장음표시 사용
351쪽
ραν γίνομόνην C. L. 3. Post γοτοι ia di, delenda est distii cito, quae ex Stepta an edita One perperiim in nosti an ita epsit.
Sciae te nostrae e scriptis inris nil ad suo sicli acti eriliat. Lubens implexus stina . ων vel potius ορων quod ledit Iungravius. Utrui an ἐντριἶς an εντρ , scripserit Appi atriis, nolina detini re ac de ἐν ι ς qui dena .ae Oi , nulluna mihi e Xena-ptuni innotu ille , quo ea lena notione voca ou luna illud occurrat, licet fatis usitatuna sit oppositiana e lus, m 4... v ad δοποιων in θον ποιων ira arati in voluit doctus Britannus i. percoria in Odi in qu leni est et, si sequentia spectes, in quidu utique nonaen o io dei te rari scietur: et ob Suularc una Ebris nostiis consensinu non usus sunt in eo verito quid uiana novare Ac videtur plane illud oti τοιων ad πέτtreo
352쪽
293 8 . sic την πιτρα no ποιων sit iani per rapes se cava aperiens. Nisi forte ex caelisi e suspiceris δίοδόν, in scripserat και δουοιων ἰοδρ ρ καὶ νυν c. que inamari clinia Cix . IV. 663 l. Iesua ius οραριειν Δον. δία sio ni placeat erunt sequentia post οπιά hoc fere aut simili
Irαλίαν. is in Oltro 3mnlliri una alia naulta erant lenda, uni vero pastin f illae niterpunctiones ex quibus quana- plurini menaenotavi, ' quibus videlicet peltis sanaus eratereor nonnullas, quae a latentioso ali tuo defendi posse vide antes, imitari non una ullis nimiani hic enaonia persuaserat, uias cia luna elle una ἐς τρο ταλι , non aut in cuna Moniod' enim quis dicarii aliquo proncnci meo sena advenisse Vi STEPHAN. ad edit . aer latis veliba ilia hoc modo interi nuuti nenisnsiue priniseret cuni in Ita toria durarisse. Minus ostensionis fortasse ninta eorun leni Minor narii proretatio habet e
353쪽
L. 86. Σκιπίων, καρχ. 4 IIρία πολcuων. potius πολεμrῖνπεμ ne : Onduna enina in Hispaniam pervenerat. L. 92. Νά.λιον Sic essem i a cietas solere nomen Manlio PQ a 34, Mitri, viatinius supra ad p. o , T. CL p. 44, 89. P. VI. Lin et κρα τοῖς ἐπέκεινα Κελτων. Beralitus crytici Gallos transalpinos. Et id certe sonare videntiu haec verba, intelligendo πεκειν τω Ἀλαίων ρων quemadmodum apud Lionen lib. XXXVIII. c. 8. X tr. transsilpinam Galliana quana plerianaque alia την ἐκτος Ἀλπεων vel πὲρ τα ' λ-ως Γαλατίαν Grieci vocare solent, τὴν Γαλατίαν τὴν πέκεινατων ρων sic enina id utique, non ;ων, legendum adpellataria videnatis od aute in παρὰ τοῖς πέκεινα Κελτων, non Κελτοῖς, dicit Appianus id, si modo ei naana lectio est,
intelli ueniliun videtur παρα των Κελτων τοῖς πεκεινα ου , id est, παία τουτοις των ξλτων , οἱ πεκεινα εἰσὶ, vel οἱ πέκεινα των A
,πεων οἰ-οῦσι. serrum hoc modo si accipias lanc phtaisin tamen non intelligi denebunt illi Galli , quos Romani vulgo P at fel in os vocanant: postqvana enim passiana an cum victori exercitu superasse Anninalem dixit Appianus , minita itinebat de opinione dicere, quain nunc cle eo Galli conceperint Transalpini , quos dudum a tergo reliquerat: sed ad- verui una illud , trans , referendum erit ad viam qua Anni dat venerat intelligendique Galli erunt, qui venienti ex Hispania, ciera est i itinere Italiam petenti, trans Alpes erant ne impe hi, qui iis fini R o inanis erant. Eanritu rationem spectans equidem, in versione at apud Gallos Cisalpinos posui. Quae expositio si cui forte nainus adridet, is videat, an genitauus Κελτων ab πεκεινα potiti pendere litandus sit, ut οἱ πίκεινα Κελτων sint populi qui Illiram iani abitant, i. e. Italiae populi Galliarum finitimi, perculsi fama rerum ab Annibale gellaruna Sic vero ea lena particula trans , veli stra, rursiis respectu Annio alis , non intuitu Romanorum, fuerit accipienda. Sed ex eis, quae pro inae post verna hae de quiniis quaermaus, sequuntur, piloabile factum est mihi
de cisalpinis quos dixi Gallis intellecta haec voluisse Appita
354쪽
satis patet: nota res ex po 3 IlI. R. ii v. XXII. 1.
deri possunt deesse inae lina pol παρα ξι δὲ κν, at hiemi ipse quoque inter piae suspitatriis consiles saliena te suo addicit:
siti. Seci distinctio post κατεῖχου delenda fuit. Veriintanaen ne una sidena, Utriu ea in X punXerris, hispicione carebit haec periodus.' IDEM , ad edit. I. semiatus post κατέρων. Nus GRAV. Ol Fb. III. 2. του πιο οὐ παμνίζαλε Σίμπρωνιος
οεὶ το κέρας. ii V XXl. s. qclites circiit de lit pediticitis. Ceterum quod in libris est κερα, id , si Grain nraticos audias nonnullos, teneri poterat. Sed Iasi racior utique, m-saicis certe scriptotaVUS. altera forana κέρατα qtianam apti l Nosti uni scripti inanes lini cuin editis osterunt Annib. 2s ,
Pag. 236. L. 9 τ ρυμοι. Si per inpl. pro duplici scribenti ii in illud parti c. non ueriant esset inse ad Herodoti p. 6 s. l. 2. p. 443. l. o. Tria est in I, ex Polyb. In tequenti apta lApphanta in has liti jus partita pii perpetuus paene iste error et t. tam in scriptis libres clua in in eclitis Saepe etiana, ut apud alios Scriptores, varianti tria nostri inter τετρυμμένος ατετ πιμίνος ac fortasse in ilitudo nullis posteriora: vocabuli cuin priori, an quo ad Ontriam, quana quoad sententiana, causinit librariis litici quoque peri scri: bendi. Cons. Ind. nostr. v. τρυχω. ατρυω. Upra, P. 2 et recte τετρυμένοι ediderat Ursinus. , ris. φυγου restitui X Vat. A. med. Et ad M, si aninionuerat . UT E 'H MN VI, d edit. l. se Reponenduna piuo r ut pag. 26. 2 24 29. Pωμαίων si εὐθύς ν φυγου
355쪽
tri ima talia G. Ad veru una licere de Duerat triani V Etruria tinc Ittilia . Si o Appiano sunt haec verba , vix aliter intelligi poterunt, nisi ut GD cos, quorum in usu naRona anach isce Hillo itas edissit, NON HOS velit Scriptor noster, ut, quuta Anticilliori oti telNPOribu Graeci ea in tantum re trionem supra fiet tina Siculun , quae ritus Oenotri: dicta fuerat qui Brutior uiri postea fines erant Italiae nomine de lignaisent, videritia o lib. V. init . est D. VI pag. as R. p. 26s C. aliisque auctore a Clu er Ital Ant. p. 323 sqq. citatos retulliana aute in Onanela Occidentalena Italiae ora ni
356쪽
IV. 38. Tyrrheniant Oimnare consuevissent; Dionys Halic. I. s. p. o. erit. STto. Cogitent nunc Graeci lectores, a Ro inanis totam si lana regioneni, quae inter Tyrenen una naare rapennin una non tem inde a freto Siculo usque ad Galliam excurrit, Italiam a lpellata. L. 69. , -φι τ ον Ιόνιον κτὴν Fortasse legendum, τήν ἀμφὶ τον IAιον κτήν. Neque enim Xistina an cluna est, οναν jungi cum κτὸν quod si ita esset, tamen την, non ον, esset scribenduna; sed Ιόνιον dici sudaudito nomine κολπον, ut rota dixerat ες τον δειον φθάνοντα, δε statim post ilicit
Iόνιον κm; dedit Med. recte: sic in edit et tacite correxit Stepnanu S. Pu. 239. a. q. ταλιαν Γαλατικὴν, Italiani Gallicani Apud nuna Appianum nonae noc memoriae prodituna legitur. Cf. Cluv. Ita Ant. P. I 8. P. IX. in 77fa τους αἴλους λαΘων. posnam alios '
--, Fortasse scripsit Appianus, τινα των ἐπιδανων, διωτην:vel, , i μην. Sed de duit in te res, meo qindem iudicio, incere, quia deerat magi ratus, non in te Uecta voce lius. Caeteriam ut ni τους ἐπιφανεῖς opponit τοῖς ἰοάταις, ita in Hisp. historia, pag. 299. I96, 21 sq. τοὐς ἐπιφανέ - τους ι το πλέθλους.Vm S TAE PILA . Duas e Onas , duasque res diversis temporiuus gestas , confudisse Appianus videra potest. Certe hunc C. Centenium, qui, paulo post danain si Consulis cladem ad Tralliarentina lacuna acceptaria, alia in cladem perpessus est, quana ira OX c. i. Xposita in leginius non Roma cum Octies nulla recems ΟΠ riptis utitiDtis inii-
sum, sed ab serυilio, altero Consule, qui trans Apenninos tum versa natur ad pena lana inio collegae ferendam cum ater nulla equitiDus fuisse praenais sunt, polydius scri in t Id. gr. & v. XXII. . Euna deriaque C. Centciuian non privatam hominem, sed propraetortam vocat Livius Pid praetore i
357쪽
vel propraetorem Coria et Nepos XXIII. . er ρατηγον ZOnaras VIII es. Ab hoc aute iri, quena ea dena clade occasuna diserte Nepos Von aras scribunt, divosus est M. Centenitis; quem quinto post anno , quuna non nisi cerat t/rio esset insignisqvrcle in , ut Livius ait, intempestri pili renturiones 'magni itisne corporis inanitiis sionia una Utinet collectis octies milie nulli miis adversus Annibalena inissu in simili clade periisse, ex civit, discinaus XXV. V. ex Oros. IV. 6.
iad Plestintini lac in accepta exponitur, fuse egit CLUVERUS in Ital Ant. pag. 86- 88. ubi poliquam certo atque concesso sunt sit nullum aliuni sic lactini nisi Trasurentini posse intelligi, elioris arguit Appianuin, quod Trii sinae nuntlacu in in Gethria, ubi tillus est, posuerit; una verb, rationem ali pia in nona in is a Appiano tisurpati reddituriis, cori tr-ptuni actioratiis no inen esse contendit, pira quo Περυσιν ν λίμνην scripsisse Appianus putandus sit eo en in nona ine Trasitheniin lacuna a vicina Noe erasa designata potuisse. Cluvem ad stipitiatur JAU. ALMERIUS. nil Cluvetatis , inquit, vir in taliae cog ipnia exercitati l simu 3, Me nairatur, quare Appianus soliis Hinc lacuna Πλει Πίνην Vocaverit,' credit legendtina esse Πωυσιν ' Sed contra Cluver na nuper e
cultati Disser atione cui titulus De Plesini criniri, et loro Logo, se desta attacta Ap tw: Et ieso, i ita tria ision iani filiait in si, tilginii i 8 r. clis putans vir cloetus IOH MEΝGOZZI, idoneis ut naini Vulethi ars una entis docuit, fuisse olim in Unitia in qua Centeni una ab Annibale fuisse circumvent una diserte Livius etiam scribit XXII S. oppiduin non ignotasse Pliniatri nonaine, cujus cives et sini corrim tofortasse paulisperno in ine apud Plini una lib. III. c. 4. est 19. interim artae civitates Olarinantur, ct prope oppiduna fuisse lacuna, quem recte Plesinunt lactini dixisse intelligentius sit
legendum ἐς τὸν κρχ- confer ii unc locuna una alio vii est
358쪽
la abes και ἐς τὴν non seque ni nomine quod eun hoc ari ictilo iungatur, seribo, i g ατ;γίαν. ines deesse et ale in qua inpia in vocena nanis ei una est: i a me in apri in reperiri ulla pote it, quiaden ipsi ecia in Appiano ulnatior, ea tenu pag. quae hanc prori me Di cedit; 238 6 o. tuta scribit,
aphul SUIDAM lii Oc citi l ADGarata, postquain Xposuit κεν γ ξία, sequatur Appiani o inen, Chuic verba s jungantur:
r. qtii alioqui hi nullula habet darei praefix' talarenti eposivione ἐς ne lie nina lul,luna est quin librarii et re apti l Suidani praeterinissa sit. Apti Sindana a me in eodena logos craptu iri esse tales δοξοκοπίας sec ne lita scriptaira δοξα - - α cisplicere debet, ut siet lani in pag. δῖῖ. 2 9, 7 J Idciri, Eima ruri, ad cisii 2 δ οπιθίας, praeter Suidam, dedit etiam cod. Med. CAP. X. L n. 93. λίμνην πονσαπιτο et πρου ἔκλετο, lataini intellige Tria in Ortini. f. 96. τὸν σἰρατον. Sic recte tres nostri codice S. L. 98. αυτους. . ἔντας Inter κυους ασντα deesse sit spicor μαλα Ut pag. I p. 2I6, 29 h. καί πο ου
Mur Ac vel ex hoc loco suspicari ecia in possit quispiana,
359쪽
stare: ύων sed nobilitata anaico tin se vel e Socratis senaronibus aptu Xenos n. in pleniola b. II. . Et vel 'o Θε- εχ ευ paucis lineis interjec is tuitur Appianus, ut eo rinus
τους pro τρυτο nisi iij ut in Oct alla apud hunc aut lao renire peta sem. Nec longe a lacundum est, utina in Iac ipsa pag. p. 242 , et q. των pro τούτων itidena dieiuna sit. V H. ST E WH A NAE S, ad edit. I. Ocurn , ad Ptella provocavit Stephanus, librarior una culpa naendos una esse, imo viden imus. Hoc loco non disito, e X τού σο ultina an syllabam a Trina a sequentis verbi Θεραπεύσεις trisse absorptana. ἴνα αβ αυτοῖς repositu ni voluit Mi S GAE A V.
ne ni item id id sequi velit, leget, μετα των ψιλων in ea enim legit tiroctu' kυὶ arni Giltra. Sed quom dilo legi potest μετάτων eιλων, Uuna τους ψιλούς praecedere vicieamus Veruininterpres ille tot una nunc locuta perinde vertit ac si scriptum esset , δι αυτων μως πεμπε νυκῖωρ καρταλ nisi potius scriben-diura το Mακοοαλ το δρος περίιέναι μετα των ψιλων. Sed potius creesiderana post μετα των deesse aliutan quempia in genitivum:
nnilios nila assensuros, si IXemna una esse των πλιτων. Naia ψιλων ωόπλπων nientionem saepe si naul fieri, satis notum est: via navis habita significationis ratione nun alteri Opponatui Verum apud hunc scriptore ira videnriis et lana φιλαυς Iarid conjun i, cum alidi, una pagina 326. ea autem quae hanc seqvitur, ἱππεῖς απεζους. m. STEPHAN. Praeiactate viderat BERALDUS illa μετα των X ματ αυrων cornipta esse, quod MUS GRAVIUS a Onuit. Veiana scripturana, o naisso tanae apostropho una spiritu, μεταυτων, dedi: tpled. d. l. A I. τεκμηραμενος H l. τι δύναιντο prosai ticula. , quae est ante υνοωντο, ni inime dubium esse potest quin
360쪽
scribendliani sit rε. m. UT E PII A N Uri. Consentit i5-GR AVIUS. Nec qui dena inprobo : sed feri vulgatani
lectionem posse arDitror. CAP. XII. Lin. 4o αντιπαμων αὐτω ec. erat lus Annia ballis oppo rens potius, e Vione vel a latere citur sciliatus, Arinunt in dote dit. αντια ε μι idem quod αντιπαρο- λύω Annib. 278, 28. un. 4 4 , ψ. Ἀντιπαραπομυομαι apud Polyb. V. . nec fere disshitra παρηκολουθω, in. 46. PH. 249 L. 43. απῶαβυνεν . Infra, p. 26 , 4. παραθαρρυνειν dicit. L. T. προκαλουμένου Vat. A. Med. Et Corrigendana naen- clana naonuit Musiriaυ. Sic paulo in femus recte emi una erat
προκαλούμενος. Ian. eiad. πολιορκεῖν, ' ουδένα εἴα , In Xena
placi erat πομορκεῖν. m. STEPH. ad edit. i. An inaum ita habuerana O upatum , quuna in Notis contextui subjectis scripsi ad n l. , an ad ο δένα excidit πολιν Igitur αυδεμίαν πόλιν malim. νδένα certe, sive naasculinum sing. intelligas, sive plurale neutrius generis, incona modum uti Ple videt tir. L. so. εξέτασσε Vat. A. 5Ied recte quod reponere nissitII Urima xv. Saepius cule prae t. thapei verni κύασσω cti in
indef. cina vero εξεταζω Perpera in perna utatur a iurariis. - , Esset ξότα τε ab εξεταζω, quod nullo iam odo nuic loco convenit. Lege igitur εξέτασσε ab κὶασσω, quo tina alibi utitur, tum in Xtr. pag. I 22. 23. 9ς. αυτον δε τον Τακτον παραλασων ε μαχην ξετασσεν προς Αννίσαν. Hoc naen cluna de bueram in ipso conteX tu correXisse. m. STEPH. ad edit. I. Nec tanae coirexit in edit. 2. ne vel bul quidem tui non uitlectorem de ora genta vitiosa lectione. MOX pro προκαλουμ. nunc προυκαλούμενος dant Vat. A. med. L. PS. συνεπλακητινα μαχ ην. In tribu nostri: Cossici oti est συνεπλέκη Si p. 24 , 9 sq. συμπλεκῆναι Med. Tag et 44. CAP. XIII. LiΠ. 62. είρατοπόδευον εοβρατοπέοον danunt Vat. A. & Ied. ad liti. φυλ ειχοντο. D prina qui dena aspectu videri possit ἴχοντο nautandum in εἴχεr nil ait tamen necesse est, sed intelligendunt, τῆς γνωμης εἴχοντο , ἔκατερος της ἐαυτωυ. suo intel εἴχετο. Recte uten vertit interpres, insta