장음표시 사용
151쪽
so BIBLIOTHECA dicitur, sepe tamen confundi solent: uterque vero dicitur 3 pr/- Esdrae, sed primus magis proprie dicitur. Tertius &sua tus nomine Esdronscripti quos Hieronymus apochryphos, omni felenos vocas S inter canonicos numquam rece- mina. p. Tt1IEunc iuxtaranonem sacri Concilii Tridentini a Biblijs ' ἐτμ ' veteris editionis vulgatae Sixti V. Pontis MaX. Praecepto eXCω. Are. puncti sunt, quamuis tertius ab Origene, Atna nasio, & Au- Augus da sustino,quartus ab Ambrosio pluribus in locis, &ptiesertim I .. I. in Lucam, & in libro de Spiritu sancto citentur . Scripsit
3σ. ιο.1. etiam Genealogias libri Paralipomenon usque ad eum .. AE 4 i locum in quo suam genealogiam ostendita, : cetera Ne-Lib.a.e. ν. hemias abso IuIG. De ipso Eldra Rabanus maurus hunc in
'het in modum scribit : Omnes libros sacros veteres cum Iudaei in-- .. .. gressi fuissent Hierusalem, Esdras diuino spiritu afflatus re
parauit, cunctaq. Prophetarum volumina, quae fuerunt a Ventibus corrupta, correxit: totum q. vetus Testamentum
in duos & viginti libros distinxit, vitat essent libri in lege . quot habentes & litterae. Quidam autem eum faciunt auctorem accentuum & punctorum, quae hodie in Biblijs Hebraicis reperiuntur, sed falsum putant, propterea quod Hier ' sit ' nymus ad sua usque tempora nuBa extitisse testatur: inuen-- ὸσas. taq. fuerunt paulo post tempora Honori Imperatoris anno ab euerso templo 436. & post Christi passionem 4 6. in Tyberiade Urbe Galilaeae. Quamuis autem huiusmodi puncta ab Esdra inuenta esse inficientur multi et eruditi quidem Vi.: ἡ.-ἱ ri: ij tamen assirmant ab ipso Synagogae, vel Synodi auctori-4 3 3ε. late Codices Iudaeoru per sententias, membra, et versus fuisse diuissis, et interuallis quibusdam distinctos : qui antea veluti Ex Pras unicus erant versus. Quare S. Hieronymus ait se ad utilitateial legentium easdem commaton incisiones, et interuallorum μι- distantias , quas in Hςbraicis Codicibus repererat , in sua, t. Transsatione seruasse. Sed de hac Columna parastatica ha-ἀaadpao ctenus, ut de Hebraico Alphabeto nouo nonnihil dicatu .i- θ' - Supra Esdrae caput Hebraicum Alphabetum nouum cernia pias. z. tur: Ad pedes autem eiusdem haec Latina legitur Inscriptio:
Esdras nouas Hebraeorum litteras inuenit.
152쪽
n Littera ' Caph, o Mem, i Nun, di Pe. v T de, in sine
dictionis poquntur: illa: autem alterae, quae su ut eaedm cum hisce quinque, figuris tamen disterentes, indifferenter locantur, fine dictionis excepto. Sunt qui Ziide, non Tiade dici colendant. Hebraei vocales non habentes . Utuntur virgulix, & punctis vice vocalium, ut infra rider et . quibus etiam fusius dicetur. Paruar. Vocales. Magnae.
153쪽
ώPH A B ΕΤ ubi hoc Hebraicum ab Esdra inmentum quamuis ab Alphabeto, quod Adamo, filijs Seth, Abrahamo, & Moysi superius ascriptum fuit, longe diuersum sit quantum ad figuras, cum eo tamen quantum ad modum scribendi, & charactὲrum numerum , eorundemq. nomen est idem : Nam duar& viginti sunt lit-- terae a dextro in sinistrum latus desinentes, eodemq. sono Pronunciatae: immo quod consideratione dignum exist matur ) non solum apud Hebraeos , verum etiam apud Syriacos & Assyrios , AEgyptios & Asianos, Samaritanos di Armenos , Arabes & Aethiopes , Indos & Saracenos , Phoenices & Illyricos, siue Dalmatas, Hetruscos et Turcas , Graecos atque Latinos, necnon apud alias Nationes, initium rae An primae litterae Alphabeti fere cuiuscunque sono ipsius A, Hς τώ s pronunciari solet, cum ab Hebraeis & ab alijs Aleph dicatur
is, bdus. a Chaldaeis tamen Olaph) ab Indis Aleia, ab Assyri js , siue
variarum Syriacis, ac Phoenicibus Alu Z, a Saracenis Alchmon , ab
' '' ' Aegyptijs Athomus, vel Athoin, a Graecis , Hetrustis, et Iacobitis, multisq. alijs Alpha, & a Latinis A. Id quod non absque mysterio factum dicas oportet: A , enim vox est humana , magisq. ad virum , quam ad feminam pertinens :Fac forsitan ratione primumbominem Adam primam feminam Euam sic Deus nuncupari voluit, cum E, VOX magis feminae quam viri esse videatur , ut a prima infantis suce experimento id ita esse passam didicimus . .
Haec de numer5, Acrilendi modo pronunciationeq. litterarum,ex quibus Alphabeta Hebraica, multaq. alia diuersarum linguarum amnitatem quandam inter se habere dignoscuntur: e X notis tamen , siue figuris , aut characteribus non parum diuersa, sicut ex Alphabeto Chaldaico,Hebraico antiquiori, ac novo, quod nunc prae manibus habemus, videre est . Elementa enim,quibus iam olim ,hodieq. Iudaei utuntur, non veterum Hebraeorum, sed Assy riorum esse dicuntur, Gotb 5 - 't Genebrardo placet, Esdra inuentore, qui Synagogae, siue ahis,isis. Sunodi consilio, & auctoritate litteras mutauit, vel quod ve-- 3σ3ε- terum Hebraeorum quam Assy riorum operosior erat scriptu-ώ, ra, vel quia eas Samaritani post exilium callirent. Ideoq. Iu- M saos. daei ne cum schismaticis Israelitis ullo sacrorum usu commu-
154쪽
nicarent, hanc litterarum formam, quae nunc usitata est, id est quadratam, mutatis prioribus figuriis, Esdra auctore,con diderunt, atque illas veteres, quae Samaritanae litterae dein- de sunt nominatae, quibus etiam ad eam usque diem sancti Hierony mi, ut ipse ait, Samaritῆni utebatur,reliquerunt He- S. moramhraei. Verum quia Hebraica lingua vocales non habet, ut etia ' id Π HieronylanctusTitatur. non ime magno iudiet , - -
vel ab Erura vel deInceps a quopiam alio, etiam post Christi
aduentum ad annos quadringentos, ut nonnulli Volunt,pun- ω e. as.cta dc ad legendum & ad intelligendum commoda fuerunt Vim inuesta: sin secus, legentibus semper dissicillima fuisset le- 'ctio ,& quandoque incerta. Quare hac tempestate punctis,& pronunciatione,non scriptis litteris,ut Grieci, & Latini fa- Ciunt, vocales linguae Hebraicae exprimuntur: consimiliq. modo a Chaldaeis,necnon ab Aethiopibus,virgulis assi xis litteris,uocales explicantur, Ut ex Grammatica Aethiopica, quam Marianus Victorius Rheatinus, vir quidem doctus, Iualij tertii temporibus, Marcello Cervino unc cardinali. Qui pollea Marcellus II. Pontifex dictus est, dicauit Romae edidit, cognosci potest. Hinc nos Alphabeto huic nodo Hebraico puncta, quae a sancto Hieronymo accentu S vocantur,
quibus ipse forsitan caruit, apponenὸa censuimus', etiamsi thΑlphabeto, quod in Bibliotheca Vaticana inuenimus,desiderentur. Nec silentio praetereundum est,Hebraicos hosce cha- Prare inracteres multo minores olim,quam nuc, fuisse, ut S. Hierony- η 'mus innuere visus est ad Eustochium scribens hunc in modii: aa. io.
Accedit sinquit) ad hanc dictandi dissicultare,quod caligantibus oculis senectute, & aliquid sustinentibus beati Isaac a L Gen. a nocturnum lumen nequaquam valeamus Hebraeorum voclumina relegere: qui etiam ad Idlis,dieiq Iulgorem,litterarum.nobius paruitate caecantissi Haec de uouo Alphabeto Hebraico punctis insignito, quo Biblia Hebraica & vetustiora, ac recentiora conscripta sunt: in haec punctis & virgulis constant, illa vero non item : utraeque tamen multis in locis corrupta fuisse crededum est: haec prae i ter alias quattuor & viginti causas, quas Franciscus Toletus
Tri Theologus e societate Iesu in suis ssequiis Hebraicjs rri que Pro Linguaiancta intelligeda, ut vidi,colcriptit, iei niadum in lucem
155쪽
B I I o T II E C Ain lucem emisit, deprauationi subiecta sunt praesertim ob
puncta,quae sicut lectionem faciliore, clarioremq. reddut,ita etiam corruptioni viciniorem efficere queunt, si solertiae tam tillum deficiat, vel tantumdem malignitatis apponatur: illa vero scilicet vetustiora sunt ite deprauatu facilia ob litter rum,dictionumq. aequi uocatione, quae sine punctis,& virgulis facile admitti potest,tum ob aliquot huius idiomatis characteres eandem figura retinentes,tum etiam ob easdem voces diuersam habentes significationem, cuius generis est 'la iquod absque punctis est verbu, vel sermo, et pestis, siue mors, vel mortalitas: additis vero punctis, vel virgulis aequi uocatio aufertur : Nam Dauar verbum, vel 1 rmo idterpreta- tur: si autem hoc modo scribatur Deuer , vel 1 auer, pestis vel mors, siue mortalitas dicitur: His d causis Hebraica exemplaria corrupta fuisse cruditi quidem ---tar Viris ut reor aifirmarunt isqv UrunΓnumero luit Euic sius de hiitoria Ecclesiastica , lib. . cap. I p. et lib. s. cap. Vltimo , . ρ- ρ. Tertullianus aduersus Marcionem, Irenaeu S in lib. I. contra Rem s. haeresina, Basilius lib. a. contra Eunomium, Ambrosius in Gμι. a. ra. Epistolam ad Romanos, et in Epistolam ad Galatas, et in Prooemio libri primi in Lucam: Iustinus Martyr aduersus. Tryphonem ait, ex versiculo ilici Psalmi , Regnauit a Iuno, Dem, ablatas esse duas hasce voculas, ligno . quae in*sal- s. rigIA. morum editione quam Italam dicunt, et Ecclesia sancti Pe- - -' tri habet, et legit quadringentis ab hinc saltem annis, ...,. huius editionis ceteris libris ammissis , reperiuntur: . De hoc. Psalterio Beatus Franciscus , utcgnijcere Possum , locutus
cium recitandum disponerent iuxta Romanae Ecclesiae ritu, Psalterio excepto. Quam rem Sanctus Bona uentura perpendit, rationemq. exceptionis huiusce reddit dicens, Ecclesiam Romanam alia Psalterij translatione uti, quam communiter habeatur , vel verius aliter emendato, Ut ipse ait : nam peri Romanae Ecclesiae ritum , diuini ossici j ordinem Romae obseruatum intelligit, ut eX dictoria verborum serie clare pater. v. o. Praeterea, ubi nos legimus: Foderunt manus meas, & pedes
qaeos, pro eo,quod legi debet Ty Karu, id est,foderunt,ut ha- . bet vulgata editio, rccentiores Hebraei legunt Naaria
156쪽
VAT Ie ANA: ri, id est, tanquam Leo manibus meis, & pedibus meis rquae quidem lectio senium nonnisi durum , α distortum habet. Id quod factum videtur, ii veritas prophetica de Christi Saluatoris nostri passione&imperio occultaretur. Adsi 'mile est illud de Messiae diuinitate apud Hieremiam : Et hoc αὸλιδε
est nomen, quod vocabunt eum, Dominus iustus noster: nam pro eo, quod legitur in Latina editione vulgata, Vocabunt, recentiores Hebraei legunt: Ichreo , id est, Vocabit quasi velint id esse legendum : Dominus vocabit Messiae nomen , Iustus noster. At verus lectionis sensus est: Israel . vocabunt nomen Messiae: Dominus iustus noster: pro quo
in Hebraeo sic legi debet, 3ηῖξ' Ichreu,idest Vocabunt Chaldaica paraphrasiis habet , & Rabbi David Kim Ki, qui , hunc in modum legit: Israel vocabunt Messiam , Deus iu-
stus noster, non autem, Deus vocabit Messam, Iustus noster. ' . Et hac in re consului Neophilos aliquot eruditos, & Hebraicae linguae professores, Christianaeq. pietatis obseruantissimos, qui Hebraica exemplaria tum vetustiora tum etiam recentiora deprauata esse asseueranter fidem faciunt iuxta sen- S. Hieron
tentiam sancti Hieronymi, qui in Epistola ad Galatas, He. Id et
exeassi a rin immutata elle aperte Satetur, v&aIt, lu5- Πιο. m. Iatam ab Hebraeis fuisse sanc vocem, Omnis, ex dicto illo Deuter omij: Maledictus omnis, qui non permanserit in Daunari omnibus,quae scripta sunt in libro legis: eam q. .vocem in Hebraris Samaritanorum voluminibus se inuenisse ait, idq. cum septuaginta Interpretibus concordare amrmata. Nec huic in
sententiae adueratur quod Iti Isaia dicit idem Hieronymus ex Origenis scilicet sententia irridens eos,qui dicunt nonnul-hlos scripturae loeos ab Hebraeis su iste deprata a tos: quoniam ibi Hieronymus de quibusdam tantum locis loquitur, non lautem in uniuersum , ut inibi videre est. Huiutinodi est di- Lib. ι .ctu m Augustini, qui ait, Hebraica exemplaria quantum ad G i annorum dinumerationem, hominum q. aetates corrumpi ' potuisse librariorum potius negligentia,quam Interpretum, vel Hebraeorum peruersitate, aut malitia, cum id Iudaeorum improbitati contra Messiae a entum fauere posse haudq ua- Aug. lib.
qu am videatur: nonnulla enim de Christo, ac de sanctissima :: Trinitate septuaginta Interpretes , Spiritu sancto dictam , '
157쪽
- B I B'L I o T II E C Ate,omiserunt, ne Ptolemaeo my steriorum non capaci scanda tum afferrent, neue, ut sanctus Hieronymus ait, Ethnicis G dei sacramenta perspicue tunc temporis proderent,neue etiasanctum canibus, & margaritas porcis darent. Huius gen ris est illud: Ex Aegypto vocavi filium meum. Et: Videbunt in quem transfixerunt. Et osculamini Filium,ut sancti Hi ronymi Translatio habet: pro quo in editione vulgata legiatur et Apprehendite disciplinam, quae per Filium , qui est sapientia Patris, intelligi debetis. Haec de antiquis ac nouis
Hebraeorum litteris,earumq. Inuentoribus. Nunc reliquum est, ut ad secundam Columnam parastaticam accedamus.
quae litteras Aegyptias, sacrasq. notas, necnon Phrygias, earumdemq. complectitur
De Iside Megyptiarum litterarum iuuentrice.
RIMA huius Columnae parastaticae facies Isidem Inachi Reais filiam. SI Aem Ptiorum s inam capite corona regia,ac lunulassemiplena redimito, laeua sceptrum , frumentiq.ipicas quinque gestantem repraesentat: ad cuius Reginae pedes crocodilus Cernituo . Haec e Graecia in Aegyptum se se recipiens , ut infra dicetur, Aegyssios litteras docuit, & terras colere instituit, rima.α primaq. V Tertullianus ait , repertas spicas capite cir- '.cumtulit . sicut id spicae illae praeseserunt. Hinc eam Aegyptii vita functam ob beneficiorum memoriam magnis ii Mearia, noribus tanquam Deam prosequuti sunt , eidemq. sacem dotes instituerunt,terramq. eius nomine, hoc est Isidem, appellarunt: das enim lineua Aegyptiorum terra nuncuDatu
158쪽
Reginae frontem ad coronae regiae cospicitur summitate, Isis intelligitur . Plutarchus enim, & Eusebius, alijq. permulti P b. Isidem Lunam esse contendunt ex AEgyptiorum dictatis, qui eam hoc Hieroglyphico describebant, ut cornua taurina ve- Iuti nouae Lunae speciem gestaret. Sicut autem Isis per Lunam , ita per ima Einem aeluri. quem catum ,&selemTatine vocitamus, intelligebatur Luna, in cuius cultum magna deIurum veneratione prbs ue bantur Aegyptii : apuaquos a consen turn Ii quem,vel quandam sya quidquid cum Luna Comenlum au quem,vel quanaam Um- pathiam habebat, id maximo habebatur honori: cuiusmodi milia, Maelurus , liue fetis, vel catus esse dicitur, cui ad easdem Lunae Vices oculos aus ampliores fieri, aut minores , crescente. ae 'U'
decrescente Luna. Huius autem generis sympatsiam ex eo item esse credebant,quod sicut Luna Soli aduersaturi ita felis soricem . quem Solis totum esse dicebant, genuino quodamoclio prosequi solet. Hinc fetis Eieroglyptiaco Lunam, ac Lunae imagine Iiidem Aegypti j significabant ob eam saltem
vim, quam Luna influit non solum in ea , quae in aquis pro Creatur,verum etiam ab ipsa gignuntur terra, quae Aegy ptiorum Idiomate Isis, ut diximus, nuncupatur: ad cuius rei inatellectum lunula illa in coronae vertice depicta est . Per Crocodilum lacertae adsimilem .incredibili tamen ma
gionibus, quae Nilo alluuntur, cognitum, fit allusio ad Aegyptum , quae huiusmodi specie animalis maiorem in m dum abundat, sicut noctuis Athenae abundare solenta. Fit praeterea, ut reor, per Crocodilum alluso ad venerationem,qua eidem animali necnon & Ibi aut praestabant Aegyptij, sicut Aristoteles ac Tertullianus testantur. Puto enim Aristis .is Crocodilum ab Aegyptijs veneratum esse ad malum euitan- dum, quod ipsum animal videtur praeseferre, hoc est rapi- , .' nam, crudelitatem,ac simulationem : Crocodili enim natura ckoeo est icti t natu ratis historiae professores narrant. ut cum fame Ham stimulatur, & insidias macti natur, os hausta impleat aqua, nem . quam effundit in semita, qua nouit aut alia quaepiam animalia , aut homines aquatum venturos, ut lapses ob lubricum descensum neque valentes aufugere corripiat, corre-
159쪽
s8 BIBLIOΤHECAptosq. deuoret : deinde reliquo deuorato corpore , caput lacrymis effusis macerat, ac tandem ipsum deuorat. Alij vero scribunt, Crocodilum conspecto procul homine lacrymaS emittere, atque cundem mox deuora O . Minc apud Graecos natum prouerbium : Κροκοδει δακρυα , id est Crocodili lacrymae , in eos transfertur, qui simulant sese grauiter angi incommodo cuiuspiam , cui perniciem attulerint, cui ve magnum malum moliti sint , . Ob eandem fere causam , sicut conij cere queo , Ibim coluerunt, ut scilicet pestem, & inuidiam pariter euitaret, quae per huiusmodi avem nobis indicatur. Haec enim rostri aduncitate per se partem perluit, qua reddi ciborum onera consucuerunt,& serpenti ibis. bus pascitur: hinc Cicero ais elut ibes maxima mer- N' pentium conficiunt, cum sint aves excelliae , rigidis cruribus, no Uc min. lib. corneo, proceroq. rostro: auertunt pestem ab Aegypto, cum s--μην- volucres angues ex vastitate Libyae vento Africo inuectas interficiunt , atque consumunt: ex quo fit ut illae vi-
uae nec morsu, nec mortuae odore noceant . Ab huius auis
ti militudine Illis pro invido ponitur ut ex eo, quod in Ibim scripsit Ouidius , constat. Dictis igitur de causis Ob malum videlicet deprecandum, aut praecauendum, Ibim & Crocodilum venerati sunt Aestuptii adeo superstitiosi, ut caepe, allium q. inter deos retulerint. Ι1idem vero ob collata in se beneficia, terrae scilicet culturam ijs praestitam , necnon propter inuentas litteras, quas eosdem edocuit, coluerunt, sicut ex eo Alphabeto, quod supra Reginae caput conspicitur, ubdere est: ad cuius pedes breuis haec legitur Inscriptio:
Isis Regina Gog ptiarum litterarum inuentrix
160쪽
E G I N A M hanc, qua nullum apud Aegypti fuit, Aegyptiarum
litterarum Inuentricem fuisse Latina docet Inscriptio: sed apud eosdem Aegyptios loco litterarum varias animalium extitisse essigies,variarum q. rerti instrumenta incisa aliquando fuisse credendum est, ut per huiusinodi figuras humanae mentis sensus varios emn gerent, sicut antiquissima monimenta memoriae humanae 1 axis , dc Obeliscis praeser
tim impressa indicant: sed hieroglyphicis priores dicti Abphabeti litteras fuisse fatendum est ex doctrina sancti Patris Iugustini, qui,dum Isidem litterarum Aegyptia rimi uen
tricem amrmat, hunc in modum ait: Quid sapientiae esse potuit in Aegypto antequam Isis, quam mortuam tanquam Deam magnam colendam putauerunt,litteras traderet 3 Isis porro Inachi filia fuisse proditur, qui primus regnare coepit Argivis, quando Abranae iam nepotes.reperiuntur exorti. Quibus verbis non Elum antiquam litterarum , doctrinarumq. Agyptiarum inuentionem ostenditi, verum etiam propheticam doctrinam omni origine humanae philosophiae antiquiorem fuisse testatur, ac demonstrat: Aaec deprimis Aegyptiorum litteris ut ad sacras notas accedamus.
SACRARUM LITTERARUMAΡVD AEGYPTIOS INVENTORE.
ECvNDA parastaticae Chlumnae facies Mercurium Iouis & Maiae filiu, galeratu,& cothurnatum, aliSq. redimitu, caduceu, idest duobus virgam serpentibus circum driam dextra tenetem, Deorum nuncium, facundiae mercatorum , lucri,ac palaestrae Deum, furum Magistrum ac denique citharae , litterarum q. Aegyptiarum inuentorem repraesentat. Haec autem ad eiusdem sermonem & facundiam pertinenti Dictus est enim Mercurius, ut ait S. Pater Augustinus, quasi a medias
