장음표시 사용
241쪽
τας της φυλακης, σπασάμενος μάχαιραν, μελλενεαυτο ἀναιρεῖν, νομίζων -κπεφευγενα τους δεσμίους.
πράξης σεαυτω κακόν ' παντες γάρ σμεν ενθάδε Aι τη- 29σας δε φῶτα εισεπηδησε, και εντρομος γενόμενος, προσέροπεσε τω Παυλω καὶ τω Σίλα. Eαι προαγαγὼν αυτους 30 ἔξω, ψη Κυριοι, τί με δεῖ ποιεῖν να σωθῶ O δ εἶπον, 1 Πίστευσον επὶ τον Κυριου ησοῖν ριστον, καὶ σωθηστὶ συκαὶ ο οἶκος σου Ἀα ελάλησαν αὐτω τι λόγον του Κυ 32ρίου, και πασι τοῖς ν τ' οἰκία αυτου Καὶ παραλαβὼν 33αυτους εν κείνη τη 'ρα της νυκτος, λουσεν ἄπο των πληγῶν, καὶ βαπτίσθη αυτος, καὶ οἱ αυτο πάντες παρα- χρημα. ' Ἀναγαγών τε αυτους ει τον οἶκον αυτου, παρε 34θηκε τράπεζαν, καὶ γαλλιάσατο πανοικὶ πεπιστευκὼς τω Θεω ερας δε γενομεν ης, απεστειλαν οι στρατηγοὶ τους β
242쪽
ραβδούχους λεγοντες 'Aπόλυσον του ανθρώπους κείνους. 36 Aπηγγειλε δε ο δεσμοφύλαξ τους λόγους τούτους προ τον μυλον, Οτι ἀπεστάλκασιν οἱ στρατηγοὶ, ἴνα ἀπολυθητε 37 νυν ουν ξελθόντες πορεύεσθε εν ειρηνη. Παυλος ες προ αυτους, ειραντες μα δημοσία κατακρίτους, ανθρωπους 'Pωμαίους πάρχοντας, εβαλον εἰς φυλακην, καὶ
νυν λάθρα μας εκβάλλουσιν. οὐ γαρ Ἀλλὰ ἀλθόντες
3 αυτοὶ μας ξαγαγετωσαν. 'Aνηγγειλαν δε τοῖς στρατηγοῖς ο ραβδουχοι τα ρηματα ταυτα ' καὶ φοβηθησαν 39 ἀκούσαντες τι 'Pωμαῖοί εἰσι. Ἀα ελθόντες παρεκάλεσα αυτους, καὶ ξαγαγόντες ρωτων ξελθεῖν της, 40 λεως. ' Ἐξελθόντες δε ε της φυλακης εἰσηλθον εις την Λυδία ' ωαὶ δόντες τους δελφους, παρεκάλεσα αυτ0US, καὶ εξηλθον.
legalis coss. his lea, ii it ad Doen
inan via clainaed illis privilege falsely ex.
posed inisel torine severest punishment. Οὐ γὰρ non ita se note Mariccii. 13. 40. Ἐξελθόντε . . . Λυδίαν. . . In thelyti en orie of the piuson, and entered into the ho)ιse of Lydia Paul and Silas Miselycompis viti the reques of the magistrates,
τον ἐμόν. An Aristopli in lut has is φειδωλον 'urελθών. ut uae rea lini bs την Λυδίαν is supported nilio evidence of
243쪽
εἰς Θεσσαλονίκην, που συναγωγ των ουδαίων.
Κατὰ δε- εἰωθι τω Παυλω εἰσηλθε προ αυτους, καὶ επὶ σάββατα τρία διελεγετο αυτοῖς ἄπο των γραψων,
Σιανοίγων καὶ πάρατιθεμενος, τι τονἈριστον εδει παθεῖν καὶ ἀναστημα ε νεκρῶν, καὶ τι υτός εστιν Ἀριστος
επεισθησαν, καὶ προσεκληρώθησαν τος Ιαυλω καὶ τω Σίλα των τε σεβομενων Ἐλλ ω πολ πληθος, γυναικων
Liulco iv I 6. Supra ix. 20. xiii 5. 14. xiv. I. his xxii Isa liii. Lulce xxiv. 26 46. Infra xviii. 28 Gai ui. I. Insi xxviii. 24. Supi a xv. 22.27 32 40. 2 l αυτois απο των γραφων διανοίγων
3. Διανοίγων .... νεκρων .... pening
unt alleligine that Chris anus need hunes ered, and risen again froin the dea . . .
SOnὶ placeone contina at αὐτά in licsoriner verse, scioliat s π των γραφων naayconneci vitii διανοίγων και παρατιθέμενος
spening, i. e. explaining o naakin il lain hornane Scriptures, and settingi ore thein,
244쪽
τε των πρώτων υκ λίγαι ' Ζηλώσαντες δε οἱ πει- θουν τε πουδαῖοι, και προσλαβόμενοι των γοραίων τινὰς ανδρας ποκηρους, καὶ χλοποιησαντες, θορυβουν την πόλιν επιστάντες τε τη ικία άσονος, ζητουν αυτους ἀγαγεῖν εις τον δημον ' - ευρόντες δε αυτους, συρον τον Ιἄσονα και τινας αδελφους επὶ τους πολιτάρχας, βοῶντες, οτι ιτην οἰκουμενο ἀναστατώσαντες, υτοι καὶ ε νθάδε πάρεισιν, fiυς ὁποδεδεκται Πάσων καὶ ουτοι πάντες απεναντι των δογμάτων Καίσαρος πράττουσι, βασιλε λεγοντες τερον
εἶναι, ησοῖν Ἐτάραξαν δε του χλον καὶ τους πολιτάρ-
χας ἀκουοντας ταυτα Καὶ λαβόντες το ἱκανον παρὰ του
Παυλον καὶ τον Σίλαν εἰς Βεροιαν ' ἴτινες παραγενόμενοι,
Rom. Xvi. 21. Supra Xvi. 20. VLuke xxiii. 2. Iolin xix. 12. Supra T. 25.5 - Προσλαβόμενοι οἱ ουδαῖοι των γοραίων τινας, omissi ζηλώσαντο et οἱ
inat is application to tu Gentiles at
5. Ζηλώσαντε . . . πονηρου . . . Lut the
error. ην οἰκουμένην signifies iero ille BL Onan empire. Son appe ars D Rona. xvi. I. to nave been a relation os Paul. 7. καὶ Ουτοι . .. ησουν' and these allio contrari to the decrees of insar, saying , luat there is nother ring one Iesus. I his right be salil to De contra 'o the decrees of Caesar, Decau Se the Senate sirst, and aftervvard ille enape rors Suillared nono tora, calle Lings vitnoui thei perniis-
s. Καὶ λαβόντε .... αυτούς And whenthei liud fusten seet riti os Iason, and of the other, seleg et thermiso. Λαβόντε τὼ ἱκανον, to alae sic cient securui os sutis
245쪽
ησα ευγενεστεροι των ε Θεσσαλονίκη, λινες δεξαντο τον
λόγον μετὰ πάσης προθυμίας το καθ' ἡμερα ἀνακρίνοντες
τὰς γραφὰς, ει εχοι ταυτα ουτως. Ποῖ λοὶ μεν οὐν ἐξ 12αυτων πίστευσαν, καὶ των Ἐλληνίδων γυναικῶν τῶνευσχημόνων καὶ ανδρῆν υκ λίγοι si δε γνωσαν οι 13 ἀπο της Θεσσαλονίκης ουδαῖοι, τι και ε τη Βεροία κατηγγελη πο ου Παυλου ο λόγος του Θεου ηλθον κἀκεῖ σαλευοντες τους χλους. Eυθεως δε τότε του Παυλον 14εξαπεστειλαν ο αδελφοι πορευεσθαι, επὶ τη θάλασσαν
ὐπεμενον δε ο τε Σίλας καὶ ο Τιμόθεος κεῖ Oi j 15
καθιστῶντες του Παυλον, γαγον αυτον εως Αθηνων ' καὶ
λαβόντες εντολὸν προς τον Σίλαν καὶ Τιμόθεον ἴνα ς
τάχιστα ελθωσι προ αυτον, Eεσαν. Ἐν δε ταῖς Ἀθηναις κδεχομενου αυτους του Παυλου, 6
II. Ουτοι δε ῖσαν εὐγενέστεροι των ....Hese fuere more oble than . . . . O ratner, Inore ingenuous illa .... Ευγενει is m-perlv ones vlioni fortune nas made illustriousi, nodi litv os birtu biit it also denotes negood qualities of min Lanc disposition and, as here, signifies ingenuous well-disposed: φύσι ευγενhs, a liberat, ingenuotis disposi
246쪽
17 λον οὐ σαν την πολιν Σιελεγετο μεν οὐν εν τη συναγωγῆτοις Ιου ίοις καὶ τοῖς σεβομεν οις, καὶ ε τη γορα κατὰ I πασαν μερα προς τους παρατυγχάνοντας Τινες δε των Ἐπικουρειων καὶ των Στωῖκῶν ψιλοσόφων συνεβαλλον αὐτω ' καί τινες λεγον, T ἄν θελοι σπερμολόγος ουτος λεγει οἱ δε, ενων δαιμονίων δοκεῖ καταγγελευς εἶναι οτι τον ησοῖ καὶ την νάστασιν αὐτοῖς εὐηγγελίζετο.
19 Ἐπιλαβόμενοί τε αὐτου, επὶ τον ' Aρειον πάγον γαγον, λεγοντες, υνάμεθα γνωναι τις η καιν αὐτη ἡ πο σου
20 λαλουμενη διδαχη Eενίζοντα γαρ τινα εἰσφερεις ει τας
tote exasperated se 1 Cor. xiii 5. ut in iliis passage of ne Acts, ne Xcilement of tne minci is notis muci to D reserate toindignation, a to socio v. Κατείδωλον giv-en to idolatry ratner, ille o auoundingivitn idinis, i. e. statues of godis, temples, altars. Κατὰ in composition steti denotes multitude, sitnescos anmcli1ng a καταφό-
IIv xlv. 27. says, Athenas inde plenus
quidem et ipsas vetustate antae milua tamen visenda habentes rurulacra deoru=n hominumaue omni genere et materi et artium etns gnia. 18. ινε δε . . . . Then certatis .... Die Epicureans vere nilosopliors, via placed
wipsis os λόγουs, vilicia a supplied in Eurip. pnig in Axil. 830. αἰσχρον δε μοι γυναιξὶ συμβάλλειν λόγουs. Σπερμολόγος,
Σωκράτης, Ου μὲν η πόλις νομίζει θεουs, ου νομίζων, τερα δε καινα δαιμόνια εισφέρων.
Mem. i. I. 9. Ἐπιλαβόμενοί τε . . . λεγοντε . . . .
247쪽
ἀκοὰς μων. Πουλομεθα οὐ γνῶναι, τί ν ταυτα εἶναι. Ἀθημαῖοι δε πάντες, καὶ οἱ πιδημουντες ξενοι, ει 21
οὐδε ετ ερο ευκαίρουν, η λεγειν τὶ καὶ ἀκουειν καινότερον.
Σταθεὶς δε ο Παυλος εν μεσω του Αρειου πάγου, ψη 22 Aνδρες θοαῖοι, κατὰ πάντα ς δεισιδαιμονεστερους μῶς
θεωρῶ ιερχομενος γαρ καὶ ἀναθεωρῶν τὰ σεβάσματα 23υμῶν, εὐρον καὶ βωμον εν ω πεγεγραπτο, Ἀγνώστω Θεω' 'O οὐν ἀγνοουντες ευσεβεῖτε, τουτον γὼ καταγγελλω
δαιμόνια at ξενίζοντα in the ex verse, strange ilia 's, o rather, Od O demous; See note above ver 18 and quotatio Dona Xenophon.
αυτοῖ πυνθάνεσθαι, κατα την αγορὰν,
Λέγεταί τι καινόν γένοιτο γαρ ἄν τι καινό
li land person os fortune, ullo it is vell
ticularlyhou Italy, and studiecit ut Athens,
here vere ille nos celebrate professors
τ εὐκαιρέι βάρβαρον. ut PolyDius use s
νεστέρυυ . . . ue are o super Stilious . . .
Oroatuer, ver religious, i. e. very ious votaries of religion Si Paul dic not designa adproni and incense lite Atheuians in ille very firs sentence lie delivered Δει- Gi Test. II σῶαιμονία is osten sed in a good ense, and signities religion se Delo v XXV. 19. Claudius in is dic conarii ancis in Jeius noto vilis ilio religions os ille coliti tries, δεισιδαιμονίας Iosephus HeSycn. δεισιδαίμων ὁ τα εἴδωλα σέβων, ὁ ευσεβης καὶ δειλος παρὰ Θεola. Frbia δείδω to fear, an δαίμων arari ty, α od he postle, Sars Dr. Canis Deli, iniex tinat in addressing the Atlientans, ne employed a terni vhici
tive, by tne partici As. Beza has prope lyrendere tiae expression quasi religιosi
tained concerning the origi and purpor of this inscription. lae folio vin nas appeare satisfactor to ne earne l. Diogenes Laertius, in iis lis of pinaenides, testis us that tho Allientans, laein amictet,vitii a pestilence, invitet Epimenides tolustrato thei city. Ilio metuod De ook vaso carry severat Slaee to the Areopa gus hona Wnencesti es vere lest torivando h
248쪽
24 μῖν. εος ο ποιησας τον κόσμον καὶ πάντα τα εν αὐτω, ουτος ουρανου καὶ γης Κυριος πάρχων, ου εν χειρο-
25 ποιητοις ναοῖς κατοικεῖ, ' οὐδε πο χειρων ανθρώπων θεραπεύεται, προσδεόμενος τινος, αυτος διδους πασι λην 26 καὶ πνοην καὶ τα πάντα ' 'Eποίησε τε λενος ἴματος παν ἔθνος ανθρώπων κατοικειν επὶ παν το πρόσωπον της γης, Ῥίσας προστεταγμενους καιρους καὶ τα οροθεσίας της 27 κατοικίας αυτῶν κητεῖν τον Κύριον ει αραγε φηλα- φησειαν αυτον καὶ ἄροιεν, καίτοιγε οὐ μακραν ἀπο νος
28 κάστου μῶν πάρχοντα ' in αυτω γαρ ζῶμεν, καὶ
opere fabricatus, eum capere non possit ret pium homo laxius manearn, intra una uadic tam vini tantae mulestiatis includuni taene proposition tua God nude the rorid, contretulicted in opinions os in Epicureans
sternalty and independently existing. 26. ὁρίσας . . . αυτων' and ut detem mine tu times e re appotnted, and thebounus of thei habitation orcialiter, hav- in lixe in appotnte times, and ne
σία is properi the positionis designation
249쪽
κινουμεθα και σμεν, ω και τινες τῶν καθ' υμα ποιητων
του Θεου, υκ ὀφείλομεν νομίζειν, χρυσῶ η ἀργύρω Ἀδω,
χαράγματι τεχν η καὶ γθυμησεως ἀνθρωπου, το θεῖο εἶναιομοιον Tους μεν ουν χρόνους της ἄγνοιας περιδὼν ὁ 30
θεος, τανυν παραγγελλε τοι ἀνθρώποις πῶσι πανταχου μετανοεῖν ' dιότι στησεν μεραν, ν η μελλε κρινειν lτην οἰκουμενην εν δικαιοσυνη εν ἀνδρι ω ρισε, πίστιν παρασχω πῶσιν, ἁναστησας αυτο εκ νεκρων. 'Aκου- 32σαντες δε ἀνάστασιν νεκρῶν, οι μεν χλευαζον ' ο δε εἶπον,
Ἀκουσόμεθά σου πάλιν περ τουτου Pουτως ο Παυλος 33εξηλθεν μεσου αυτῶν πινες δε ανδρες, κολληθεντες 34αυτῶ επιστευσαν ' ν άις καὶ ιονυσιος ο Ἀρεοπαγίτης,
και γυνη νόματι Λάμαρις κά ετεροι συν αὐτοῖς.
Xάραγμα is a sculpture, engruuing srom χαράσσω toingrave. 30 Tob . . .,ses . . . . Ind the times offici καθότι
250쪽
Kεφ. 18.1 ετ δε ταυτα χωρισθεὶς ὁ Παυλος κ των θημων,2 λθεν εις Κόρινθον ' Και εὐρων τινα 'Iουδαῖον νόματι Ἀκυλαν Ποντικον τῶ γένει, προσφάτως ληλυθότα ποτης ταλίας, καὶ Πρίσκιλλαν γυναικα αυτου, διὰ το διατεταχεναι Κλαυδιον χωρίζεσθαι πάντας τους ουδαίους κ
εἶναι, μενε παρ αυτοῖς καὶ εἰργάζετο ησαν γαρ σκνο- ποιοι την τεχνην. ' ιελεγετ δε ἐν τὶ συναγωγη κατὰ
si τῶν σάββατον επειθε τε Ιουδαίους καὶ Ἐλλη ας Ἐς δε κατηλθον ἄπο της Μακεδονίας , τε ἴλας καὶ ο ιμόθεος, συνείχετο τω πνευματι o Παυλος, διαμαρτυρόμενος
5 συνείχετο τιλλόγωCHAP. XVIII.
1. Μετα δε ταυτα .... Κόρινθον Aster
ρίζω to separate, o serer; hor χωρὶς ine, arid χωρίζομαι to sepurate oneself, o wuh-
2. δια, διατεταχεναι .... Ρώμη ....