[H kain diathk]; The New Testament; with English notes, critical, philological, and explanatory

발행: 1931년

분량: 541페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

421쪽

Βιωτικὰ μεν ουν κριτηρια ελ εχητε, τους ξουθεν μενους

εν η εκκλησία, τουτους καθίζετε L. Προς εντροπο μῖν

διακρῖναι αν μεσον του αδελφου αυτου; Ἀλλὰ ἀδελφος μετὰ ἀδελφοῖ κρίνεται, και τουτ επι ἀπιστων; Hδη

εαυτων Σιατί ιυχι μαλλον ἀδικεῖσθε διατί ουχι μαλλον αποστερεῖσθε Ἀλλὰ ὁμεῖς αδικεῖτε, καὶ αποστερεῖτε, και ταυτα αδελφους ' Η ου οἴδατε ιτι ἄδικοι βασιλείαν Θεου

οὐ κληρονομησουσι - πλανασθε ' ου τε πόρνοι, ου τε εἰδωλολάτραι, υτ μοιχοὶ ου τε μαλακοὶ, ουτε ἄρσενοκοῖται,ου τε κλεπται, υτ πλεονεκται, υτ μεθυσοι, ο λοίδοροι, 0

o ut oinito lax in heatnon couram In insintdst fritiei divisions, lae adherent osneither party, it is pro Daule, could o sarconfide in no stico or tu ina paritalio ostiae ollier, a to coniniit ille leas case of litigation to in decisionis ille adverse sac

tiona

Apostlo in in solio vinivei se cautionscine Corintnians against ollier vices, S particularly against Diuication, Which o ali iner Gentiles lien vere mos noted sor. ence Κορινθιάζειν, scortari. 'Αρσενοκοῖται, aUuSe 'sos theniselves vitti mantand ver. 9. homερσεν,ιus, and κοίτη eone Mitre. Fuisse crimen Veneris masculae inter gentes non soldii Dequentatum, sed etiam a sapientis- sinat inter gentiles viris admodum impro- Datum, Constat ex iis, quae anticius et alii de noc o testando flagitio ex naonuimentis veterum collegerunt.' Schleusn.

422쪽

1 οὐχ ἁρπαγες, βασιλείαν Θεο ου κληρονομησουσι. Καιτα υτ τινες ητε ' ἀλλὰ ἀπελουσασθε, ἀλλα γιάσθητε, ἀλλ' εδικαιώθητε ε τω νόματι του Κυρίου ησοῖ, καὶ ν

12 ' Πάντα μοι ξεστιν, αλλ' 6υ πάντα συμφερει ' πάντα μοι ἔξεστιν, αλλ' ου Gγὼ ξουσιασθησομαι ὁπό τινος.

13 μ α βρώματα , κοιλία, καὶ η κοιλία τοῖς βρωμασιν

ο δε οεος και ταυτηρ και ταύτα καταργήσει. ' δε σῆμα

Ded rom the sius committe in ille tina os Four inlideli , Daough the redemptioninat is in Cla1ist Iesus; se Rom. iii 24. an sanctine honi Four fornae gunt, inrougurine operatio oscine divino Spicit; and nerelare countenancing impurit ofanu tand would his igni inconsistent vittiyour spiritua dedication to the furvice of

I tiis verse is repeate belo v x. 23. and inere applied to idolatrv. In nego vortasiliore is a resererice torine solio in verse, 13. ivit regari to eatin and to forasication. t. aut is convincingone Corintlitans, upo in supposition o fornicationDein in itfel la usui, a thei sortiter lieathen principies o present false eacliersmight warran and insinuate, ilia iliough it vere io laena an indist erent laing, an not

423쪽

6 τῆ πορνεία, ἄλλα τω Κυρίω, καὶ 6 Κυριος τω σώματι ' δε εος και τον Κύριον γειρε, καὶ μας ξεγερεῖ δια 4 της δυνάμεως αυτου Oυκ οἴδατε τι τα σώματα μῶν 15

Kυρίω, εν πνευμ εστ ' Φευγετε την πορνείαν. Im 18αμάρτημα ο εὰν ποιηση ἄνθρωπος, κτος του σώματος εστιν ' νδε πορνευων, εἰς το διον σῶμα ἁμαρτάνει 'H 9

ματος εστιν, Ου εχετε ἀπο θεου, καὶ ου εστ εαυτῆν;

Ῥγοράσθητε γαρ τιμης ' δοξάσατε η τον Θεον εν ω 20

σώματι μῶν, καὶ ε τω πνευματι μῶν, τινά εστι του

Rev. V. 9.

the niexnDers of Christ, an male them thenienmers of a hariotici. e. tristo auferens, talongationi si otii Clitist shalles naalce thona the moni uer os a liario 8 Hilar savs, memDr adluerentia ieretrie desinunt esse membra Christi.

crato Spiritu uneto, ejus templi redit va tantistitu pudibilia est, uin nihiliniuiunditam nec profanum inferri sinat, ne Dei scille, qui inhabitat, inpiantitam sedem mensus dere-linouus There is an ellipsis os κύριοι at

424쪽

μ.η ἄπτεσθαι ' Ῥια δε τας πορνείας καστος την αυτου γυναῖκα εχ ετω, καὶ κάστη τον Γλιον ανδρα εχετω. γυναικὶ ἄνη τηρ φειλομενην ευνοιαν ἀποδιδότω ' μοίως

δε καὶ η γυν τυ ἀνδρί. - γυν του ἰδίου σώματος ουκεξουσιάζει, αλλ' ο υηρ μοίως δε καὶ Ἀνηρ του ἰδίου

σώματος ου εξουσιάζει, ἀλλ' η γυν ' ναποστερεῖτε

I. Περὶ δε ὼν ἐγράψατέ μοι. . . ot con-

eerning the things Thereos voti, Drole tinto me . . . Ιnonis eventia, an sonae fcilis follo vin cnapters, ne Apostle resolves certain dou Dis, conceriungis hicli in Corintnians hia in a letter consulte Dim. I ne particular to vilicii De reser in niscnapter aro ne nil os ut an prudenco relative O eniering into marmage, as applic e to vi iis, o vidoxus; ne case osnusDand martae to unconvertex vives, of vives navin unconverte nus Dancis inalcases vliere lae unconverte part choosesto separate, Where ne cnOOSes t continue

against polyganan; sor is ne inan natu not

425쪽

αλληλους, ει μη τι αν ε συμφωνου προς καιρον, νασχολά τε - μηστεία καὶ τ προσευχῆ καὶ παι , τοαυτ συνερχησθε, ἴνα μη πειράζη μας ὁ Σατανας διὰ το

ἀκρασίαν μῶν ουτ δε λεγω κατα συγγνωμην, ου κατ επιταγ ' Θελαν γα πάντας ἀνθρωπους εἶναι ς καὶ μαυτόν Ἀλλ' καστος διον χ ρισμα ἔχει ε θεου,

Εἰ δε υκ εγκρατευονται, γαμησάτωσαν ' κρεῖσσον γάρ εστ γαμησαι, η πυροῖσθαι. Tοις δε γεγαμηκόσι παρ- 10

- στι γαμεῖν

has many arguments aga1nst ne vox os continence, and the abstains also rom

arid signine liere to prefer, o recom=mendas Deiter, tu ne Sanae meaninias καλόνεστι Ver i. 8. 26. i. e. uore eliginis, intne existinistat of the Church, i in circumstanc os ne contris Glange do notontineign. Ἀλλ' εκαστο tδιον χάρισμα . . .

But evera man has his prope of God

iis oscilliadlino iis propensities. So Uritur infelix Dido, tot uiue vagatur Uroe furenS.

426쪽

ΕΠΙΣΤΟΛΗ

αγγελ ω, υκ γὼ, ἀλλ' ο υριος, γυναῖκα ἀπο ἄνδρος μη

τω ἀνδρὶ καταυιαγητω ' καὶ ἄνδρα γυναῖκα μη ἀφιέναι. 32 ' οῖς δε λοιποῖς γλ λεγω, ου ὁ Κυριος ' εἴ τις αδελφος

γυναῖκα χει ἄπιστον, καὶ αυτη συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ

ἄπιστον, καὶ αυτυς συνευδοκεῖ οἰκεῖν με αυτης, μη ἀφιετω

mero, sedisraritorum anno Suos computant.

Tumdiu istud limeDatur, quamdia rarum erat. Quia vero nulla rne divortio . . . Ttientia divors names for ne divorce of Doth and the divoice os ille viso vas

τεσθαι at note RO111 v. 10.

v Ouid cause great scanda and confusion to dissolverit on ilia account Thie sanie heia good vi in respecto a tristi an voman, vula laad an uti Delievin DusDand. Vnen

Spirat dictatod

or made a Christian a to Discissue in Dis Mala, and tio vise sanctifieci in nor ius-Dand. Is it vero no so, ne nud re ossucti parent 'Nouldie unclean, i. e. in nestate os Deatliens; ut nox are laey noly, i. e. Dor memDers of the Christian Clivrch. Socinat ilior nee Dei scrupte in respectos conjuga intercourse, particulari a tollae stat os the culiaren, and neu admissi-dilit tocili rite os aptisna 'Aγια holy, and ακάθαρτα unesean, ares used here Dy the Apostle incine se visi sense. he evi scalle ali iliat vere exus, hesty an allotlier ine calle unotean. lnus proles genita extra sanctitatem, v as a clid l)egotii parent xv nil stolae xvere et lieatliens; genua intra sanctitatevi, vas a claudasgo tu Parenis uster lienwuro pλsolytos Titis vanos spealcingrat Pata transfer frona lie

427쪽

Kες. VII.

απιστος χωρίζεται, χωριζεσθω ' οὐ δεδουλωται ὁ ἀδελφος η αδελφη εν τοῖς τοιουτοις. E δε εἰρημη κεκληκεν lμας ὁ Θεός T γὰρ οἶδας, Gαι, ει τον ἄνδρα σωσεις, η 6 τι οἶδας, ἄνερ, εἰ την γυναικα σώσεις; E μη κάστω 17

ωψ μερισεν ὁ Θεος εκαστον, κεκληκεν ὁ Κυριος, υτω περιπατείτω Eαὶ ουτως εν ταῖς εκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι. I εριτετμημενος τις κληθη μ επισπάσθω IB

τομὴ οὐδεν εστι, και η κροβυστία οὐδεν εστιν, αλλὰ τηρησις εντυλων Θεου Eκαστος εν τη κλη τε η κληθη, 20

17 - ἐμέρισεν ὁ Κυριos tu κέκληκεν ὁ Θias

ται. . . is no unde bondage . . . i. e. as

But is God huth distribute to everet vian, a the Lor hath ulle everi one, o lethim walle. ι, iustae considere as an adversativo particle, viti the significationos αλλά. Seo Hoogeveen. I lius Cic. pri

Rosci, Quid erat, pio Copitoni primum

nunciurat, nestio nis hoc video, Cupitonem in hi donis esse sorium But says ille Apostle, is his houldiso De the esse ci, what he anticipate in ille forme verse, it stillaecomes ou to do our ut in illo relations os life unichoo nave contracte d. Tnis is a very pertinent digression says Dodd id ge, ascit so directi contradicis ne

notion nicu prevalle anaon ille exus, ilia eniDracin tu trus religio dissolvedali tuo relations ivnicn ad besore Deen contracted. Vnereas the postle herodeclares, ilia tne Gospei est inem in iliis respect, usi ascit ound nem increasinginstea os essening the DiiDtions lisy vero unde to a Uthsul an affectionate disclaargo os laeir correspondent duties. 18. Περιτετμημένos . . . se ἐπισπάσθω I any nian alle bein cireumcised let

ἐπισπάσθω implies, aut titis actis superstition is sordiddenanthe Apostle. Se notea Rom. xiv. 5. περιτομὴ at Acts via. S. and ακροβυστία at Acts xi. 1-3. There is

accordinito soni an ellipsis of αν Desor τι εκλεθη, and Delox ver. 21. 27. ut it is Deiter o talce these expressioris interrogatively. 19. N περιτομὴ ουδέν ἐστι. . . Circumcδ-ston is nothini. . . God rogardino men's OutWard conditions, ut os dienco to nis Conamand S. Cnristianit consist no in a varin eat, illier for Or against ut ardceremontes, ruit in positive laoliness, an astrici conformit to divine precepis. See note at oin. u. 28 29.

428쪽

21 ε ταυτη μενετω. ουλος κληθη. μη σοι μελετω ' ἀλλ' 22 ει και δύνασαι λευθερος γενεσθαι, μαλλον 'ησαι γαρ εν Κυρίω κληθεὶς δουλος, πελευθερος Κυριου στίν 23 μοίως και λελευθερος κληθεὶς δοῖλός εστιαριστου Tι-24 μ ηγοράσθη τε χη γίνεσθε δουλοι ανθρώπων. Eκαστος 25 εν 4κληθη, ἀδελφοι, ε τουτω μενετ παρα Θεω ' Περὶ δε τῶν παρθενων, πιταγην Κυρίου υκ χ- γνώμην δε 26 A ιι ως λεημενος π Κυρίου πιστος εἶναι. Νομίζω

οὐν τουτο καλον πάρχειν διὰ την νεστῶσαν νάγκην, 27 τι καλον ἀνθρώπω ο ουτως εἶναι. Ἀεδεσαι γυναικί

μη ζητε λυσιν λελυσα ἀπο γυναικός; μη ζητει γυ-

Iolin visi. 36 Rom. vi. 18. 22. Instet ix. 21. Gal. v. 13. Eph. vi. s. 1 Pet. E. 16. Supra vi 20. I Pet. i. 18.19. ' Supra ver s. 10 et 40 2 Cor. viii. 8. 10. Tim. i. 12. 16. Supra iv. 2. x Supra Ver. I. 8.

21. Δουλο ἐκλήθη . . . Iri Hiou calledi einia servanti . . . ne Apostle declares,lliat inei Delia called, o converte to

25. Περὶ δε των παρθένων . . motricoH- cerning virgins . . . Παρθένos, Decause nici

παρα το μητρὶ παραθέειν, is applied

26. ομίζω οἶν . . . I suppos there fore ... Νομίζω, judge, censeo, live imas nὶν

429쪽

η παρθενος, ου ημαρτε ' θλίψιν δε τη σαρκὶ ξουσιν οι τοιουτοι ' γὼ δε μων φείδομα ' ουτ δε φημι, ἀδελ- 29ψοὶ ὁ καιρος συνεσταλμενος το λοιπόν εστιν θῖνα καὶ ιεχοντες γυναῖκας, ως η χοντες σι Και οἱ κλαίοντες, 30ως η κλαιοντες ' καὶ οι χαίροντες, ω μη χαίροντες ' καιοι αγοράζοντες, ως η κατεχοντες ' Καὶ οι χρωμενοι τυ 31κ0σμω τουτω, ω μη καταχρωμενοι. Παράγει γαρ τοσχημα του κόσμου τούτου Θελ δε μας μερίμνους 2

saslato os illis Norid, vili Oon be ver. Συστέλλω is to contruet inus the Lintins Sa contruct noctes, contracti dies, applied o norines of time. ROSenmulier, Schleusner, an sonae inor rende tris; tempora tristia a turbulenta futura sunt ;συστελλω Dein metaplioricali to strauen, in angustias redigo, an appliedo time, furbulentum, luctuosum reddo and καιρos συνεσταλμένος, turbulent times, ut o distrem D sor δτε. An some να is

Καταχρώμενοι is no abusing a Our trans. incorrecti has it. It is here aso in agood sense, a the wnole paSSage re tureS.

nouSes, c., et uno do not ike ausoluto propraetor consum it The Latins se abutor also in the sens os utor: so Cic. de Nat Deor nos sagaestate canum ad nostrana utilitatem aDutimur. Παράγει γαρ η- μα . . . for the fashron of this corid passessiat ut . his Deautita iniage is talcen si omtho scenica representation os a lieatre.

ing. The actor in a play, vitetne it bacomed o t ecly, do not ac thei oren prope anal persona concertis, but onlypersonat the character Os ther naen. So vlien the weep, in Sonae tragica pari, itis a though se viept nota inere is inore appearance, hau truth and reali , os risf

32. 33. μερίμνου εἶναι . . . utilio ut curefulnes . . . Se note ut Matt. i. 25.

430쪽

416 ΕΠΙΣΤΟΛΗ

εἶναι. αγαμος μεριμνα τα του Κυρίου, πῶς ρεσει το 33 Kυρίω o δε γαμησας μεριμνα τα του κόσμου, πῶς 3 αρεσε τη γυναικί. ' μεμεριστα η γυν καὶ η παρθενος η γαμος μεριμνα τα του Κυριου si ἁγια καὶ σωματικαι πνευματι η δε γαμησασα μεριμνα τὰ του κόσμου, 35 πῶς ἀρεσε τω ἀνδρί. ουτ δε προς το υμῶ αυτῶν συμφερον λεγω ουχ ἴνα βρόχον μῖν πιβάλω, ἄλλα προς το3 εὐσχημον καὶ εὐπρόσεδρο τω Κυρίω περισπάστως. ιδε τις ἀσχημονε ιν επὶ την παρθενον αυτου νομίζει, ἄν iυπερακμος, καὶ ουτως φείλει γίνεσθαι ' ὁ θελε ποιείτω, 37 υχ ἁμαρτάνει ' γαμείτωσαν. 'O δε εστηκεν δραῖος ν

marrae State must occasion additionat dis . traction, aeri malce it more dissiculi to nona an ando tua vomau to attendo ineuspiritual conceri1S. 34. Μεμεριστα . . . παρθενos' hereris adisserenee also et ileen a tuis and a virgin. Μεμερισται is properi rendere DF Chry-SOStom διεστ ρκασι, i. e. the condition tuepursuit an inclinations os bolli are ver dissimilar, the ono romone ther. I lieon is en gago in ne mities os ne saniity, ille ottier may unolinam more reel dedicato her time an iliought to religion. Tli interpretation os Wolstein and ypice, ivli rendere it distrahitur, or curis m-plieita est et uxor et Mirgo, is repugnant to

ipsa et qui ipsunn desiderat. 37. Os δε εστηκεν δρῶos ν τῆ καρδία

SEARCH

MENU NAVIGATION