[H kain diathk]; The New Testament; with English notes, critical, philological, and explanatory

발행: 1931년

분량: 510페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

81쪽

1ησοῖς Υπαγε πισω μου Σατανα γεγραπται γάρ Κυ-

ριον τον Θεόν σου προσκυνησεις, καὶ αυτῶ μόνω λατρευσεις.

ηλθον, καὶ διηκονουν αυτῶ.

ελθὼν κατωκησεν εις Καπερναουμ m παραθαλασσίαν, ν

rent intervalS.

appellativo in ille langunge Spolcent visurL.ord; sor honi ita Hen i passe into tho Suriac, and signifiedis more than adver-Sar Or opponent. It is naturali justissupplicabie otium an a to spiritual, genis,

an is in ilio . . osten so applied. Καὶ αὐτομόν λατρεύσεις an hini nivoliav

to providerio nis sala , de parte i into, notitie Galile of Herod, ut os Philip to

82쪽

14 6ρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλείμ. I9α πληρωθ τ ρηθεν

διὰ ψαίου του προφητου λεγοντος ' Γη Ζαβουλων καὶ γηΝεφθαλεὶμ οοον θαλάσσης, περαν του Πορδάνου, Γαλιλαια 16 των θυων ' λαος υ καθημενος εν σκότει, εὶ Ζεχως μεγα

καὶ τοῖς καθημενοις εν χώρα καὶ σκια θανάτου, φως ἀνε

17 Ἀπο τότε ρξατο 6 Ιησους κηρυσσειν καὶ λεγειν με

τανοεῖτε ηγγικε γαρ η βασιλεία των υρανων.

18 Περιπατων δε παρα την θάλασσαν της Γαλιλαιας εἶδε

vicinit to uis Gentiles vlio inhabitet ille citio os 3ro an Sidon, is calle Guliuee of the Gentiles It was eoplod viti antixture os licenicians, Egyptans, and

used in ne sens os, o diseli, sive, orae, by Groet writers sese incitar Olymp. i. Epod. 3. a the Latin sedeo, Cic. ad Div. Avi. . So ulceri. 79. xxi. 35. his is in inaltation os ille HED. U . I liougn Godi1ad Onc naad ines nati ons vile, et lae uould liereaster rende thena glorious. Ἐν χώρα καὶ σκια θανάτου in the region and

snadow of deatn by the figurea δια δυοῖν, ω χώρα σκιὰ θανάτου, as ille Sep. lias it

imilitate against vita is relate Jonii. 37. and sqq. xvnicli is pla1nt a different anil separate iistor hori illis. Thennadie- soro received the Baptist' testinaon to Jesus and had prosabi attende our

cord ut ver. 20. an ille colues leuce i

83쪽

δυο αδελφους, Σίμωνα τον λεγόμενον Πετρον, καὶ Ἀνδρεαντο αδελφον αὐτού βάλλοντας ἀμφίβληστρον λ τη θά

δαίου του πατρος αυτῶν, καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αυτῶν και καλεσεν αυτους. O δε ευθεως φεντες το πλοῖον καὶ 22τον πατερα αυτῶν, κολουθησαν αυτῶ.

Καὶ περῆγεν λην ἡ Γαλιλαίαν ὁ ησους, διδάσκων 23

Infra ix. 35. Liste iv. 31.

net in mignti commodious euougi sorrepatring mali injuries unicu De eis naight suffer. Ἐν τψ πλοίω, in his verse, uould e nior conecti rendere in hebar te, o in the Dout se visi. 23. Ze Dedeo probabir vas a liscipleis Iesus, and Seems readit to nave acquiesce in the vili fine Lior conceriuniliis sons Onough notcalle to this seruice, ut test to continue in is ornae occupation. his ames isnamed ille Great, probabi Decause lae vas large in statuis, o Decauserane ars calleci, to distinguisti liina froni Ianies ille LieSS,

23. Καὶ περιηγεν ... αυτων' and sus

sotia etinae includes ali manne os disea se Suidas an Hesycnitis, μαλακία νόσos. πα-

σαν nere, as πάντα in the nexi verse, and in manu otne texis, a conamon sense dictates, inusti talcen in a generat mannor i. e. ille diseases os nos anaong vhom De

84쪽

24 ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

τυ βασιλείας, καὶ θεραπευων πασαν νόσον και πασαν

την Συρίαν καὶ προσηνεγκαν αυτω πάντας τους κακῶς εχοντας, ποικίλαις νόσοις και βασάνοις συνεχομενους, και δαιμονιζομενους, και σελ ιαζομενους, καὶ παραλυτικους' 25 και θεράπευσεν αυτους. V Kαὶ κολούθησαν αυτω χλοι

πολλοὶ ἀπ τυ Γαλιλαίας και Σεκαπόλεως καὶ Ἱεροσολυ- μων καὶ Ἱουδαίας καὶ περαν του ορδάνου.

sor ille good idings declare Christ an d

milia sense oscit fordie says sintly the

24. πάντα του κακω εχοντα . .. καὶ

ployed by in Evangelisis vas adopte in

25. Δεκαπόλεωs Decapolis. no cantonos Decapolis derivescit nam fron the tencities it contained, and is considered a partos in region os Perea Aniong the cities

Se Plin. Hist. Nat. l. v. 16.

85쪽

' ω δε τους χ' ους ἀνεβη εἰς τυ ορος καὶ καθίσαντος αυτου, προσηλθον αυτω ο μαθηταὶ αυτου Eαὶ ἀνοίξας

86쪽

3 6 στόμα αυτου, δίδασκεν αυτους, λέγων ' μακάριοι οἱ

πτωχοὶ τω πνευματι Ἀτι αυτῶν εστ ιν η βασιλεία των

4 ιυρα ῶν ' μακάριοι οι πενθοῖντες ' οτι αυτοὶ παρακλη- θησονται ' Μακάριοι οἱ πραέψ υτ αυτοὶ κληρονομησουσι

3. Μακάριοι οἱ πτωχοὶ si πνεύματι' blessed are the oor tu spirit; or ratner, nappy tue oor. A mistinctio stlould de 111ad De tween μακάριοι, huppy, and υλο- γήμενοι, blessecl. De re is a. di versit os opinion e spectingone ina portis ille ter

se pratse ἔνεκα und. and διψάω is used Dy r. author metapnorical IF sor, sodestre vehententit' and particulari Dyrine sacredautnor. sor ne des1re os spiritiua good illings. latis διψῶντε την δικαιοσύνην arethos re lio fee a Mehement destre for fruepletiy, κατα Dein und accolae in to Bos unde κατά. Pliavorinus Oxve ver asseris

87쪽

δεδιωγμενοι νεκεν δικαιοσυκης' υτ αυτῆν εστ ιν η βασι -

ὐμας καὶ διώξωσι, καὶ εἴπωσι παν ποκηρον ρημα καθ' υμῶν, ψευδόμενοι, νεκεν εμου 'Xαίρετε καὶ ἀγαλλιασθε, 2οτι o μισθος μῶν ποῖ υς ε τοῖς οὐρανοῖς ουτω γὰο διωξαν του προφητας τους προ μῶν.

tous about ne innocenc os ille ne i not Mumnises vhicli neu adversaries invented expectingone punishment of the liou his against Christians, Desore magistrates, and 'Οτι αυτοὶ τον, δν ἴψονται for thea silia It wi vllici thenstigantitised them in public. se God As external impurit is excluded Poly Ditis usos ille vero in hiis sense. Διώ- oin ille temple o God so interna puri κειν in reserence ociusticia proceeclings, alono vili ho ad iiiitted into nis presence in and in a forensic sense relate to ne prose- heaven. Jonniti. 2 3 and 1 Cor. xiii 12. cutions os ille discipies On account os infir 9. οἱ εἰρηνοποιοί the peuceina O's. ψη religion Desore nurma tri Dunal s. orεῖν νοποδε in oreel uu iter is ne no inter παν πονηρον ρημα κατά τινος IVitu ψευδομε- poses hi good inces to reconcite o iners, νοι, is to bring false accusations to crimia am UasSacitor of peace. neoplaylaci gives nate, angvvering to ille Greel expressionit his additional P finition o διὰ διδασκα διαβάλλειν τινα ψευδῶs. Διώκειν in ne pre-λία του ἐχθροδ του Θεολεπιστρέφοντες ce linian in the foliori in I verseris,sed in Hiose cho D, their doctrine conrer the ene in ulmos latitude a referrinito generalmies of God clioetgen undet standiεὶρ h persecution. aliis He D. idiona os usino νοποιοὶ o De qui evangelium pacis praedi active verto viti ανθρωποι und instoad os acant, pn vi. 15. et Curisto, qui est a vei passive, pervades ne os pel : i. e. nostra, pn. U. 14. OS Oncilitant neque When re a re reproache d. tantopere inter se digladiantur, aut lites 2. αίρετε καὶ α γαλλιοῦσθε Heboice and Imovent, lenia diu Odum narisaei, de re Dus Deaeeeedirigglud Ἀγαλλιάω is sarcinore eXetiana levis sinais. In verti ειρηνοποιεω oc pressive illa χαίρω, and properi signi sies cur Col. i. 20. vliere, solae connexion to leust for Ioty, to exuit, gestire, eaeultare psiloxus, it signines accivel to recone ite, o spe at jon vid. 56. Μισθος signis es here annulo peuce. Ἀληθεσονται thei situli e rewari os mere grace, O a. de Di, Orcalled a Hebre v phrase, i. e. ille Situli bes; istiges ; se Rom. iv. oris προφητας' and se noto Lis i. 3l 35. God is oston see at xxiii. 29. Janae v. 10. II. Tris is callecit lae God os psace os in pu regemnis a Dundanti vividunt iram the known nisiones hii in iis Denevoletice of their cla aracter , os Moses, Samuel Elijula, &c. ille snal De o vned by tu in ilia rotation 13. Υμέῖ ἐστε το αλας της γης' elare

Vi. 35. Epli. v. l. 2. account of those intellectua iam prOVenae nisl0. οἱ δεδιωγμενοι Ἐνεκεν δικαιοσύνης ille leariae Dona therice in ille Sanaeth et urtiui are persem ted for righteousness sense ur avio ur telis ne discipies, and suis. alle Rho, in las opposition and inde e ali liristians ye i , Dr, re t DB,

88쪽

το Mim του κόσμου' ου δυναται πόλις κρυβηνα επάνω ορους

τον μόδιον, ἀλλ' πὶ τη λυχνίαν, καὶ λάμπει πασι τυις εν

ανθρώπων, πως ἴδωσι υμῶν τα καλὰ εργα καὶ δοξάσωσι

17 in νομίσητε οτι λθον καταλυσαι τον νόμον η τους προ-

bipid μωραίνομαι io e insipid, applied to

tiis da 1knes oscitne virid. O δύναται. . .

a causal conjunction, a the Eng. Trans. indicates, ut ne ad ver ConapariSOD, cori es pondi nito ille sirs par of the cona-PariSOn, verS 14. οὐ δύναται πόλις see

propheis i. e. to su D veri, o Supel Sede .

Moses . here are varicus mean ins s to

89쪽

ψητας ου ηλθον καταλυσαι, αλλὰ πληρῶσαι ' Ἀμη 18

γαρ λέγω μῖν, ως ἄν παρελθη ὁ ουρανος καὶ - ἰῶτα ευ μ.ία κεραία ου η παρελθη πο ου νόμου, ως ν πάντα

γενηται. 'O εὰν ου λυση μία των εντολῶν τουτων τῶν l9ελαχίστων, καὶ διδάς, υτ του ανθρώπους, λάχιστος κληθησεται εν τυ βασιλεία τῶν Ουρανῶν o δ' g ποιηση

καὶ διδάξη, οἶτος μεγα κλτ ησεται γ τη βασιλεία τῶν ουρανῶν. ' Λεγ- γαρ μῖν, τι εἰ μη περισσευστὶ η 20

τολὴν is to violate the precept their livos and G ctrine. Καὶ διδάξη . . . τῶν Ουρανῶν und shali teach men so, he halibe ouiled the leas in fine Lingilon of heaven. Tli copulative και lias here ille force os a disj inclive, and liout be translatet or: notis at ille on os lae ver ποιήση καὶ

e Silurio se ulcilone, it is lain ilia it is in a spiriture sense, D purit os lieari and

90쪽

30 ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ

δικαιοσυν η υμῶν πλεῖον των Γραμματέων και Φαρισαίων,2 οὐ μη εἰσελθητε εις την βασιλείαν των ουρανῶν 'πικου- σατε τι ερρεθη τοι ἁρχαίοις Οὐ φονευσεις' ις δ' ο

SEARCH

MENU NAVIGATION