장음표시 사용
351쪽
παραπορευόμενοι βλασφημου αυτον, κινουντες τὰς κεφαλα αυτων, καὶ λεγοντες. Οὐὰ, o καταλυων τον ναον καὶεν τρισιν μεραις οἰκοδομῶν Σῶσον σεαυτον καὶ κατάβα 30 ἀπο του σταυρου Ομοιως καὶ ο αρχιερεῖς, εμπαίζοντες 31 προ αλληλους μετὰ των γραμματέων, ἔλεγον Ἐλλους
ε σωσεν, αυτον οὐ δυναται σῶσαι Ἀριστος, ο βασιλευς 32του Ἱσραηλ, καταβάτω νυν ἄπο του σταυρου, να δωμεν
καὶ πιστευσωμεν. Eαὶ οι συνεσταυρωμενοι αυτω νεί
28. Καὶ επληρώθη η γραφὶ . . . And the
352쪽
λαμμα σαβαχθανι ο εστ μεθερμηνευόμενον ' Θεός μου, 35 Ο Θεός μου, εἰς τί με εγκατέλιπε. Και τινες των παρεσ-
μων δε εῖς, καὶ γεμίσας σπόγγον ξους, περδείς τε καλάμω,
επότιζεν αυτον, λέγων Aφετε 'Aωμεν, εἰ ερχεται πιλίας
38 ξέπνευσε Eαὶ το καταπέτασμα του ναου σχίσθη εἰς 39 δύο ἀπο aum θὴ εως κάτω. ' Ἀδὰν δε ὁ κεντυρίων ο παρεστηκὼς ἐξ εναντίας αυτου, τι υτως κράξας ξέπνευσεν,
δε καὶ γυναῖκες ἀπο μακρόθεν θεωρουσαν ε αἱ tu καὶ Μαρία η αγδαληνη, και Μαρία η του Ἱακωβου του μι- 4 κροῖ και Ἱωση μητηρ, καὶ Σαλώμη δ Aa καὶ 6 τε ν εντα Γαλιλαία, 'κολούθουν αὐτu, καὶ διηκόνουν αὐτm ' καιαλλα πολλαὶ αἱ συναναβῶσα αυτω εἰς Ἱεροσόλυμα.42 ' Καὶ δη ψίας γενομένης, πεὶ ην παρασκευη, 0 εστι
353쪽
Kεφ. XVI. AT A M A P K. 203μων βουλευτης ος καὶ αυτος η προσδεχόμενος την βασι - λείαν του ου τολμησας εἰσηλθε προς Πιλάτον, καὶ
καὶ κατεθηκεν αυτον εν μνημείω, o ην λελατομημενον κπετρας καὶ προσεκυλισε λ ίθον επὶ την θυραν του μνημείου.
Καὶ διαγενομένου του σαββάτου, Μαρία η αγδαληνη καὶ Μαρία η του Ἱακώβου καὶ Σαλώμη γόρασαν ἄρω-
Miraris, cum tu argento OS omnia ponas, Si nemo PaeStet, quem non mei euriS, umorem.
354쪽
ματα, να ελθουσαι μείψωσι αυτόν. Καὶ λίαν πρωὶ της μια σαββάτων ερχονται επὶ το μνημεῖον, δενατείλαντος του
ρούσιν, τι ἀποκεκυλιστα 6 λίθος Ἐν γα μεγα σφόδρα. Eαὶ εἰσgλθουσα ει το μνημεῖον, εἶδον νεανίσκον καθημενονεν τοῖς δεξιοῖς, περιβεβλημενον στολην λευκη καὶ ξε-
Ἐσου ζητεῖτε το Ναζαρηνον, τον σταυρωμενον ' γερθη, ου εστιν δε ' ἴδε ὁ τόπος, που θηκα αυτόν. 'Aλλ' υπάγετε, εἴπατε τοι μαθηταῖς αυτου, καὶ τω Πετρω, τι
προάγει μῶς εἰς την Γαλιλαίαν ' κεῖ αυτ 6 6ψεσθε, καθὼς
translation to De absolutet necessaro tore ruierine Evangeli Sis consistent Willi iliem- set vos. In ulce xxiii. 56. ille re ad lantino spices vere prepared laesore the evening of tho Sabbatii. ne suppose accor singio 11 genora notion ilia there vas ne Party oni Os vomen ; and imagine Pthero Nould be ah absurusit in o translatingMain xvi. I. ascis natisne partu IG-cured ad Milona spices aster the ad Datii. Vt eroas it si a scrupuloxis adneretice tollae plain meaninio ita Scriptura , ilia ad
Cery, Un a Ver emplanti Sense, to stio v
d. ην γαρ μέγα σφόδρα ' for it was Tiry
355쪽
εἶπεν μῖν. Eα εξελθουσαι, φυγον ἄπο του μνημείου ' εἶχε δε αυτὰς τρόμος καὶ κ στασις, καὶ ουδενὶ οὐδε εἶπον '
Ἀναστὰς δε πρωί πρώτη σαβεάτου, φάνη πρωτον Μαρία τ' αγδαληνη, ἀφ' ς εκβεβληκε επτα δαιμόνια.
Ἐκε, πορευθεῖσα πήγγειλε τοῖς με αυτου γενομενοις, 10 πενθου καὶ κλαίου Eἁκεῖνοι ἀκουσαντες τι ζω καὶ 1
αυτῶν περιπατου ν φανερώθη ν τερα μορφῆὶ πορευομε- νοις ει ἀγρόν. Eἀκεῖνο απελθοντες απήγγειλαν τοι λοι 13ποῖς οὐδε κείνοις πίστευσαν. τερον, ἀνακειμενοι 14 αὐτοῖς τοῖς ενδεκα φανερωθη, καὶ νε Aur την ἀπιστίαν αυτῆν καὶ σκληροκαρδίαν τι τοῖς θεασαμενοις αυτονεγηγερμενον υκ πίστευσαν. ' Καὶ εἶπεν αυτοῖς ' Πρευ- 15θεντες ει τον κόσμον παντα, κηρυξατε το ευαγγελιον πάση ς κτίσει. πιστευσας καὶ βαπτισθεὶς σωθη- 16
condition. 16. U πιστεύσας καὶ βαπτισθὼ . . . Hethul bellereth an is baptized . . . The fulsit rusent of otii conditioris in ever individualis insistoc on. Σωθήσεται stiali e sanem; i. e. ne linil, b virtve of tua faith and Daptism, De ut into a State O salvation. Tne 1 ord saved oes no signis ilio sinat an coin piste salvation xviiich ve stiali et is
356쪽
17 σεται ὁ δε πιστησας, κατακρδησεται. ' Σημεῖα δε
μου δαιμόνια εκβαλουσι γλώοπαις λαλησου καιναῖς 18 ' Oψεις ἀρουρι καν θανάσιμόν τι πίωτιν, ου η υτους βλάψ, ἐστὶ ρρώστους χεῖρας πιθησου , και καλως I9 ξουσιν. μεν οὐ Κυριος, μετὰ το λαλησα αυτώῖς, ἀνεληφθη εἰς του οὐρανον, και εκάθισε ε δεξιων του Θεου. 20 ' Ἐκεῖνοι δε ξε οντες κηρυξαν πανταχου του Κυρίου
συνεργοῖντος, καὶ τον λόγον βεβαιουντος δια των πακολου- θουντων σημείων.
357쪽
ST. Liu KE ivas descende froni Gentile parenis, biit ena Draced.Iudais in in liis ouili Suclicis ille mos pi oua Die opinion. H. hecanae a converio Christiani ty, and was a cona punion os t. Paul. His Greel nanae vas Λουκας- ἰατρος λαγαπητος, a Pauldesignates hi in the eloved physician, hona he was attendedii liis traveis Litilce also uiole themisto, of the Acts of ille Apostles. The late xv nen tuis os pel vas urit te may be Saseluassigne to the 3 ea 63 or 64 nere is a great diversit os opinio concertaing the place viaeiecit vas uritiei ut it is most pro Daule that St. Lulce vent into Greece aster he had est aut, and liere uro te lai Gospei and ille Acts of in Apostles. St. Lulce silpplies naan particular omitte ut St. Matthei and St. Mai in peculia cile signis lais os pel Dein for the benesi ostiae Gentile converis. He nientions the conception and birit, os Ionia ne Baptist, and of Christ iniseis; lae presentation os Christ in the tena ple hi go in v to the passove at twelve earsos age ; besides in ricli accession vllicli lae gives in para Dies,inc. also ine Duriae to Emmaus, and ollae particiliars, Whicla De la adserant sifferent vi inesses, and which, unde trio si rection os ille Hob Spirit, he coinimitte irio x itiniandi tibiis hecit.
358쪽
γησιν περὶ των πεπληροφορημενων ε ημῖν πραγμάτων,
' Καθὼς παρεἱAοσα ημῖν οι ἀπ αρχης αυτόπται καὶ πηρο ρεται γενόμενοι του λόγου Eδοξε κἀμοὶ παρηκολου- θηκότι νωθεν πασιν ακριβῶς, καθεξης σοι γράψαι, κρά- τιστε Θεόφιλε, Iu επιγνως περ ῶν κατηχηθη λόγων τὶν
in unicii it is applied D St. Iolin, hap. i.
359쪽
' ΓΕΝΕΤΟ ε ταις ημεραι πιρώδου του βασιλεως της πουδαίας, ιερευς τις νόματι Ζαχαρίας, ξ φημερίας
ονομα αυτης Ἐλισάβετ Hσαν δε δίκαιοι αμφότεροι νώ -
πιον του Θεου, πορευόμενοι ευ πάσαις ταις εντολαῖς καὶ
δικαιώμασι του Κυρίου ἄμεμπτοι. Eαὶ ουκ ην αυτοις τεκνου, καθότι η Ἐλισάβετ ην στεῖρα, καὶ αμφότεροι προβεβηκότες ε ταις ημεραις αυτῶν ησαν. Ἐγένετο δε εν τω ἱεραπευε ιν αὐτον εν ri τάξει τυ φημερίας αυτου γαντι του σου, Eατὰ το εθος τυ ιερατείας λαχε του θυμιά
iniarnaation. Παρακολουθησαι τοῖ πράγμασιν dicitur, tri singula exa ninando, Seriem-Gue rei'um, ut vacue nota hierit, inspici-mido propius, adeo nania assequiitur, ut nimi pili sit insciens proeteri niserit. De mosin de Cor. παρηκολουθηκὼ τάῖ πράγμασι ατ αρχηS. Καθεξῆς, in a contini edseries, no relatin to time, as to strictcli nological order, ut O ne classitication o evenis in ille ordor in unici St. Liulce received liena. Cum pDel Imalces
360쪽
1 Πφθη δε αυτω ἄγγελος Κυρίου εστὰς ε δεξιῶν του 12 θυσιαστηρίου του θυμιάματος. Eαὶ ταράχθη Ζαχαρίας
13 ιδὼν καὶ φόβος επεπεσε επ' αυτόν. Εἶπε δε προ αυτον
αγγελος ' η φοβοῖ, Ζαχαρία διότι εἰσηκούσθη- δεησίς
σου καὶ η γυνη σου 'Eλισάβετ γενν σε υιόν σοι, καὶ κα - 14 εσεις τυ νομα αυτου Ἱωάννην ' Καὶ σται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις, καὶ πολλοὶ επὶ τ γενν σε αυτο χαρη 45 σονται ' Ἐσται γαρ μεγα ενωπιον Κυρίου καὶ οἶνον
. e. into the Sanctuary. Se note ait. xxi. 12. The altaris incens ivas in illo Sanctuarn the eo ple vii, vere raring vithoui, ach so the pardon o ius sitis, vere in the te imple, ἐν τῆ ἱερφ, in nocour os Israel, and titere rematne tit thepraest returiae anil pronounce the benediction. his ivvis the Dundation os that
gi eat in the sight of the Lord, nil hull
liis Dirili. Μεγα ενώπιον Κυρίου Seems OD a Heb. expressionis ne sanie sortii vitii
