Theophylaktou Hermneia eis to Kata Matthaion Eungelion. Theophylacti in Evangelium S. Matthaei commentarius. Edidit graece et latine Gulielmus Gilson Humphrey

발행: 1854년

분량: 527페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

71쪽

COMMENTA RIUS. CAPUT IV. 57

CAPUT IT

'IUNC Iesus luctus est in deseratim a viritu. J Docens ' nos, quod post baptiSanum magi oportet expectare tentationes ducitur a Spiritu Sancto nihil enim sine Spiritu fecit. Ducitur autem in desertum, ut ostendat nobis quod liabolus tunc nos tentet quando videri solitarios, et non ab aliis adjutos oportet igitur nos non termere fidere nobiSipSis. Ut tentaretur a diabolo. Diabolia dieitur, quod aecusaverit et alumniatus fuerit Deum apud Adam. Dixit nim illi, Deus vobis invidet, et nunc virtutem

apud nos alumniatur. Et curin ejunasset. J Cunavit ut ostendat quod magna armatura contra tentatione Sit munium, sicut

principium omnis peccati delicis . Die quadraginta, et noctes quadraginta. Toto u- navit, quot et Moses, et Elias quod Si plures ejunasset, visa fuisset incarnatio eius fictitia et apparenS.

Poste esurrit. J Quando permisit naturae, tune et esuriit, ut daret occasionem liabolo accedendi et congre- Een Γ Seeum propter famem, et sic prosternat et udiciat eum, nobiSque Vietoriam largiatur, Et cur acce8sisset ad eum ille qui tentat, dimit Sistius Dei es, dic ut lapides isti panes flant. Audivit

vocem coelestem latro. Iterum videt eum Surientem,

et dubitat adhuc, quomodo filius Dei esuriat, et idcirco tentat eum ut discat. Adulatur autem ei Putans equid sussuraturum, dicetido, Si filius Dei es. Jam rogas, Et aod peccatum erat, facere lapides, pane. Audi igitur, ala audire diabolum in aliquo, peceatum St.

Vide autem et aliud. Non dixit, ut lapis hie panis fiat, sed lapides volens Christum ad Silperflua instigare.

72쪽

ηκουσεν αὐτου.

V. 8, 9 Πάλιν παραλαμβάνει αὐτο δ διάβολος εἰς ἄρος ψ ηλὰ λίαν, και δείκνυσιν αὐτω πάσας

δίρρυτα Vox alias, opinor, non reperta, et in lexicis frustra quaesita. Videtur autem idem significare, quod apud Latinos displuviata Vitruv. I. 3 tecta scilicet aedium in summo divaricata, et plu-

73쪽

COMMENTARIUS. CAPUT IV. 59 Esurienti enim unus pani sumen, et propter hoc Cliristus non audivit eum. At ille respondens, disit Scriptum est, Non in pane Solo victurus 3 homo, sed in orinni verbo, quod egreditur per os Dei. Ex veter testamento Si testimonium hoc, MOSi enim sermo est. Nam et Hebraei cibati sunt manna, quod non erat panis, Sed per vectum Dei implebat omnem Hebraeonim indigentiam, et fiebat omnia

quaecunque Comedere quiSquam Cupiebat: nam Sive PiSeem, SiVe Vum, Sive eaSeum concupiSeebat Judaeus, illius gustum manna ei praebebat. Tunc assuniit eun diabolus in anctan civitaterer, et

8tatuit eum supra pinnaculurn templi Pars quaedam templi erat, Sicut quae apud no dieuntur δίρρυτα : Videntur enim Sicut alae SSe.

Et dies ei: Si lius Dei es tu, nitrito te deor8unm. Scriptun est enim angelis suis mandabit de te, et in nian bus portabunt te, ne forte tui pingas in lapidein pedenm

tuum. J Si filius Dei es tu, quasi hoc dicat: Ego non

credo oci ocellius missae attamen tu, Si filius Dei es, Ostende mihi. Quamvis filius Dei erat, num, o male- Uete, praecipitare debebat seipsum 2 Tum crudelitatis est, praecipitare daemonio aetos, Dei autem Salvare. Non autem Semptum est istud, In manibus portabunt te,

Propter Christum, Sed propter Sanctos, qui indigent angelico praesissio ClariStus autem qui DeuS St, non opus illo habet. Dixit illi Iesus: Rursum scriptura est, Non tentabis dominu1n Devin tuunt. J Mansuete repellit eum Christus,

docens et nos mansuetudine daemone Vineere. Iterun a8sumit eum diabolus in nionten excelsum valde, et monstrat ei omni regna nundi, et gloriain illorurin, et

viam in utrilinque latus demittentia. His contrarium erat compluvisim σύρροια ex quo aquae pluriales in medium atrium sive impluvium

cotissuebant.

74쪽

τρεῖς πειρασμοῖς Ἀνίκησεν ὁ Κύριος, πον της γαστριμαρ- aς, ον της κενοδοξίας, καὶ τον της φιλο χρηματίας, γουν φιλοπλουτίας. Ουτοι 'a' εισιν οι ἄρχοντες των παθωπι

75쪽

COMMENTARIUS CAPUT IV. 61 distit ei, Hinc oinni tibi ibo, i procideris et adoraverisite. JQuidam putant montem excelsum valde osse divitiarum amorem, in quem Conatur adVerSarius Jesum ducere; sed non recte opinantur. In Sensibili enim forma apparuit ei diabolus. Cogitationes enim tales non habuit Dominus, Absit . Sensibiliter igitur ei monstravit in monto omnia regna, ante eulo ea apparere faeienS. Et haec omnia tibi dabo, inquit. Mundum quas Sui1 propriuS SSet Proponit, prae Superbia. Hoe et nunc dicit avaris, ut adorantes se omnia haec hi eant. Itino dicit ei Iesus : Vade postisne Satana Scriptunm t enitur, Doniinun Deum tutini adorabis, et illum omni

coles. Irascitur illi dominus, quando Videt illum ea quae Dei sunt sibi vindicantem, et dicentem, Hae omnia tibi dabo ut propria. Disce autem quomodo proSint

Seripturae, Per quas Dominus os inimici obturavit. Tunc omittit illum diabolus, et ecce angeli accedebant et ninistrabant ei. Tres tentationes Superavit Dominus, gulae, Vanae gloriae, et avaritiae. Illae enim praecipuae sunt assectiones. Has igitur qui vicerit, alias multo magis vincet. Unde iueas dicit Iod omnem tentationem OnSuuamaverit, quandoquiden capita tentationum vicit. Proinde angeli ei ministrant quo Common Stretur quod et nobis post victoriam angeli ministraturi sint, omnia enim propter nos et fecit et monstravit Dominus, quoniam ei ut Deo angeli Semper ministrant. Qtuurn audisset autern Iesus, quod Ioannes traditus 3et, ece83it in Galilaeanm, et relicta Nazareth, profectus habitavit in Capernaum, qruc est apud lare, in consiliis Zabulon et Nephthalini. J Secedit esus, cloeen nos ne temere periculis nos indiciamus. Secedit autem in Galilaeam, hoc est, devolubilem Gentes enim in pee-

76쪽

όδον βάδιον, ἀλλα την εις ἀπωλειαν φερουσαν. V. I -I 'ηνα πληρωθη το ρηθεν δι TIσαῖου του προφητου, λέγοντος Γη Ζαβουλῶν και η Nεφθαλειμ, δον θαλάσσης πέραν του ορδάνου, Γαλιλαία των ε θνῶν λαῖς δ καθημενος εν σκοτειεἶδε φῶς μεγα και τοῖς καθημένοις ἐν χωρα καὶ σκια θανάτου, φως νετειλεν αυτοῖς. Οδον θαλάσσης, αντὶ του προς την ὁδὸν της θαλάσσης κειμενη. Φως δε μεγα το ευαγγελιον ὁ γαρ νόμος ως α αὐτορην, αλλὰ μικρόν. Σκιὰ δε θανάτου η μαρτία ομοίωμα γαρ και σκιαγραφία του θανάτου στίν. Ω ς γαρ ὁ θάνατος

Μεται 'οεῖτε, ηγγικε γαρ ἡ βασιλεια των οὐρανῶν. Βασιλεί των Ῥανων στι και Ἀριστος εστ δε καὶ η νάρετος Ov. Οταν γάρ τις ς ἄγγελος πολιτεύηται

η βασιλεία των οὐρανων ,ἀναγγελικῶς ζωμεν.

V. 18, 19 ΙΠεριπατῶν δε παρὰ την θαλασσαν της Γαλιλαίας ἐδε δύο δελφοῖς, Σίμωνα τον λε-

77쪽

COIIMENTARIUS CAPUT IV. 63catis volutantur. Habitat autem in Capernaum, quod est domus consolationis : ut enim faciat gentes domum

pretatur nocturna, Nephthalim autem latitudo. Gentes enim et noctem habebant, et latitudinem in vita non enim per anguStam iam ambulabant, Sed per eam quae in perditionem fert. Ut inFleatur quod dictum est per Esaiam prophetanm, dicentem Terra Zabulon, et terra Nephthalin juxta

viam niaris trans Iordanem, Galilaea gentium, populus qui sedebat in teneba is vidit lucern magnanm, et edentibus in regione et inmbra mortis lux orta est ers. Via maris proo quod est ad iam mari Silam. LUX autem magna, evangelium lex enim lux et ipSa erat, Sed parva. Uuistra autem mortis, peccatum similitudo enim et adiimbratio mortis St. Nam Sicut mors Corpus, ita et peccatum animam invadit orta autem est lux nobis. Non enim quaesivimus illam nos, Sed illa apparuit nobis, quas Sequen noS. hoc coepit Iesu proedicare ac dicere. Ex quo tempore detentus est in Vinculis Joannes, Coepit praedicare esus. Expectavit enim Jesus, ut Joanne prius de so testificaretur, et pararet ibi viam, qua Venturus orat Sicut Servi ante dominos Praeparant. F. Tralis enim existens patri Dominus, habebat et ipse prophetam Joannem, Sicut et pater suus et Deus habuit proplietas

ante Joannem, imo et illi et patris sunt et filii.

Γωipiscite, in propinpeto enin est regnum coelorunm. JRegnum celoriam est et Christus est et vita virtutibus praedita. Quando enim quis super terram vivit Sicut angeluS, nonne celeStis Si 2 atque ita in unoquoque noStrum S regnum coelorum, si angelieam Vitam agi-

Anibulans autem apud mare Galilaeo vidit duos fratres,

78쪽

61 THEOPHYLACTI IN S MATTHAEUM γομενον Πετρον, και Ἀνδρεα τον δελφον αὐτο Γ, βάλλοντας άμφίβληστρον εις την θάλασσαν '

Καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν. IIενητες γαρ

V. 3 Και περιηγεν δ ησοὐς ἴλην την Γαλιλαίαν, διδάσκων ε ταῖς συναγωγαλ αυτῶν, και κηρύσσων το εὐαγγέλιον της βασιλειας. Iνα δείξη

79쪽

COMMENTARIUS. CAPUT IV. 65 Sinionein qui dicitur et res, et Andrearin fata era eju8, mittentes rete in nare erant enirn piscatores et dicit illis.JHi fuerunt discipuli Joannis. Vivente autem adhue

Joanne, necesseriant ad Christiana. Porro ubi Joannem viderunt vinctuin reversi sunt ad piseatoriam, et te veniens Christus piscatur eos dioens: Venite post me, et facian vos piscatores hominu=m. Ali autem statin relictis retibus, sectiti sunt iamin. J Vide obessientes homines, statim secuti sunt illum. Unde manifeStum quod hae Seeunda vocatio sit. Antea enim docti erant a Christo, einde reliῬiermni eum nune autem viso ipso, Statu secuti Sunt. Et progressus illinc Didit alios duos fatres, Iacobuλλι γe dota lium, et Ioanneris atrem ejus, in navi cum Zebedino patre uo. Summa VirtuS St, PaSeere Patrem Senem, aliuae 3uSti ali laboribus. Sarcientes retia ita. Pauperes enim erant, et clivia

At illi protinus relicta navi et patre uo, ecuti unt eunt. Apparet Zebe laetim non credidiSSe, et propterea reliquerunt eum. Vides quando oportet relinquere Patrem, nempe quando obStat virtuti et iotati. Hi autem ut viderunt priores se luentes Christum, merito secuti sunt, imitantes illos. Et circunnibat Iesit totan Galiloeani, docens in syna-yostis ita uni, et pro dicans evangeliux regni. J IJ monstret quod non contrarius Sit legi, ingreditur in synago

populo. signis incipi ut credantur quae docet morbus autem est diuturna mala Valetudo, languor vero temporarius, et deordinatio in corpore.

80쪽

66 THEOPHYLACTI IN S MATTHAEUM

Συρίαν Και προσηνεγκαν αὐτω παντας τους κακῶς εχοντας, ποικίλαις νόσοις και βασανοις συνεχομενους, και σεληνιαζομενους, και παραλυτικους και ἐθεράπευσεν αὐτούς. Ου απῆτησεν Ἀριστός τινα

ἀναχωρεῖν θορυβων, ἄταν διδάσκωμεν. Και καθίσαντος αὐτοὐ προσηλθον αὐτω ι μα- θηται αὐτob. Οἱ μεν χλοι δια τα θαύμaτα, ο δε μa- θηταὶ ι τα ι θανατα προσερχονται ' θεν καὶ μετὰ τοπληρωσαι τα θαύματα, καὶ θεραπευσαι τα σωματα, θεραπεύει καὶ τα ψυχας, ἴνα μάθωμεν τι καὶ ψυχων καὶ σωμάτων αυτός εστι δημιουργός. V. a Και ἀνοιξα το στομα αὐτου. Δια τί πρόσκειται το ἀνοίξας το στόμα υτοὐ ' φαίνετa γὰρ ἔτι περιττόν εστιν Ἀλλ' οὐχὶ καὶ μ' ἀνοίγων γὰρ το στόμαεοίcaσκεν IIως; ι του βίου και των θαυμάτων νυν εὐνοίγων το στόμα διδάσκει. Ἐδιδασκεν αὐτους, λεγων. οὐ του μαθητὰς μόνους, ὰλλα καὶ τον χλοπι ἄρχεται δὲ ἰπο των μακαρισ- μων, σπερ καὶ ὁ Δαυὶδ ἀπο μακαρισμοληρξατο.

SEARCH

MENU NAVIGATION