장음표시 사용
461쪽
27. J χειρωναίες πολο s κλαοποτωτοι. V I DAE M. D Immerito sollicitavit H. Stephanus optinia in lectissimana metionem ἰνα ται τὴν Θάλασσαν de qua vide mes ling. ad Diodor. Sic. I. T. I. 6sI.J V REI SKIUS. L. I 3. ει λ λετε, διαχρη α ro Aug. Vat. Bav. Conf. p. 426, s. Aliene plane , ut nimis saepe solet, Candidus nos alite quotainque inliabitare ultis, O Httite. CAP. LXXXV. Lin I 6. καὶ rum A, classe scripsit Pag. 4eto. καὶ το ευσεῖυς ut o virin escatur pro ἡ,,ο, α. Compeia aute in milite retem ni in assentiri. V i. STEPHANUS.- Pietat que titionen hiatere, Gelenius cujus in te pretationen h. l. tenui. Infra, P. al, o et E' MI καὶ
φιλανθ ρωπον, pro η υσέσει - φιλανθ ρωπία.
L. 17. , Non intellexit Gelenius usum praepositionis καρα hoc in loco : uuna παρα παντα εργα sonet v παπι τοῖς rmi: id est, intinnibus factis estu' Η STEPHANUS. Verda haec , et ni nistis factis estris, vel in Onetiam iis reb tu, per er rem ni issa sunt ii latina nostri versione. παρα παντα εργα idem Valet quod ες παντα, p. 368, S. Ibici. καὶ μετοιο xx3ειαν. Hac ipse μετριοπαῖειας appellatione de Ro inanis Appianus saepe utitur: quana miror lucGelenium nrodestam potius quam n roderationen reddidisse. At que ut ejus laudem Romanis innuit hic Hanno Gillas, a tnaginiensi una legatus sit eandem illis tridui vulimus an alio eo nitri legato Assirilibale, pag. 29. 368 8 s. J his vero is,
και τὴν μετέροιν αυτοῦ ἐς παντας se πάντοιJ μετριαπαῖ ειαν. inis etiam in ejus lena pag. principio, pag. 366, 3. idem eos nortatur, ut velint μετριοπαῖως χοῆσθαι τάς ευπραξίαις, ire quae statina sunjungit, hoc Convenire Ortim μεγαλοτροσύνη, nisnuit. Id enim legimus sed repetam paulo altitas, a ne pag. praec initi una suimens ααρ. -υντας μῆς, καὶ την in αἰτοῖς ἰμεσιν υλα μένους, μεσοπαθῶς χρω- ταῖς - αξίως ' και τῆς ο ῖξτερας αὐτων, , Ρωμαῖοι, - os, και τῆς Καρχηδόνίων ποτε τύχη ς αξιο πρασσειν Non eni in hoc aliter accipiendum est quana si dictuna esset, καὶ τοοῦτο ποιουντας videlicet μετρα
463쪽
Iden valet autena ni ευτυχημαι luod ευ πραξίαις, in illo paginae 29. p. 366. loco, cujus in praeced. annot menti O-nena feci. Sed in eo naagis peccatur circa nujus loci inter pretatione ira, quod sequendo tretile in hanes ni scripturana, Vernula καταλογίζεσh lin. I9. Dabit ita ilia an iis ver dis cuniqti totis conj tingi vult mcle det. tini runa a illis και του θ' οἷς
αν αἰδε αἶ τε Intelligit enim , καὶ τουτο καταλογίζεσί οἱς v.
αἰδε αἴριτε. Is me in aliqvid alicui καταλο ται, qui vult illuna id fini acceptuna fetae. m. Su Ei H A NAE S. I9 sqq. se καταλογίζόσθε eo. Locus ni possit cria cena figere nonnuliis ecia in iii in peca lingua sunt exercitίitissi-rni sed hoc illis, si nanc reana annotationen consuluerant, naud eveniet. Spero enim fore, ut ea lecta nullus de locodilo scruptilias relinquatur. Nin una igitii dico, Cui etia iri antea dixi in vero vin καταλογίξ σθε una praece cientibia S ungen- cluna, vel ipsa Graeci sermonis consuetudine id evincente rquae vult ut μὴ , καταλογίζεσθε, non autem καταλογίζεσθε μου dicatur ut ornu inna, veruUna hoc nullinia posse usu naiadere loco latii convenientena, si sequentinus tingatur, post ipsu in τελείαν stigia ien esse collocandana. Deinde, ex duanus
σαιεν Sed tibi erit vernum quod una illis particulis μὴ Jungatur erit in fine totius periodi id eni in erit λαοαλ,: τε:pei inde ac si Ictu in est et u δη διασαλητε, προς Διος καὶ Θεων,
Dro apud L. itinos adhineretur vox inqliani: diceretur, ne inquam. At Gelenitis, lectionen illam sequens quae vernunt καταλογίζεσθε cum illis oculis μὴ ti ungit, inuiden id ptae fistens, qtio contra sermonis Graeci consuetudinem esse clixi vertit Sinite os exorari: quod vernis illis qui significari potest a patito post ver , Verotan μνοησικαῶσαι, quod cle diis dicitur, de Rona an is iliciuna X liniat. Sed id et prirnun qu lena tota in laujus loci interpreti ione a Celenitintina, deinde vero. ni eana cibi OD Ocillo ponere. Ita initur ille:
464쪽
liberas ob injiariamIn praeteritarum relenioriami. αυcte, ne praeesiariam existulationena, quam de olus habent hostines, propter nos pranios labefaciatis. In qua interpretationeola servandum est, uni hoc quoque sini permittere, ut pro υμῖν Ἀμετέροις scrina ἡμῖν, ἡμετέροις, ni iniciam ut quod de
diis dicitur ab Appiano vel potius ad Hannone Gilla, Carthaginiensitu in legyio de Romanis dici possit. Sed misnaeana interpretationem , ut pollicitus suin , oculis tuis subjiciana. Ne per δευenr, ς' deos, tun alios, tiant ero eos qui Cauhaginen adhuc tenent, qui itinani nec obis nec Desius liberis unquam siccenseant, inniriamin mento si ne in pliaur, Laelaranὶ de obis exsiniationem in nobis prinris ludibrio exponite. Fortasse auteni reddi etiana pollit, Feffudiani reddite. Scio λασάλει esse non solun Ghl-mniari, sed . hinini exponere veriura potius licendus sit aliquis alunaniaci aut calumniae exponere tarn de quo hona sit existina alio, aut etiam, invidiana illi conflare intiana ipsum nonam existinaratione na Nili forte, quoniam legi naus, Inam inuere bonam existina ait Onena, aiolare bonam existimatione na, etiana illa dici posse aliquis Arnitratur. Caeterum vides nae in lirius o i in te retatione Menthesi quae tam verna includere , inina vis de parenthesi Graeci: adhidenda tacuerim. De hoc auten tacui propter particulana τε caluae est post χουσι alioqui enitam, hac si inlata , aptu in mini locu in parent laesis a Dei et hoc nando καὶ δεο Καρχὐόνα λι
cocilice S. μ ησικακέσαι recte Aug. in quo spiritus lin-
dena primum ina positus fuerat iterae , ut esset εν, sed is rursus erasus it accentus an ab initio recte positus. In Ba v. Aratis l. h. l. dena viti una obtinet, quod in Regiis editis εν ἡμῖν πώτοις Uaod tacite ita contextu in rece-
465쪽
AD DI B. VIII. DE RAEAE VI PUNICIS. . Asyperat H. Stepnanus, conficinant codlices Reg. A. Atiz Vratisi. Bav. MUS GRAVI Us in toto noc loco init coirexit, nisi ' S'ε ς'
quod erat in edit. I. qua ille usus est, intactium reliqvit AReificio ni nil quidquam ad h. l. adnotat tria Video.
L. q. πρωτοις υ μῖν 4 παντος του βίου. In μῖν ad unum onanes consentiunt nostri codices. ἐξ παντος τος βίου , ex
omni AEUO ex intribtu in ortalibcly. Siciniistoteles de Mundo, citatus post Guil Bud una anci Steph. inanes T. I. col. 3s. C . . . I. p. 6I4. edit. Du a P συνεπιμαρτυρεῖ
ποιουμενοι In illius linelli latina versione, quae ipsi Guil Budaeo debetur, operariam ut naini videtui erit sententiana nujus loci turbat. Legitur enim, in meo ulu lem Xemplari in jus uten rei logriim puto onini lini scripsisse Budaeum , non elogitius es niOrtalitur consensu. Ac certe pro syn nymis ianifeste poni videntur duae dictiones, o CA απας , πάντες οἱ ἄνθ ρωποι quod nairor non an ina advertisse doctum Interprete in Galimn qui pag. 9 . e sit suae graeca ista verbanisce nincitas expressit: e qui je as e dans a ieramma inest roit poti pro et que es. M p Via bisent les Dieux. Ad cornnaodate ad eanrilem, quam dixi, notionem vocanuit βίος, ei Sicilis apud Demost nenem τον παρόντα Has exponit hontino iana locissilie tenFOriblisane ij denariiDentes, ἐν τῆ καθ' ἱαυτου βίω, talestia vid Ind. Graec Demosth. p. I 6 I. I62. L. n. καὶ τύχην ανΘρωπείαν. Intelligere Videtur illam Par. it. μεταί αλὴν, seu illas μεταIλας, quaruna cin praecedentibus facta saepe fuit mentio. De his quaeda in dixi duobus locis annotationiim in pag. 29. p. 3 66 , 66.4 H. Sualm Ami S. L. 32. Νεμεσιν. , Vide qua trilai annot in pag. 3φ. p. 382 ii. uni nominum qui dena φοόνον, at de ortam dici, εσιν, ostendo. V IDEM.
466쪽
467쪽
ra luent noti Unde igitii illa esstinctio 3 Existimo disseribnaen poni inter rhercatores meos naaritat Marii in irrhi iuna incolas, quibus, duini et ii, naanentimis, i l est, in ipsa urbe
comin ancibus' u est uos una est Dareta una a ni emat otibus appellentibus vili pretio inunt quod iliquanto post care vendant. Sed videnduin est, an τὰ θαλα rare ala solute dicatur, at vero ita ut κέβη sit Dahiilire oporteat quoniana de iis quosnaare affert in 'stibus o ni volens, potius dictiti us tusse videttir, εοι- γα τὰ Θαλασσα κέβη τοῖς ἐμπορε κοῖς Veruin utenus structurae erisor una inveniri Xena pla inulto anaen
stus licere quos e priMd itionibus Iram iniis Me subitis insularum ora manaque Lia inu naunitzirilia invasio nidus tacere soleta anti bi nihil tuna nam polletrant. L. 66. τὴν κενῶν in τὴν Iόνιον c. De re cons. priefat. App. p. to si praetuli τε,νινιων, scit γάλασσαν, Ionitini lare:
468쪽
M A a ne vide, si luo quae notavi nata ad Praefat. pag. 4, o. Ibid. M ίνοντες. praeferemta fortasse fuerat lectio cod. Bari ἐπ ε κτει , I, ινδυνότερα Aug. Ba v. P 4r L. 77. Viderii cuna Bav. τον σάλον - ν πραγματων legemium. L. 8 I. τα ἄων. Sic MUS GRAV.M REI SKIUS reis ponere jusseria iri. p. LXXXVIII. Lin. 8ς inciri coirexit H. STEPHANUS a stipulantibus inanil scriptis onaninu S, exceptis Regiis. Post hoc vernum , in superiori uus editionidus intercidishverna nonnulla perspecte iram STEPHANUS monvit: is Scio, inquit, lare, ut hic alii quoque haereant, dum quid referat vo relativa ν, quaerent, Hac enim scriptura a
επισθε, ad uuid ea referri dici potest Nec vero id cognosci ex in te preci ou potest quorun uter te, ut e hoc se existricare loco possent, viam si di vi fecit. Nam Gelenius ita Vestam sicani sieste , in qua icinos liab itis quos elegeritis. At vero P. Candidus, prior interpres: quamvis autem ejus quoque interpretatione na asseram, absit tanmen ut cum Geleni ulla in parte conferendum existiniem: Ad Libyani Destratin frie Octilos culcituque Mititrii esse tomeratis, per nos licebitiore Haec certe interpretati ut laavere locu in posset, non de una Lioya sed de pluriuus loquii tum este Censori num oporteret. Nam tunc apte se Queretur, cultaInque ea si itinii in olueritis, C. Ad Gelenium aluein quod attinet, ut Grieca sequutus vero dici posset, a legi locum hunc necesse est et, ε δὲ τὴν -- Λιππι παπι εν η ναν ωλητε γείτονες ἔσεσθε. Sed tandem ipse aperia in quid de eo senti una. Deesse pauca quaedaria suspicor, ad uortina unum peltinet illa vocula relativa. Suspicor enim ita scriptum ab Appiano fuisth: ψευσομαι η ἔτυμον Gu; ε no υμετέραν
γεωνες ἴσεσθε. Ne nain autem seu de hoc obiter moneam novus videri leo et hic concursus duartina vociam quas eadent syllaba urunsat, quum Pallini apud Graecos craptores ni in
469쪽
his ipsis vocibus inveniaturet etiamsi ahoc in hunc OINulsu in
κακοῖωνιας aliquid habere, delicatae inultorum aures judicaturae sint.' Haec STEPHANUs Breviora via REIS RIUS in edera adfecto loco tentaverat is Aut delendum, inquit, et, aut ν αυrης legendum quoriam istitis terrae popillam niticini&c. aut transponenda sunt voca Dula sic ἐς d αν. L. 89. οἰναμιμνήσκησθε cenae inlationem Stepnani est, in nescio an adstipuletur Vat. en Indicativum, quem quia dein respuit praecedens conjunctio ταν, cum Regris Bav. exhibet ratisi L. 92. ταμιsta α vel αἰ- λητε naalueis rat REI SI IUS. L. 94. τι αὐτα μνημεῖα μῖν Kιν , Scriptur fuisse ar PQ qas.
τι ταυτα αλ η μνημαῖα At Gelenius vertit, Utur iisos a L. nronen ' sequitur autena, aut Iiata hic plam dolore vobis Gaiant, c. tanquam scriptum esset, τίνος αὐτα ιν, ἀμεῖ. υμ εο Τιν; Alter auten interpreS,l. Candidus, duo naeni
tua in unum consilia lens, ut saepe hoc alia nau Ita peccat quae juncturain nisi ina na ulla mutatione nanere non possunt, ita hunc locum reddit quid alitem haec aliud nientibus oris Cpertint , piatri dolores V incitationctutia flati ad ea re initi, si uni liciterit Vi S T E Ρ Η ΑΣ. - ταυτα - μνημn legere REI SIGUS jussit. Rectius fortassecuin Auit cui adsentitur Vratisi. O modo distinguetur Or ti : τί κυrα μν μύῖα μῖν ἐσJίν η τ αλο c. Sed vel si esca Ura videtur neque sati emendata mitio. L. 9S ri,MAEllacis τμα του ἐπανελθ Ela ες αυτα. V H. STEPH. Sed nec nainus cona mode uesse ille articulus potest. L. 96. D εἴ ποτε υνασθε. Non dubito, quin scriptum ab
Appiano fuerit, ει ποτε δυναν θε. V . STEPHANUS. Sic MUS GRAU. reposuit. Atuue ita dederunt Reg. A. V ratisi Bav. L. 4. 0 6. τῆσδε τῆς πόλεως. ec ad protasin relata voluit Miri GAE A U I legendo tara τῆς πόλεως .nrox lin. 6. pii καὶ τί legit κατα τι, ut tui incipiat apodosis. p. LXXXIX. in I ID. κά τοῖς ἱεροῖς 9 ιν εἰ Θέλε rc i
470쪽
iacite EI SI I UI, intactuna relinquens sedi τε se aut καὶει τοι ἱεροῖς λυειν, aut, καὶ τοῖς ἱ-ῖς, οἷς Θύειν c. Hezere ius sit. Secundiana lectione ira, quana ex En Uriam taescripto secutus sum, inlinitiv λ ειν vini Inserativi habenit, intelligen- domina inina e petit una ipsi rin est una Θελετε, hoc modo , ειθ ύειν θέλετε τοῖς ἱεροῖς, Θυει λλετε i. e. Θυετε επιόνrες De ejus generis ellipsi satis cete usu in ovia, plura dixi ad p. 2, 9. Quod si suu intellectuna eruum vel ενι, incirit. nullis; tuna non πιόντες, sed Aram ς, fuerrit legenduna, urti paulo inferius, lin. 7. mrεὐόντας Sed alii sitet Drtasse aliquis
sunt fataria, sane non τοὶ ποῖο γύειν siclinus Ia Taia te Dictinras caedere, sed ξοα ρέζειν, ἱερα ποιεῖν , εο λ azimen Gelenius, cujus ei sonen h. l. tenui sacris sectari posuit.
At videntur onanino τα Ῥα tenipla intelligi, scit publica tenFla, quae lin. 7. a privatis sacellis maris in aedius ti .vatoriim dilitia guuntur: ut hoc diuat Censo ciniis, pii ai ' et nyla intacta relictitros si ornanos, relipta aedi a mnia fratctitror sit auten comtare , an τοῖς ἱεροῖς fortasse pendeat a participio πιόντες quod seMaitur, hac sententia : δ' teinpla quod dimet, quocis in eis sacra peragere
volueritis, ac cedentes ad ea, belltites, stantes ea fata a jacite reliqua ero aedificia desGiemsu. Sed, ut O initia ira, vernum πιένα in illa Ottione ulu quarto potius quain cum tertio, casu solere uia i vicie , mox etiam νεωρίοις Θυετε Iegi, lin. 6. quena ad ino Gluna hic τοῖς ἱεροῖς Θυειν. Itaque τοῖς tu si a veru θύειν pende Dit, ad misτες accusativus Prono nainis αυτ erat intella: gendus. L. T. ιερα αλ Videlm privata iacetilas assicillas licere, aut alii loca vel aedificia quae sacra laadentur, licet proprie non sint tena pia veluti citria es silmilia. Vide paulo ante, ad isn L sq.