Romaikon historion ta sozomena. Romanarum historiarum quae supersunt. Novo studio conquisivit digessit ad fidem codicum MSStorum recensuit, supplevit, emaculavit, varietatem lectionum adiecit, latinam versionem emendavit, adnotationibus variorum suis

발행: 1785년

분량: 515페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

361쪽

mendose legitur participiti in ἐγ μάνν, puto ante aut post illud deest vocena aliquana. i. UT E P H A N Uri, sedit. I. - post αἶ locus nausillis. V MUS GRAU. post stiti si diiunnui loco ex codd. Vat. A. med adscituna, ni nil ina plius dei releratur . In anaden fere sententiani Scipio Hisp. et o 8,

L. S.I se , ἐς μάχας η μαλον τόλμη τέχνη - σθαι. Rectius Pag. 246. disjunctiva particula ante τέχνη ponetur. Vi letur tamen alia quid prpeterea ad vjus loci naendationen desiderati: . V H. STEPHANUS ad fit. I. In edit. a. tacite locu in hunc correxit Stepnanus III alii τόλμη μαλον η τέχνη. Ali Di θυμον

καὶ ωμην in bello opponiis ἐπισΤ- legimus. Vide supra, His Gall. p. 7s 6 I. cibi not.

P. XIV. Lin. I. διόδου πλησιαζούσης , Malina πλησίας ουσης. aluo σικων dicitiir, iii appropinquat propius accedic, ut 42g. Vari. a 39 79. J οι , πλησιαζονrος αυτου, πανυ εοει σαν. At quicquid in propinquo stat immo uile, illini πλγμπια ν nescio quisnam dixerit proclivis aute in fuit lapsus ex πλωσια υσης in πλησίας ουσης. Teri tamen possit, ut hanc ἀκυμλογίαν quispiam exemplo aliquo defendat.' Η SΤΕΡΗ.nfessit. I. Ni placuisset et πια υρος, licturias fuerat opi

nor πλησίον ουσης, non πλησίας ουσης.

L. 3. τοι λοιποις αυτ ος. Sic recte Med. Vat. B. Atque ita corrigendum viderat M US GAE A V. quum . . αὐτοῖς legeretur inassitis, nescio an in Vat. A. L. 88. - κλ- . . βιασεσθαι. Si tenere Otast una βιασασθαι velis, erit in

modo potentiali intelligendus qui particulam αν alias adjunctana solet hanere hac sententia, O it pereunNere possit: scit periculum scisset. Cons. STr. 92, o s l. Annio. 27s, L. II P. Omnino legendum puto ου χ λκzων Par. a.

362쪽

Vat. A. i. Par. a 47. CAP. A V . Liri. 4. , Appian una scripsisIe re licte mira, αμα τοῖς ταχία τοις idem uue S interpres videtur rem dii se . Facile amen post αυτ potuit nauti ἄμα m. STEPHAN. At nota satis Atticis taesertim scriptoridus sinuliaria est Ellipsis praepositionis σῖν, de qua vel Liana uertus Bos consuli potest. Itauu sicut aptu Thucvdidere legimus , απε

σύν πλίταις , sic recte Noster τοῖς ταχυθύτοις diXit pro σὐν τοῖς ταχυτ. Cons. p. 24 I, 6 sq. p. 282 6 p. 27 , 8 sq. M. L. II. ξίδ α Vat. A. Med. L. I αδεως. In Xenapi legitur λχίς quae tres sculae aliquamdiu me torseriant, quun nullo naod congrii ere posse loco lauic intelligerem, nec lainen errore in prina non te deprehenderena. Ostea auten reperi etiam quae inean in castigando hoc loco conjecturana On Mnaarent. Sed quis rei tana certae dena me facere velit.' Η 'H. adedit. I. L. 22. motaru , Ab aliis aliter scri uitur e lus urbis nomen polybius lib. III. c. oo me eo te pia ByZ. J Γερούνιον vocat T. Livius liv. XXII. 18. et . 3 ctionem: tabulae PeucingerianaeJ Geroniain uni credo legendunt χ-rontiatim ne Cilii latio L. ivi una Geronituri vel Geronia γ scripsisse; sed ex sc triptor, ut alluvia de Geryone mercule auraverat, ea ira OCeni, quae in lente nata Dat, X premit. V. C. ΡAL u ERIUS. Temni natione ni foenainini gen Γ νίαν, vel potius uaeta alios codd. I in G, X Quadrato citavit Stepn. Byrantinus Appiani locuna latin praeteriit Cluveriis, divaria nona in illius urbis Onanaena Oravit, It Ant. p. 2Istar P. XVI. I in. 27. υφιδον. Oφιδον. In exena piari erat O .ρ , IO si pro eil pro υ innaana syllabant nautavi, non postrenaana: Postrenaana nautavit, non pri in ana 3 quod scirena quantuin sis crepent plerumque historici Graeci a L atinis in iiii illis non hornin una moui, sed etiana region una, urbi una, uininun non:init v. de qua re aluat sicani quod

363쪽

sentio. Quod autern ad hoc fluvii nomen attinet, apud Strabone in legitii uno in loco Aυῖίλον in accusativo uni marsus aliud menduna, διον pro δον. tina menr Sc tam gerus cottis ex vetii liis e Xena platantis reposuit Αὐ e. v. m. UT E P Η Α- S, aderit. I. Ora lue in adna Od nn Stepnanus em-dit, est in Vat. A. med. quod indicasse satis est dubitare, Ciuin Corrage lena, non lentia. L. 29. τίλιος. M. Atilius Regulus, uniectiis Flantini : Liv. XXII. s.

L. 8. τεκρίνοντο videri potest ex απεκρίναντο corruptum aut

pro eo politarna. Ons ad pag. 77, 2. L. a. Ἀσδρουta τὰ Pac. et οἱα λ . Is aianen sero dena una, post laci in una tandem annunt in Italiana transit vid. in fia, cap. 2. L. q. α 'in o. In exemplari A PM. Notuna estis ex aliis histo ricis quia it ηουσθαι χωοκν. m. Suaim ad edit. I. P. XVII. Lin. 4. πάτους τε ἄμυκται C. Laudat latin locuna Suulas in Δημοκοπία Δοξοκομπία. Ead ἐκ μὶν δοξης πολεμικῆς se Mi in videri cuipiam ousit; latulata hic istam electione in quae at ἐκ δοξης πολεμικῆς, qti una in Hispanica istoria, pag. oo. I99, I. reprenen

non ut illic de gloria qua in sini bello pepererant, sed de

anathitiosa loriae cupiditate loquitur. Vi STEPHANUS. L. 6. δημοκοπίας. Hic qui dein a ahenau αἱρουνται κγημοκοροίας, secti ad 3 I9. in principi O, C 24o, o J πο δοξοκομπίας etγMένος. Ac pro ea quidem te etione cluae se laicino stras ocialis offert, tacita quod legitur inici pag. q. aso, s. J Vrsi te' ο κ δημοκόπου. Vicistina vero pro altera facere videri potest hoc quod occurrit in eo de quo agitur loco, πρὸ χαυαῖς κ της συνoους οξοκοπίας nata ita Di cta: ptu in est, non ξοκομπίας υπισχνουμενο paulo post illa verna , ε δε δημοκο-

αἰαζ. Ego loco illi paginae 3 I9. scriptura ni suain huic

quoque suam servandata esse Xinimo quunt possit dena oημο κόπος esse . ςοκόπος, sive otio G de quinus vocabulis vide annotatione in quae uic proxinae suri uncta est.' H. Sua PQUA NAE S.

364쪽

bοξοκομ'ίας hic legi pollit, uiuod exstat in principio illius paginae 3 19. 24o, o ac fateor ei te non apud hunc tantum scriptore in sexu pud alios etiam uti unque legio inter uini uno eodenique loco, dissentientibus e Xena platanus. yana vis auten nonaen δοξοκοπία saepius occum at na agi tamen

quana alterutra naihi sit spectu in est. Alioqui certe δοξοκοα, factum dicetur ad exena pluin του λιμοκοπία nani la Oz pilus esse illo, vel lain veri sinasse est, suod tam sit Dequens quam illud rarunt: sicut δοξοκομαία factuna esse apparet ad Xern

Pitina uiuorunci an alioriani cona posito iuna quae partina e alio nomine, partini X κόμπος orta tint. Caeterii in Suidas locuna

hunc uniungit ei qui exstat initio pag. 3I9. utrobique δοξο

Me aso. - Ο Me interpres αργία , quod de terra dicitur, genitivo τῆς γῆς una lativo illo con aerente, sicut pag. 299. p. 1 97, 29 RG leginaus, καὶ γῆς κνία καὶ τροφων πορία de ipsis dici hominibus putavit ut certe paulo post Annio alJαργία fere non posse licitur. Nenape h. l. Bera tulit sic posuerat neυ regionen per ignaviani uri paterentur J Accipio auten δρουμένης ita, ut si dictuna esset, τε δηουμένης. Ac ne hoc quidem naihi placet, quod interpres istud participiuna deIegione quae ureretur potius, quana sun pliciter de ea quae viasiarettir, accipit praesertim uuin potius lativum πυρὶ verno δηουσθαι tali videamus, quum de ea quae utitur intelligentana est. Itidem tamen paulo ante δηοῦτο reddit urere tur. m. STEPHANUS. P. XVIII. Lin. s. D Q uod hic licit οἶ δημοκόπου convenit una eo quod pag. praec. 249, s 7. metu in fuit, hunc Terentium Varronena crasse electuna imperatorern εκ δημοκοπίας popul una, quuna adeuntem illuna deduceret, ad hio euin hortatum esse. m. STEPHANUs. Pag. ς I. 1, 76. κρῖναι τὴν μαχην. D Pag. praec. 249, 8. J κρι ναιτο πόλεμον μαπη dixit, quod hic brevitis, sed ininus proprie, κμναι τὸν μαχην dicit Quo nasci en in quis licatur μναι ἐν

365쪽

μαχ' v quae non cluna incepta est 3 At τον πόλεμον κρίνειν διαμαχες

Diodor dicitur, sicut hic antea dixit τὸν κόλεμον, Παι μαχη '

Hoc niti significat illud loco convenientem significationem habet, malini non raro usurpatui Vi STEPH. ad citit. I. P. XIX. Lin. 4. συμ ροντα μάτην. aeden Mina puto Pag. asa μκΘεῖν. Si μήτm retineas, dices esse t ectum, cum duo con nges ut it, εἶπεν ματην. Seci hoc non placet.' H. Suaam ad ectit. i. aevi interposita sisti irinione ante μα- την, en ine ne allaplius, puto, trajectio ista offendet.

pag. ecl. 2 6, o RG κι το πνευμα κατέσαινε πολ καὶ ς 2ωδός. i. S TEPH A X. L. f. , Μακρῶν Fortasse ακρων Pet rel. potius scrinendum est nil vera Giptura est ri αγωνα quam interpres sequutus est. IDEM. Aliter quidem Glistri nutus per tre aciei partes praefectos tradunt o ludius III. II . Livius XXII. 46. sed utemue Mago aeni, s atrem Anninalis inaciae fectoriun uir ira nonranant. Idem Mago, frater Anni datis, dein se post pugnana Cannensen a fiat re Carinaginem adlegatus est, ut re gelias senatui Cul inaginiensi exponeret;

Uv. XXIII. ii sq. y patito post, A. U. 39. a Carinaginienis sil)us in Hispaniana una cluis copiis imissus; L iv. XXIII.

32. Appian Hisp. z. 16. uoi una cuin aliis poenorum ducidus per dece in annos et luna adversus Rona a nos, madversus Hispanos, qui ad Ronaanos defccerant, varia fortuna adiministravit: vid. Hisp. cap. 24 seqq. motata ad p. 29, o. donec tandena , perditis Di ac desperatis renus Onaninus, cum clas te ex Hispania solvit Gin Liguria iam Gallianaque adiit;

u Di, per liquot annos ira Oratu S, Nercenarios imilites in usus

Delli adversus Romanos conduxit. Uv. XXVIIl. 36. 46 Ap.

366쪽

CO e X hunc locuna, utrin tu e Xeni plura e se ἐς δευτέραν πα-

h. l. adnotatain video.

interpres, barbarico ultilatu dicens, reletur βαρύκει inueleg Ese Vereor drneli ne ululatus lata loco naugis quam λολυγὴ convenire lici pollit, quoniana λολ le alto Uli- dena clanaore usurpata constat. se, tali potius milis esse solet ejulantamn at vota ululatus nequaqua tan hoc peGuliare

est Unde legimus apud Livi una, Mox tutilat tu ianituque

eανε; οῦ γ Ac debuit interpres, ut vini articuli e Xprii neret, dicere, se nrani sos illos gladios lia arit, sive Iior-rigctant illos, in litana naanifestos gladios: ut Minguantur at si quos pag. Praec di Xit ab illis occultos gestari. m.

367쪽

L. 6 . , αἱ λαλκξασαι Iliral)ar, cur addidisset articu itura. Duin illiu intrarer, coepi suspicata legendum esse συναλαλ . ασαι, quod aptu alios Historicos observara in Malicis apud hunc ipsum id repeta o . 2OI, 96. θ' . , ET IMA N ad edit. I. percommoda viai et tirenienticio, a Stephano proposita. Certe fere articulus ille non potest, de quo miror nihil imonuisse una dena Stepiranti in ad edit et L. 7s. ωφωοες. Otange οῖω ς. Vitiosa scil-ptura e Stephani edit et in nostra Ti, sicut in Tollianani, i irepsit. L. 77. σῖ σα τε κυπ οις. Sic Medit. I. consentien Pog. 2s tidus libris. Uni in Nota contexitu stiriecta Viat posui, uicodex Vat. A. est intelligendus. p. XXIII. Lin. 8 i. se paulo post dicit, πάντων οντες.πίσω, ac lictuna an fuerat pag. 326. Ἀησεν πίσω: at hic, ' τους αυν': ουν ν ησαν πίσω. Uid igitur an omnes occide Dan Inana intelligendum puto, cillis quorum a termo erant, ni nos fui illa Occisos eos qm proxinai, aut saliena allis naulto propinquiores erant. Neque anaen sit spicari quis posus alunt huic loco vero deesse. i. UTAE PAE A N Uri. L. 98. TOrιος. Dii quide in nilail aliud de Teientio Pae ast. igno iri insos una sescit, nisi quod autor figae fuit a pag. seq.

Graeci post nuarent in eleganter hoc nonaen addant. Sed ne

368쪽

i hoc quulena Mota scripsisse Appianum mini per sibi adeo, Hateae alta loci ira encluna sub laac voce e Xistinao. H. ET II A N. ad edit. I. Videat Lector, ne ni talatur, existina an nas voculas u ,ε, quae sunt ante ἐγένοντο, re dcli illis, οἱ ulu, quae sunt ante νο απερ. Non enim haec, οι δὲ ἐγένοντο c. redduntur illis; sed ilia, ia δε ες Καννας, περὶ δισχιλίους. Ne auten falleretri lector parem hesiis includenda notis erant illa quaestin inter σύμπαντα, οἱ die ἐς Καννας. m. P . dedit. 2. Rectius utique Med. que in secutus sum: sic plane innaarg. Xe implaris nae edit. I. nescio quis adscripserat. L. 23. Κανύσιον Vat. A. Med. ac rursu p. 26 I, o. v. . diso. CAP. XXV. Liti. Pa. των ρατηγων αντων οἱ ἄμ Ποι Ουο vφαυλότατος. A, Vereor ne Sigis nati nisi interpretatio injuriari ni Sinperatoriou faciat, dum eos non vocat fori is sina Os,

a Terentio Varrone non seponit, ut ita loquar; se a tan- tu in folliore hoc appellat Sed naajor etiana videri possit illis heri injucia stati in Osto uni licitiar, Siquiden tertisurena Dior Qta una eniim tuis aliis ignavior licitur, illos alios

fateri ignavos necesse est Ad noc autern periculurn vitan- duim , vel potius ima luna, licere meo qui dena judicio debueiat illoraln tritin iit lyci atomini, duo Viri erant far tis

no loco tenuinius Bela Hi interpretatione na, qua in a Stepnano ni enaen datam a Venatis Quod auterra Sisi sentirido versionen lita in tridui Stepnanus, id festinanti excidit viro occupabillsnao: non enita Sigis inundiis Gelenius sed soliis Nicolaus erat uis in rhina lauta in latinu in sernaonem con-

veri it.

Past 161 P. XXVII. Lin. 6 fy. ἴ τι μώιμα νοχλεῖ In Xen1plari repeta μήνυμα per , pro quo μῶιμα postii, rena o Ioci Hona erici, ad que in hic fortasse alludit Appianus , sicut praece lentinus vero is tena ad aliuna uunt ni in clicit sta χον-

ca verna, qui sunt Iλ. t. ψ9s O J in in versidiis, bus loquitur de sis:

369쪽

Addens auten ει τι μήνιμα ἐνοχλεῖ, ad illa verba respexisse possit videri, quibus polirena uni Hector moribundus assatus est Achillena ΓΙλ. '. 3 8.3

Φραςεο νυν μιι τοι rara εων μήνιμα γένωμαι.

Ut autena X istina em ad illum Honieci locii na eum respexisse. sic'it, quod observaverina haec verba veluti proverbii loco iactata apud antiquos iusse. Nana biod τω μήνιμα poetica atque adeo Honae rica voce utitur, laoc in ea in conject tiram nilai adjuvat, lutina alibi μηνίων usurpet. VAE STEPH ΑΝ. ad edit. I. Ettiana nomine μήνιμα alibi utitur, optimorum Sotas orna Xella plo. L. a. , Quale hoc, κορεσθῆναι τοῖς γεγονόσιν, tale apud quendana poetaria Latinum, Nasunem, si bene inena ini)siatia illa pectora poenis.' Η Γ DP H. ad edit. 2.L. I. . Dτον μῖν Φασιον τον συγ ραφέα sc I. Fabitum Pag. 262. Pictoren i i. 67. post συμμαχους naen ium.' MUS GRAU. L. 4. το Τέανον. meantim Sidiciniarn. Uv. XXII. s . L. S. παρεφύλασσεν, ob γυβbat. AP. XXVIII. Lin. 79 I. a Θελοιεν - - - λυσασθαι χρημάτων. Citat ranainaticus San-Gerinianensis v. Λυω Vide supra hoc Ol. p. 7. LIq. Ἀους τοσου τὼς βλασῆναι τὴν πόλιν. Sic tu. 263. Civ. II pag. 3 8, 26 sq. την δε πόλιν τους πολοίπους αἰδούμ Θα

L. 86. . A, Significantius est quod hic clitatur, ουδὲ δουλους με ελευλξουν, τους δε ελευθερους περοοαν, Nilaria quod apud interpreten habemus: scit breviter erat lus nec ingenitis frυos praeferendos. J praesertina uuin sula audire pota ea λυ- λε ντας mn hoc ι περορα v. Quid si vero adjectum ab ipso scriptore fuisse, suspicari se aliquis dicat Nun erit certe aratione aliena tispicio. i. UT ET HAE S. L. 92. κιγδυνων ia ni in erret ili in periculis. Sic apud Demostii contr. Missiana p. Ir eae Rei sic, που γά

370쪽

cudi Opponatu : sicut in hia lain annotationeolteiam ideoque rei to quis duo ita verit, an non tutius etiana pateat quam patratior uia appellatio. Ad thunc qui dena certe locuta quod ut tria et non placet uni ita reddi, Datu et eae notiuitate; quasi vero servitores a nobilinus, sive nodiles a senatoribus clii intruenis sint; quum Appianus non dixerit, πο της βουλην η πιδανεῖς , sed parti C Ulain λως interiecerit. Dicendum igitur erat itide in eo quide in iu- scio υes e v natu, es ex alia nobilitate , iue , tit alto.

IDEM tid edit et Sic MUS GRAV. reponere iussit. Sed peispicii ἐπιων τὼ dede in Vat. A. JIed quod is stiria haudo Uscure quoque inscriptura Xein plata SH Stepnani, una pia

SEARCH

MENU NAVIGATION