장음표시 사용
431쪽
ιδίου θεληματος, καὶ τουτο κεκρικεν ν η καρδία αυτου του
τηρεῖν την αυτου παρθενον, καλως ποιεῖ ' Ω στε καὶ 6 38εκγαμίζων, καλῶς ποιεῖ o δε μη κγαμίζων, κρεῖσσον ποιεῖ.
I. Περὶ δε των δωλοθύτων . . . Nolo astoues ne trino ere uni idoli. . . See nolo ni Acts xv. 29. In illis cli aptor lio
in xxiii cn the Corintlitans lia consulted litui in noti letter; se a Dove d. l. concerninitiis eatin os illings offersed toici sis, ascit vas in iiself, and as Oilier ivere assocte ira, it an ilio Oining in idolatrous sacrifices. He telis them that iliousi Christians in genera naight be convincedo in vanit oscitiose imaginar deities o
432쪽
τις δοκεῖ εἰδευαι τι, οὐδεπω οὐδε εγνωκε, καθὼς δεῖ γνωναι'
4 isse ταὶ βρώσεως οὐ των εἰδωλοθυτων, r6αμεν τι υῖενειδωλον εν κόσμω, καὶ τι οὐδεὶς Θεος τερος, εἰ τὶ εις. ' Καὶ γαρ ι περ εἰσὶ λεγόμενοι θεοὶ, εἰ τε ε ιυρα νω, εἴτε επὶ ταὶ γη mσπεο εἰσὶ θεοὶ πολλοὶ, καὶ κυριοι πολλοι )6 Aλλ' 1 D 7 Θεος, 6 πατηρ, εξ υ τα πάντα, καὶ τὶ μεῖς εἰς αυτόν ' καὶ εἷς υριος, ησους μιστος, δι' o τα πάντα,
aut1e inerritae supreme an celestia deities, or hos os a suboris nate ordor, called Baalim o Ioriis, agent os artiit inings, o deine laeroes et v, Cliristians aio that thor is Dutine triae pol, ne fallier, the author an original ountain o all
os in Deity, and Josus Christis God os
God do requently assert two things vllichma serve t illustrat this passa e : 1 st, that Christians achnowledgedine God cantu, even the ni lier, and et illa Jesus Cliri stuvas triclymod, of the situstanc os tue
433쪽
δε τη συνειδησε του εἰδώλου εως ἄρτι ως εἰδωλόθυτον σθίουσι, καὶ συνείδησις αυτῶν, σθενης οὐ σα μολυγεται. ' ρῆμα δε ημα ου παρίστησι τω Θεω ' ου τε γαρ εὼν ψάγωμεν, περισσευομεν ' ου τε εἰ μη φάγωμεν, στερου-
μεθα. ' Βλέπετε δε μηπως η ξουσία μῆν αυτη πρόσκομμα γενηται τοῖς ἀσθενουσιν Ἐὰν γαρ τις 'r os, O
το εχοντα γνῶσιν, εν εἰδωλείω κατακείμενον, οὐχὶ συνείδησις αυτου, σθενου οντος, οἰκοδομηθησεται εἰς το
ἁμαρτάνοντες εἰς τους δελφους καὶ τυπτοντες αυτῆν την συνείδησιν ασθενουσαν, εἰς ριστον ἁμαρτάνετε. ' Σιωὴ 13
εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τον ἁδελφόν μου, ου' ψάγω κρεαεις τον αἰῶνα, να μη τον αδελφόν μου σκανδαλίσω.
II. Καὶ πολεῖται . . . Mul Hie weale
bi other petist . . . Se note a Rom. Niv. 15.
434쪽
1 ' οὐκ εἰμὶ απόστολος ου εἰμι λευθερος ; οὐχὶ Ἱησουν
ω καὶ οἱ λοιποὶ πόστολοι, καὶ ι δελφοι του Κυρίου, καὶ
435쪽
νίοις ποτε τίς φυτευε αμπελωνα, καὶ κ του καρπου αυτου
ουόεσθίει η τίς ποιμαίνει ποίμνην, καὶ κ του γάλακτος της ποίμνης ου εσθίει M. κατα ἄνθρωπον ταυτα λαλῶ οὐχι καὶ ο νομος ταύτα λεγει 'Eν γὰρ τω t Mωσεως νόμω γεγραπται, οὐ ψιμωσεις βουν ἁλοῶντα.
τριῶν ἀροτριαν, καὶ ο ἁλοῶν της ελπίδος αυτου μετεχειν,
της ξουσίας μῶν μετεχουσιν, ου μῶλλον μεῖς λλ' 6υκεχρησάμεθα τη ξουσία ταυτη ' αλλὰ πάντα στεγομεν,
436쪽
εσθίουσιν τω θυσιαστηρίω προ εδρευοντες, τῶ θυσιασ-l τηρίω συμμερίζονται '' υτω καὶ ο υριος διεταξε τοῖς
ταυτα, να υτω γε κηται ευ μοί ' καλον γάρ μοι μαλλον
16 ἀποθανεῖν, η το καυχημά μου si τις κενωση ' 'Eὰν γὰρ ευαγγελίζωμαι, υκ εστι μοι καυρομα α νάγκη γάρ μοι
1 οἰκονομίαν πεπίστευμαι ' ις ουν ἴμοι εστιν ο μισθός
in Lov. H. G. &c. Numb. v. 9. 10. xviii. 8-20. De ut X. 9. viii. I. in ait X. 10.Lulce x. 7. Gal. i. 6. 1 Tini. v. 17. ' Acts xviii. 3. XX. 34. Supra iv. 12.2 Cor xi. 10. 1 ness. H. 9. 2 liess. Hi 8. 0 Rotii. i. 14. P Supi a iii. 8. 14. iv. I. Phil. i. 17. Col. i. 25. Supra vii. 3I. Ium X. 33 2 Cor. iv. 5. xi. 7.
17. ι γαρ κων . . . πεπίστευμαι For
Da Apostlo plaini asseris ille ut of ille Cliviaelici piovide so it ininis ters, ut is the iurei negleet to perforn this dii ty, it
νυμία is hero, ili apostolica Ossico.
437쪽
Iu ευαγγελιγμενος ἀδάπανον θησω ο ευαγγελιον του Αριστου ει τ μη καταχρησασθαι si ξουσία μου τωευαγγελίω ' Ἐλευθερος γαρ ων ε πάντων, πῶσιν μαυ- 9
νεσιν ως ἀσθενης, να τους σθενεις κερο ησω ' τοῖς πασι γεγον τα πάντα, ἴνα πάντως τινὰς σωσω. Tουτο 6 23 ποιῶ διὰ το ευαγγελιον ἴνα συγκοινωνος αυτ 0 γεγωμαι. Ουκ 'Aατ οτι ι εν σταδίω τρεχοντες, πάντες με τρε 24
χουσιν ευ δε λαμβάνει το βραβεῖον , Ῥυτω τρεχετε, να
438쪽
25 καταλάβητε δ Πας δε ο αγωνιζόμενος, πάντα εγκρα-
τευε ται ' κεῖνοι μεν ουν, να φθαρτον στεφανον λάβωσιν
rowed Dor the Greel stadium, se note at tona iX. 30-32. 25. πάντα εγκρατεύεται . . . is temperate in ali hings . . . κατὰ und Ἐγκρατεύομαι
is to e teniperate, sibi donianam, abStinere ab iis rebus umbranitati eorporis inimicae
Seo Anthol. ἀθλα δὲ των κότινos, μηλα,
σελῖνα, πίτυς. renaeu Says, Bonus Witur agonista ad incormotelia agonem adhortatur nos, uti coronemur, et pretiosam arbitremur
coronam, videlicet νι per agonem nobis Goauiritur, sed non ultro eoalitu in Et quanto per agonem noDis udvenit, tanto est metiosior quunt auten pretiosior, tanto
spatronis it sinat issile non in incertisneventurn, quasi id incertum an metetvam inde
percepturus Zm speratum. ούτω . . . δε-
Vi1 g. Entellus vires in ventum est udit. It
1. Οὐ θέλω δε μα α γνοεῖν . . . More
439쪽
πάντες υπο την νεφελην ησαν, καὶ πάντες διὰ της θαλάσσης διηλθον, Ἀαὶ πάντες ει το Μωύση εβαπτίσαντο ν
ταὶ νεφελη καὶ 4, - θαλάσση, Eαὶ πάντες τυ αυτ 3βρῶμα πνευματικον φαγον, Ἀαὶ πάντες το αυτ πόμα
πνευματικον πιον ' επινον γαρ ε πνευματι κης κολουθου-
σης πετρας η δε πετρα ην Ἀριστός. 'Aλλ' υκ εν τοῖς πλείοσιν αυτῶ ευδόκησεν ο Θεός ' κατεστρώθησαν γαρ εν ' Ῥημω ' αυτ δε τύποι μῶν γενηθησαν εις
Ex xvi. 15. 35. s. lxxviii. 24. Ex xvii. 6. Nuinb. XX. II. s. lxxviii. 15. CP. 41. 4 Nuin D. xiv. 29. 32. 35. xxvi. 64 65. s. vi. 26. Hel . in II Judera. Num D. xi. 4. 33. 34. s. cvi. 14.
έστιν ὁ ριστο ὁ παρὼν αυτοῖς πανταχον, και πάντα θαυματουργῶν, δια γαρ τουτοεἶπεν, κολουθούσης. Se note at ulcexxii. 15.5. κατεστρώθησαν γαρ ἐν τὶ ἐρεμφ for
pliatical ly, to signis to ne Corinthians.
vere not ali tori man preservea, Dut mannos
G. αυτα δὲ τύποι μῶν ἐγενηώθησαν . . .
440쪽
το μη εἶναι μα επιθυμητας κακων, καθω κἀκεῖνοι πεθί-
μησαν. H εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αυτῶν
ως γεγραπται, καθ πεν λαος φαγεῖν καὶ πιεῖν, και ἀνεστησαν παίζειν. ' ηδε πορνευωμεν, καθως τινες αυρο των ε πόρνευσαν, καὶ επεσον εν μια μερα εἰκοσιτρεῖς χιλιά-
γογγυζετε, καθως και τινες αυτῶν γόγγυσαν, καὶ πω - 11 λουτ6 π του λοθρευτοῖ αυτ δε πάντα τυποι συν-
pertu os ne idol, an ido Dein in sacca
non-entity, and incapa Die os propertu Seebeio xv, verses 5-30. ut sonae os lis Corititnians, no satisfiex illi his linerty, thought i ta usu to visit the neatlien temples, relaici vere frequenti places os motan debauclioy, and to partat e folio offere sacrance annici stoli pruises ivli ictivvere sun to ne lieatlae go is Tlus uias an actuat participation os ille idolatry and Such persons vere of Ourse consideroditio tisattiens a naving oine 1 in illeio vor-ship. IV lietne an ac ue a religious est, or not, depend o the circumstances and placo os iis persornaance. A vafer eaten in roona signi sies notitini; ut eaten Desoro Romisi altar, is an avonat s a personbeinia naenide os tuo niarcn Os Rome. Soemicliaelis. Παίζω is iere to ance, choreas a , a custona vvlaicn prevalle damong the liealliens at their sacriticiat seasis. I laus Homeri se it, Od. . 147. τοῖσιν δεμ α δωμα περι/τοναχίζετο ποσσὶν Ἀνδρῶν παιζόντων, καλλιζώνων τε γυναικῶν. Ωs γεγραπται See EXOd. xxxii. G. 8. εικοσιτρεῖ χιλιάδεs three an fisenti thor sand. lsere is a Miserencs in lasnUna Ders mentione by t. aut and Moses Moses may includeone nousan δ ho vere uilinos in latru an vero flain