Theophylaktou Hermneia eis to Kata Matthaion Eungelion. Theophylacti in Evangelium S. Matthaei commentarius. Edidit graece et latine Gulielmus Gilson Humphrey

발행: 1854년

분량: 527페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

41쪽

COMMENTARIUS. CAPUT I. 27

habuit iamluam rem Cum ea. Hoe enim loco VOX, donec, non hoo manifeStat, quod non Cognoverit eamuSque ad Partum, OStea autem CognoVerit, Sed omnino nunquam eam Cognoverit. Huno enim habet Scriptura idiotismum. Sic cum dicit, Non reVersus Si Cor-Vias in aream, donee reSeeret terra, neque enim PoStea rediit. Sic o alio loco : Vobiscum Sum Sque ad Con- Summationem seculi igitur post ConSummationem nonori vobiscum 2 Et quomodo P Tunc enin multo magis orit. Si igitur of hoc loco Doneo peperisset, intelligas, hoe St, neque ante Partum, neque poSi Partuna cognovit eam. Quomodo enim attigiSSet a notam illam,

postqtiam ineffabilem partum cognovisset PFilium suum primogenitum. J Non quod alio si uodamnato dicat eum primogenitum, sed simpliciter ut primum o solum natum Christus enim et primogenitus St, ut primo natus et unigenitus, ut non habens alium Et vocavit nomen γιs, Iesum. Ostendit hoc loco obedientiam Joseph, quia misecunque dixerat ei Angelus, socii.

CAPUT IL

UUM autem ricitus esset Iesus in Bethlehen Iudin. JBethlehem significat, Domus panis Judaea autem, Confessio. Fiat igitur, ut nos nune per eonfeSSionem fiamus dornu panis spiritualis.

In diebus Herodis. J Meminit Herodis, ut tu discas

quod defecerunt a tribu Juda reges et principes, et neCeS- Sario venit Christus Herodes eniti non erat JudaeuS, sed Idumaeus, Antipatri filius ex uxoris Arabe. Cum autem defecissent principes, expectatio gentium Venit,

sicut Jacob praedixit. Regis. Erat enim et alius Herodes Tetrarcha et propterea ponit dignitatem regis.

42쪽

μαρτυρουντων των μάγων των μάλιστα τοῖς atμοσιν υποκειμενων καὶ χθρων του Θεου.

V. a Λεγοντες, που στιν d τεχθεις βασι - λευς των Ιουδαίων; Λεγουσι τούτους τους μάγους

ε Iaxωβ, νοησαι το κατὰ ριστον μυστηριον, καὶ διὰ τομ ελθεῖν. θελοντας ἰδεῖν το τε εν. Εἴδομεν γαρ υτο τον στερα ν τη να-τολη. ταν ἀκούσης στερα, μη νομίσης τοιουτον εἰναι κεῖνον, λυς ορῶμεν, αλλὰ θείαν δυναμιν καὶ ἀγγελικην εις τύπον στερος at νομενην. πει γαρ οἱ μάγοι 1 Ιαστρολόγοι σαν, διὰ του συνήθους αὐτοῖς προσηγάγετο αυτους ὁ Κυριος, ῶσπερ καὶ τον Ιετρον, λιε οντα, ἀπο

43쪽

COMMENTARIUS. CAPUT II. 29 Ecce nivi ab oriente venerunt Hierosolynia. Quare magi veniunt 2 In condemnationem Judaeorum. Nam si magi, homines cultui idolonim dediti, Credideriant, IURI POStea defensionem praetexent udaei 2 Et alia causa est, ut gloria Christi magis effulgeret, testimonium perhibentibus magis, qui maxime adverSarsi erant Deo, et obnoxii daemonibuS. Ab oriente. J Et hoc ad Condemnationem Hebraeorum pertinet. Illi enim per tantum Spatium Venerunt: Hebraei vero Christum, quem apin Se habebant, Persecuti Sunt. Dicentes, Ubi est, qui natus est Reae udo oruin J Ferunt illos magos fuisse ex Balaam vate rogenitoS. Nam ut invenerunt oraculum illius, orietur stella ex Jacob, intellexerunt mysterium Christi, et idcirco infan

Vidi1nus enitam tellan emis in oriente. J Quando audis stellam, ne talem putes illam, quale Videmus, sed Evinam virtutem et angelieam in figura Sideri apparentem. Nam quoniam Strologi magi erant, propterea Dominus familiari ipsis signo eos adduxit, sicut et Po-trum piscatorem a multitudine piSeium, quos in nomine Christi ceperat, stupescere fecit. Quod autem angelica virtus fuerit stella, manifestum ex eo, quod et in die

resutSerit, et ad motum magorum Se moverit, et adquietem eoriam quieverit. Quin et a Septentrionali parte, quae est Persidis, ad meridiem, in qua est Hierusalem, movebatur. Nunquam autem Stella a septentrione ad meridiem vertitur. Et enimius, ut adoreuius eum. J Videntur hi magi magna virtute praediti. Nam si in aliena regione adorare voluerunt, quomodo non in Perside ipsa naa nacum libertate praedicaverunt 2

cliensis esset, fortasse in hunc errorem non incidisset, nisi miraculo indagando nimis operam daret.

44쪽

καλοι του λαου, σπερ υ ημεῖς λεγομεν γραμματικους. Οικονομεῖ δε ὁ Θεος ερωτηθηνa τούτους, να μολογ0σωσι τηναληθειαν, καὶ κ τούτου σι κατακεκριμενοι, αυτοι τουτον σταυρωσαντε ον μολόγησαν πρότερον.

IΠροοητο ποίους του Μιχαίου Τυκεῖνος γάρ φησι

ουσης ταύτης κατεφρόνου νυν ε οι το εκ ταύτης προελθόντα ριστον, περιβόητός εστι. Ιαντες γαρ ε περατων της γης ερχονται, προσκυνησοντες ταύτην την γίαν Βηθλεεμ.

Ἐκ σου γὰρ ξελεύσεται γούμενος. Κα-

45쪽

Herodes auten re ut aridivit, turbatu8 8t, et Omnis

Hierosolyina cuin illo Herode quidem turbatu est, ut alienigena, regno suo timens Sciebat enim quod illo indignus esset Judaei autem quare turbantur 2 Oportebat enim gaudere potius, quod regeri ipsi habituri essent, qui a Persici regibus adoraretur. Sed re-Vera insipiens res est malitia. Et congregatis omnibu 3 ponti cibus et cribis p Fuli, interrogavit eos, ibi nascatur Christius. J Scribae erant doctores populi, quales Sunt quo nos dieimu grammaticos. Singulari autem Dei dispensation intereo-gantur illi, ut confiteantur Veritatem, et ex hoe Condemnentur, quod illum Crucifixerunt, quem esu Confessi Sunt.

At illi dixerunt ei, In Bethlehem Iudinoe. Sic enim scriptura e8 per Prophetani. J Per quem Prophetam 2 Per Michaeam ille enim dicit,

in principibus Iuda. J Contempta enim erat utpote parva: nune autem si ex ea prodiit Christus, celebris est. Omnes enim ex finibus terrae veniunt, et Sanctam hanc adorant Bethlehem.

est, inquit, et non in te manebit. Non enim mansit Christus in Bethlehem, sed ex ea postquam natus Stoxiit, et in Nagareth se equenter conversatus St. Lount autem Judaei quod hoc praedictum sit de Zorobabel Sed mentiuntur manifeste. Etenim Zorolbabel non in Bethletiem natus est, sed in aba lone. Vide enim nomen mus, oro significat semen et nativit tem Babel autem abnona, hoe est, qui natu Vel genitus est in absone. Sed et prophetia manifeste arguit eos, dicens: EgreSsus mus a principio, a diebus aeternitatis udus auteni alterius egreSSu sunt inb

46쪽

22 THEOPHYLACTI IN S MATTHAEUMGρχης, καὶ εὐημερων ιωνος, η του ριστου, ς δύο ξο Ia

οστις ποιμανεῖ τον λαόν μου του Ισραηλ. J

V. 8 Και πεμψας αὐτους εἰς Βηθλεεμ, ιπε, Πορευθεντες ἀκριβῶς ἐξετάσατε περὶ του παιδίου.

47쪽

COMMENTARIUS CAPUT II. 33 initio, et a diebus solornua tis quam Christi, qui duos egressus habuit, hoc est nativitate. Nam prima eius nativitas, ab initio sui a patre, secumla autem fuit a diebus seculi, principium sumens a matre Dei, as in tempore suis. Dieant igitur Judaei, num Zorobabel ab initio fuerit 2 sed hoc non poSsunt dioere. Qui pascet populum meuu Israel. J Pasce dixit, non tyrannidem exercebit, vel devorabit. Alii enim reges non pastores sed lupi sunt Christus autem pastor, Sicut ipse dicit: Ego sum pastor bonus. Populum Srael dieit, tam eo qui ex Judaeis, quam qui ex Gentibus crediderunt Israel enim interpretatur, Viden Deum. Unde nines Deum videntes Israelitae sunt, etiamSi ex Gentibus nati sint. Tunc Herodes clare vocatis nivis. J Clanculo illos vocavit, propter udae OS. Suspientiatur enim quod Judaei fortassis puerum facturi Ssent magni, et CuraturI, ut servarent eum, utpote liberatorem Suum et Propterea clam insidiatur. Diligenter peto siva b eis tempus Stellae quo ais ruit. J Hoc est, accurate didicit Stella enim antequam natu eSSet Dominus, appariaerat magiS, quoniam multum temporis in iter insumpturi erant; ideo multo ante apparui Stella, ut adorarent eum adhuc in fasciis 3 acentem. liqui autem diciunt, quod Simul nascente Christo apparuit Stella, et magi per biennium Venerunt, o non in fasciolis invenerunt puerum nevile in Prae-Sepio, sed in domo una matre bimum. Sed tu priorem sententiam ut meliorem habe.

Et missis eis in Bethlehenm, dixit, te et diligenter inpiarite de puero hoc. Non dixit de rege, sed de puero:

neque enim nomen ferre poterat demonstran quantum contra illum insaniret.

48쪽

M THEOPHYLACTI IN S MATTHAEUM V 8, 9 Tetrat δε ευρητε, παγγειλατε μοι, O πως κἀγὼ ἐλθων προσκυνησω αὐτω. οἱ δε κου- σαντες του βασιλεως ἐπορευθησαν. Aδολοι γαροντες αὐτοὶ, νόμιζον κακεῖνον ἰδόλως λεγειν.

παιδίον μετὰ Μαρίας της μητρος αὐτο9. Aμα μεν

ὁ Κύριος.

49쪽

COMMENTARIUS CAPUT II. 35

Ubi vero repereritis, renunciate nihi, ut et ego veniant,

et adorem illunm. At illi audito rege, profecti si/nt. Ipsi quum dolo carerent, putabant et illum absque dolo loqui.

Et ecce stella, quam viderant in metite, prince8M eos. occulta erat ad parvum tempus Stella singularissispensatione, ut udaeos interrogarent, et turbaretur

Herodes, atque ita manifestior fieret veritas. Ut autem ipsi gressi sunt assi Hierusalem, iteriam apparisit,

dueen eos. Unde manifestum, quod Stella erat virtus divina. Donec progre88a taret upra ibi erat puer. J Et hoc rarum. Descendit enim Stella superne, et teram propior facta, ostendit eis locum. Nam si ex Summitate apparuiSSet, tomodo certiores fieri potuissent, de loco in vi esset Christus 2 Stellae enim multum loeum Comprehendunt. IIIule tu supra domum tuam vides lunam forte, et ego eantilem vide nonnisi Supra stomum meam et Unicuique videtur Stare non nisi Supra domum Suam lunam vel aliam Stellam. Unde et illa stella non demonStrasset Christum, nisi descendisSet, et tantum non Supra caput pueri Stetisset. Vis auteni stella gavisi Τιnt 'audio magno valde. JQuod non alberra SSent, Sed inveniSSent quod quaeretiant, gavisi Sunt. Et ingressi donmunm, videratnt pueret 1 cun Maria rara tr eius. Mox quidem ut natus fuit, reclinarit virgo puerum in praeSepium, non enim tune invenerant domum. Verisiimile autem est postea eos inveniSse domum, ibi et magi invenerunt eos. Ascenderant enim in Bethlehem, ut recenserentur illic, sicut et Lucas dicit. Multa autem Concurrente multitudine ut censeretur, non halbebant ad tempuS donium, sed in spelunca natus est dein te inventa domo, visus ita est a magis Dominus.

50쪽

ως μελλοντι γεύσaσθαι θανάτου μετα γαρ της σμύρνης ενταλια υσιν οἱ Ιουδαῖοι, διὰ το μενει το σῶμα σηπτον.

M γαρ σμύρνα, ξηρὰ υσα ξηραίνει την γρότητα, καὶ ους

κλιθεὶς, λησὶν, νεπαυσατο, λεων, καὶ ως σκυμνος. 'Ioοὐτ βασιλικον διὰ του λεοντος, διὰ δε του κατακλιθεις, νεκρωσις οἱ εὐλογούντες σε, ευλόγηνται ' δου η θεότης. Την γαρ της ευλογίας δύναμιν μόνη η θεία φυσις εχει. V. Ia Και χρηματισθεντες κατ ναρ μη να

SEARCH

MENU NAVIGATION