[H kain diathk]; The New Testament; with English notes, critical, philological, and explanatory

발행: 1931년

분량: 439페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

321쪽

αγαπωμεν τα τεκνα του Θεου, ταν τον Θεον ἀγαπωμεν καὶ

καὶ το Πνευμα εστι το μαρτυρουν, τι το Πνευμα εστ ιν η

tests by his baptism, in Natei', and by his biood o death, solio ed bb his resurrection, the miraculous o er of God conficining this gi ea fundamenta artici os ou faithon both occasions. An themoly Spirit, ullos attestations are absolute traith and veraci ty, atteste his divine missiona his mi incles, at his resurrection, by the miraculotis o vers vith vhicholio postlos vere endo ved, and even nox in the illuminatin an sanctifring influencos os hs Spirit o the earis of Christians Many

at the crucifixion, but ἴδωρ is no doub here

322쪽

τρεῖς ἔν εἰσι. Eαὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυρουντες ε γ', τυ Πνεύμα, καὶ το δωρ, καὶ τ άιμα ' καὶ οι τρεῖς εἰς

various circumstances xv hicli flave been adduceti, an in the opinion os many earne dcrities, ver satisfactorily, to account sorine omission os the passage in ancient Greelciss. therars par os ver. 7. and the Ialter pari os ver 8 sein universat ly

ine single testiuiony of the IV e Stern Clturcii. An sinough it ma se enicianwarrant ubi toset asi de illo auiliori ty of tho Greel Clturcii, and ab exclusive respecto in Liutin, ivliere a question arises noli authentici tyos a passage vilicia properi belong to illo textis the former, tet viae ille doctrine inculcate Diu ilia passage is talcen into ac-COutit, there Ina be good re ason sor givinge venis presererice to the Vesterii Clitii cliove that of the astern Tite omne Masuncorrupte by the lieresb of the riuiis, who rejected ille doctrine os the passage inquestion the lalter vas ullo libi resigne d tothat heres for atra east 40 years, whil erilis Voster claurci retaine iis pura ty. Aiul vltilo the testimon bor ne by Ite alter ouili subject besore u is consistent an fuit that borne by in forane is internali desective. It is deli vere in langu age, Whic lilias notis ven the merit os heing granimaticali correct while the testinion os thel uiter is no Only uiteXceptionabie in iiseis, biit possesses the singularisient of removing the forementione 1 impersection, note ingrueret turn ed into Greelc, an inserte in the contexi os ille originat. Under these

nes in alio vin thes vester Churcii auyuuthooty, and den Fincit, in his instance,

peculia error of the Nicolaitans and Cerintllians. Titos seci respectivel dente dilia Iesus vas the So os God, and caute in the lesii thoiugii the niuiuali expres Sed thei belles in a. Trinity. Stici a te ille sun clamenta errora vvllicli the post te under-talces io resute Against Iiose ullo dentedilia Iesus u us the Son o God, is appenis to the heavent Mitnesses; and against

illos ivli dente uvat he was eoine in the

323쪽

τ εν εἰσιν Eἰ ἡν μαρτυρίαν των ἀνθρώπων λαμβάνομεν, η μαρτυρία του θεου μείζων εστίν ' Ἀτι αυτηεστὶν ε μαρτυρία του Θεου μεμαρτυρηκε περὶ του

πιστευουσιν εἰς το νομα του που του Θεου ' να εἰδητε τι

rent conclusion The follo in reuiarii

also os Dr Hen in his dissortation oncilie

9. ι , μαρτυρίαν των ανθρώπων λαμβάνομεν ... V we receive the vritnes of

men . . . Se in Ver above Ernesti' observationi and notem Iolin viii. 3- S.I0. ψεύστην πεποίηκεν αυτὶ ν . . . affiniade him a lia . . . se ni note Jolin v. 23. U. Και αυτ η . . . ἐστιν and this life is

324쪽

λην ἔχετε ἰώνιον, καὶ ἴνα πιστευητε εἰς το νομα του

τις lini του ἀδελφον αὐτο αμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ προς

θάνατον, αἰτησει, και δώσει αυτω λην, τοῖς ἁμαρτάνουσι μη προς θάνατον. Ἐστιν μαρτια προς θάνατον ' ου 17 περὶ κείκης λεγα ἴνα ερωτηση ' Πασα δικι αμαρτία

' Supra sit. 22. R Job xlii. 8. Jer vii. 16. xiv I l. Mait xii 31. 32. Maricii. 29. Liulco Σύ I0. Jolin xvii. 9. Hob. vi. 4. G. X. 26. Jam v I 4. 15. Supra id. d. 13 αιώνιον εχετε οἱ πιστεύοντεS 13. καὶ 7να rurτεύητε . . . and that ve

stanet ani persererunce in tho profession14. 15. Καὶ αύτη ἐστὶν παβρησία . . . Ind

325쪽

εστ ' καὶ ε στιν αμαρτία ου προς θάνατον. ' οἴδαμεν υτι B

κόσμος λος εν τω πιν ρω κεῖται 'Aαμεν δε τι 6 1 6 20 του Θεογήκει, καὶ δεδωκεν ημῖν διάνοιαν, να γινωσκωμεν

sinneth not se a note aliove sit. 9. πονηρbs .... αυτου and that sieleed onetoueheth in not. 'Aπτομαι is here redo,noceo. Diabolus non nocebit ei, i. e. non

se fatale ad peccata alliei patietur. The

Syria version 1s, malus non appropinquat ei. 19. καὶ ὁ κόσμos .... κεῖται and the wholerisori liet in tuteleedness orirather, lieth unde ili posver of the wiched one. Soe ver aboves an a note Mati. v. 37.

326쪽

1 PE ATTEPOΣ κλεκτη Κυρία, και τοῖς τεκνοις αυτης, ους εγὼ ἀγαπῶ ν ἀληθεία, καὶ ου εγὼ μόνος, αλλὰ καὶ πάντες οἱ γνωκότης την ἀληθειαν, di τηνἄληθειαν την μενουσαν εὐημῖν, καὶ μεθ' ημῶ εστα εις του

αιῶν ' Ἀσται μεθ' υμῶν χάρις ελεος, εἰρηκη παρα Θεου Πατρος, καὶ παρα Κυρίου Ιησοῖ ριστου του που του Πατρος, εν ἀληθεία καὶ ἀγαπη.

3 : Κυρίου

327쪽

Ἐχάρη λίαν τι ευρηκα ἐκ των τεκνων σου περιπα

πῶμεν ἀλληλους. ' Kα αυτη στὶ η ἀγάπη, ἴνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς εντολὰς αυτου Aυτη στὶ η ἐντολη, καθὼς κουσατε απ' ἀρχης, ἰνα εν αυτη περιπατητε. ' τι πολλοι πλάυοι εἰσηλθον εἰς τον κόσμον, οἱ μη ὁμολορο γουντες Ιησουν ριστον ερχομενον εν σαρκί ' οὐτος εστ ιν

ο πλάνος καὶ Ἀντίχριστος. Bλεπετε αυτους, ἴνα μη ἀπολεσωμεν ἁ εἰργασάμεθα, ἀλλα μισθον πληρη ἀπολάβωμεν. Immo παραβαίνων, καὶ μη μενων ε ταὶ διδαχῆ

ιστου, ουτος καὶ τον Πατερα καὶ τον Υἱa εχ ει in 10 τις ερχεται προς μας, καὶ ταυτηντην διδαχη ου ψερει, μηλαμβάνετε αυτον εἰς οικίαν, καὶ χαίρειν αυτω μ λεγετε. O γαρ λέγων αυτω χαίρειν, κοινωνεῖ τοῖς ργοις αυτο τοῖς I

πονηροῖς.

328쪽

318 ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΙΩΑΝΝΟΥ .

και μέλανος ἄλλα ελπίζω ελθεῖν προς μῶς, και στόμα προς στόμα λαλησαι, ν η χοιρὰ ημων η πεπληρωμεν - 13 'Aσπάζεται σε τὰ τεκνα τυ αδελφης σου της εκλεκτης -

329쪽

αίνειν, καθὼς εὐοδοῖταί σου η υχη 'E χάρη γα λίαν,

ερχομενων δελφῶν και μαρτυρουντων σου τ' ἀληθεία,

καθὼς συ εν ἀληθεία περιπατεῖς Mειζοτερα τουτων 4

at note Rom. i. . 3. 4. ἐρχόμενων .... αληθεία ' shen thebrethren eaure and testife of the truthiive

ets in the . . . These bretiiron Seen to liave been reacher os ille Ospei, via cana oseon the residence of Caius, and bore testimon to lae sincerit o lais salthi, an his perseverance incit. Καθὼς even as, as Iubare evidencedi the consistency of liis dis- course arid conduci. Μει τέραν conapared

si in μείζων, as v sud χειριστοτέρη and

330쪽

και εἰς τους ξένους in εμαρτυρησάν σου τ' ἀγάπη νώροπιο εκκλησίας ' ους καλως ποιησεις προπεμψας αξίως

του σου 'Υπερ γαρ του ονοματος ξηλθον, μη Γεν ιαμ B βάνοντες ἀπο των θνων. Ἀμεῖς οὐ οφείλομεν πο λαμβάνει τους τοιουτους, να συνεργοὶ γινώμεθα ταὶ ἀληθεία. Eγραψα τη εκκλησία ' ἀλλ' ὁ φιλοπρωτεύων αυτῶν

iovisio oripere.

Step, O account os the oppositionis Diotrephes, and that he proserrexiliere re toadisrses lais letter o Calus. Se note a bove

Ver. I. Φιλοπρωτευ prinlatum ambio, φιλοπρωτευων homo anabulosissimus Plutarchlias πάντα πρωτεύειν βουλόμενos. Υπομν σω. . . I Nil remember . . . rather, Livia calli his roniembrance, villisialis him renaeuitieri an uilioritative an apostolicat denunciation Private offences against oua

SEARCH

MENU NAVIGATION