장음표시 사용
261쪽
σταυρωθη πότε οι στρατιῶται του γεμόνος, παραλα- 27
ακανθῶν, πεθηκαν επὶ το κεφαλην αυτου, καὶ κάλαμον
ενεπαιξα αυτω, ξεδυσα αυτον ἐν χλαμυδα, καὶ νε- δυσα αυτον τα ἱμάτια αυτου ' καὶ ἀπηγαγον αυτον εἰς το
'Eξερχόμενοι δε εὐρο ανθρωπον Κυρηναῖον, νόματι 2
enumerate conamentator an critics.
tne B Oiii an overnor of Jerusalem diveli, and wnere ii Dear and determinod causes.
262쪽
33 Ἐα ελθόντες ει τόπον λεγόμενον Γολγοθα, ο εστ λεγό-34 μενος κρανίου τόπος, ' Eδωκα αυτω πιεῖν ξος μετα
χολης μεμιγμενον ' και γευσάμενος, ου 'θελε πιεῖν. 35 ατ αυρωσαντες δε αυτον, διεμερίσαντο τα ἱμάτια αυτου, Θάλλοντες κληρον ' ἴνα πληρωθη το τ ε ὐπο του προς του ' ιεμερίσαντο α ιμάτια μου αυτοῖς, καὶ επι τυν
36 ἱματισμόν μου βαλον κληρον. Eαι καθημενοι τηρουν
inciliis passage o Calvary e very indigni
263쪽
συ αυτω δύο λησταί ' Λις εκ δεξιῶν, καὶ ις ξ ευωνυμων. οἱ δε παραπορευόμενοι βλασφημουν αυτον, κινουντες α 39 κεφαλα αυτων, Eαὶ λεγοντες ' Ἀκαταλυων τον ναου 40
καὶ ε τρισὶν ημεραις οἰκοδομων, σωσον σεαυτόν ' εἰ υίος εἶτου Θεου, κατάβοι ἀπο ου σταυρου 'Ομοίως δε καὶ οἱ lἀρχιερεῖς εμπαίζοντες, μετὰ των γραμματεων καὶ πρεσβυτερων, βλεγον Aλλους σωσεν αυτ ον υ δυναται 2σῆσαι ' εἰ βασιλευς Ισραηλ εστι, καταβάτω νυν ἀπο του σταυρου, καὶ πιστευσομεν αυτ II εποιθεν επὶ το Θsό 43
of the superscription, he in os Hie
264쪽
land of Israel, an it ivas also an wfult0ks of tho Mathis God against the crucifier os in hol Jesus. his darkness, whicli continue 1 illotio deatn o Christ, Seeui to have been confine to the landos iidea a signification vllicli Mostenbears. The eclipse of the sun rnentione d by Ρli legon loes no synchronisecivillicit. 46. λ . . . εγκατελιπεs; Eli, Eli,
xne See s. xxii. 1. Christ oes no inities Word intinante any adure of his trusi in God, or an pertur Dalion os spiratam sin frona the sense os divine pratia, sinc ne brenthes is last in these vords,
265쪽
ευθεως δραμων εις εἴ αυτῶν, και λαβὼν σπόγγον, πλησας τε ξους, καὶ περιθεὶς καλάμω, πότιζεν αυτόν. O δ 49 λοιποὶ ελεγον ' 'Aφες ' ἴδωμεν, εἰ ερχεται πιλίας σωσων
το πνευμα ' Καὶ ἰδοδ το καταπετασμα του ναο εσχίσθη I
an effect in thes applicatio of tho
266쪽
εξελθοντες ε τω μγ μείων, μετὰ την ἔγερσιν αυτοῖ εισ-ηχθου εἰς την ἁγίαν πόλιν, καὶ 4νεφανίσθησαν πολλοῖς. 54 g κατόνταρχος καὶ οι με αυτου τηρουντες ovἹησουν, βόντες τον σεισμον καὶ τὰ γενόμενα, φοβηθησανο σφόδρα, λεγοντες ' 'Aληθῶς εο υιος υ υτος ' Hσαν δε κεῖ γυναῖκες πολλαὶ ἀπο μακρόθεν θεωρουσαι ' λινες ηκολουθησαν τω η σου ἀπο της Γαλιλαίας, διακονούσαι
57 ψιας δε γενομενης, λθεν ἄνθρωπος πλουσιος ἀπο'Aριμαθαίας, του νομα Ἀωσης, ο καὶ αυτος μαθητευσε 58 τω Ἱη σου. υτος προσελθὼν τω IΠιλάτω Vrησατο τοσῶμα του η σου ' τότε χιλάτος κελευσεν ἀποδοθηναι
xxiii. 44-47. 55. Ησαν δε κεῖ γυναῖκε πολλά . . . An nany Nomen cere here . . . Among
tii reo in ille asternoon A Je vis evening
267쪽
αυτ σινδόνι καθαρα ' Καὶ ἔθηκεν αυτ ε τω καιν 60 αὐτου μνημείω, ο λατόμησεν εν τη πετρα καὶ προσκυλίσας λίθον η θυρα του μνημείου, ἄπη λθεν H δε Ιἐκεῖ Μαρία η Μαγδαληνὴ καὶ vi αλλη Μαρία, καθη-
mathea, i. e. Ramali in the trilino os Ben-
t Ody different homolle ὀθόνια, St. Joliu
268쪽
μετὰ την παρασκευην, συνηχθησαν οι αρχιερεῖς καὶ οι 63 Φαρισαῖοι προς Ili λάτον, εγοντες ' Κυριε, μνησθημενιτι κεῖνος ο πλάνος εἶπεν ετ Mετὰ τρεῖς ημερας 64 εγείρομαι Κελευσον ουν ἀσφαλισθηναι τον τάφον εως
της τρίτης μερας, μηποτε ελθόντες οἱ μαθηταὶ αυτ ιυνυκτος κλεψctum αυτον, καὶ εἴπωσι τω λαu, ' γέρθη
public signaturo lint ille bod of Climstli ad no Dee talcen homolle sepulchro ny
269쪽
' ψε δε σαββάτων, si επιφωσκουση εἰς μιαν σαββά
θεωργησαι του τάφον Ἀαὶ δού, σεισμος γενετο μεγα '
ἄγγελος γαρ Κυρίου καταβὰς ε ουρανου, προσελθὼν ἀπεκυλι σε ιν λιθον ἀπο τυ θύρας, καὶ κάθητο πάνω αυτου. - δε η δεα αὐτο ως στραπη, καὶ το ενδυμ αυτου λευκον σε χιων. 'Aπο δε οὐ φοβου αὐτοῖ σεισθησαν
Ianore propriet Mar ille Magdalene, ine vord hein made a prope nante ni Dy
tenapest, ascit properi signi sies any nalcing,
wnether in ille artii, ir, o seu Jesus migii by liis miraculousio ver liave rollena antiae tone Dor ille Gloor of the sepulchre, vittiout ille descent of an anget homneaven, and his egress might liave been aseas trio li1rn, as his en trance into the oona, Jolin XX. 26. ut it inde hiis resurrectionmore astonisliin and conspicuous an de-
270쪽
210 ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Eες. XXVIII. οἱ τηρουντες, καὶ γενοντο σε νεκροί. Ἀποκριθεὶς νυαγγελος εἶπε ταῖς γυναιξί - φοβεῖσθε υμεῖς' οἶδα γαρ,
οτι Ἱησουν τον σταυρωμενον ζητεῖτε. y Ου εστιν α δε ηγερθη γαρ, καθως εἶπε ' εὐτε ἴδετε τον τόπον, υπου κειτο
ὁ Κυριος. ' Καὶ ταχυ πορευθεῖσαι, εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αυτου, τι γερθη ἀπο των νεκρῶν ' και ἰδού, προάγει μῶς εἰς την Γαλιλαίαν ' Ἐκεῖ αυτον ψεσθε ' ἰδού, εἶπον μῖν.
Kα εξελθουσαι ταχυ πο ου μν μείου μετὰ φόβου καὶ χαρῆς μεγάλης δραμον ἀπαγγεῖλαι τοῖς μαθηταῖς αυτου.
in porcn or anticharia Dei , and ille inner
cit in Dis addies of thie angel. Upon
tione Mar Magdalone singi in iliis partos liis istory though he cnex inat inersti ad se off,vitia her for ille sepulctare, especiali as iis intention vas ni to relate fiat ining nappone in consequence of her insornialion, and noto speat; os ne transactions of the rest, unicu iis rotner historians 1ad nandied a large An lieliinisol insinuates ilia sonae person Iadgone villimur Magdalon to ne sepulchre foris telisis ilia sit spolce to the apostles in ne pluralium uer . know not