ει δυνατον, και τους κλεκτους. 'Iδου, προείρηκα β
ψαίνεται εως δυσμ.ων, ουτως ἔσται κα et παρουσία του
hiat xiii 2I. Liae xvii. 23. xxi. 8. Mari xiii. 22.27 ι καὶ antem παρουσία fessi e sared. Ut os droadsul calamitios
26. ἐν τη ρεμ ἐστί hecis in the desert. Tnes false Clarist anil salse propliseis
eren uni the west . . . See note ver. 3.
tiue presen ce of in is in gloxy, a Danie I sSon os an in iis da os te velation isto lac sudden, and o here O there, ut
230쪽
τῶν η μερῶν εκείνων ο λιος σκοτισθησεται, και et σεληνη οὐ δώσει το ψεγγος αυτης, καὶ οἱ στερες πεσουνται ἄπο ου ιυρανου, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν Ουρανῶν σαλευθη-30 σου ται. - Καὶ τότε ψακησεται τυ σημεῖον του ιου του ἀνθρώπου ε τω υρανω καὶ τότε κόψονται πασα α φυλαὶ
τωὶς γης, καὶ ψονται τον υ ον του ἄνθρωπου ερχόμενον επὶ τῶν νεφελῶν του ουρανου, μετα δυνάμεως καὶ δόξης
31 πολλυ ' Καὶ ἀποστελεῖ τους αγγελιυς αυτου μετα αλ
uppea the signinis the Sonos Man in heaven.
Tnere is no reason tori sint ilia a particular plaenomenon in the sucis nere suggested. The evidenco vhicla ivit De give os ne divine presen ce illa susticienti sintsing, and cleari indicate ilia sign. Καὶ τότεκδψονται se Zec n. xli. 10. then hali allthe tribes of the eartho urn, at the recollectio an in repentanc for thei treat-rnent ostia ei Hacknowledge Redeemer, ineu
rmentation to lanient. Ἐπὶ των νεφελων
in the elouds Tla in ost os God is ostenrepressnto in ille Scriptures, ty desciiD- inihi in a naaring the elouiis the illis of his
