장음표시 사용
131쪽
ratione, qua . carere nequit humana oratio. Simplicia composita accurate tractavere Indici grammatici complexa optime explicant, gulas autem secundum quas sint explicanda, nullas posuere. At regu iam magnopere desiderabit, qui intellexerit, magnam Sanscritae synlaxis partem contineri hisce nunciationibus attributivis Rem alio loco tentabo, nunc in negotio est, exempla quae per lingovindam recurrunt, ubi opus sit, illustrare, si illustrare potero. hem. b. itaque me converto. embra sunt haec: l ituri 'py SBy. De postremo, umbria B, praedicantur, quae praecedunt omnia, praedicatum este unciativi με, in , cantu resonans, resonatus, si ita dicere liceret. Regit praecedentem vocem instrumentali inimi : cuculis resonat umbraculum. Ad πη- autem pertinet praecedons, quod composi tum ipsum est et valet rimi mi O- urii re, cuculi cum examinibus apum
commixti Grammaticam si respicis 3 - ἔ- accessorium est et enunciationem non mutat ea continetur his umbraculum resonare cuculis. Haec sententia autem refertur iterum ad ver et dicitur vernum tempus esse tale, ut umbracula resonent cuculis. Ex hisce exemplis regulam
abstrahe hancce, in compositis Indicis praecedens quodvis vocabulum semper pendere a sequente quae Sanscritae et cognatarum linguarum ratio, recta regentibus in compositis praemittendi, quanti sit momenti in facultate eis peculiari componendi, longum sane est dicere.
epitheton est proxime sequentis stimis R. Explicati Uror rium m ρει invi m Uri': 'imri R i Sed inepte, quia nemo queritur prae gaudio C. aliam sequitur viam 3 et in itidem Α - nom min: etc. Ponunt itaque epitheton desiderii quo amor ea citatur praedicatur de viatorum puellis, eas esse tales, quibus id sit d siderii. At neuter assecutus est vim adiectivi quod explicandum est a potestate praepositionis 'N' nomini praefixae. Vid. ad itop. ILdist. 8. Sm est is, in quo furor excitatus est qui manifesto furit
Construe: Minoa m Fruinis ΤΗ-- - mulieres, in quibus amoris desiderium quasi surit, nimirum adventante verno tempore. - P msecundum Wilsonem est quietus nec dubium, quin contrarium perturbati m sit tranquillum. Alia tame vis vocis h. l. est enarrant scholiastae: -- 4. e. hinc illic concussus. Μalo onere florum depressus, ideo immobilis. Diat. 20. a. - - et Z-- - utrumque praedicantur de mDj0jtigod by
132쪽
more drandvae, ita ainen, ut caussa prioris praedicati posteriori simul indicetur. Scholiast D prius praedicatum ad mr se refert: - G RRimiet inint tuli i mr mimi , t vii At salso, quia amatae
Μ cum vincunt, non flores tantum earum Sensus est: amatae, ut quae novorum soliorum sertis instructae sint, fragrantia muscum Superant.
mim secundum I ilbonem est se in ditionem alicuius tradere dicere, declarare Qua vi leges infra XI. 4. H. l. tamen passive positum est: aliquem ditione sua teneri declarans, uti ponit scholiasta. Eodem modom utroque sensu usurpatur. - h. l. est pro acie, rim Π, nonem, quod profert D. Compositio est comparativa, acuti, tanquam uri
Dist. o. a. De metro vide protegg. et Var. Scr. Α metro quum emendatio non postuletur, explicanda est vulgata: A TRS, proprie id, quod aureo manubrio est instructum umbella dicitur, quae apud Indos insigne est regiae maiestatis Amor saepissime rex orbis terrearum dicitur. Attribuitur itaque esaris splendor talis, qualis est umbellae Amoris. Consentiunt scholl. - . Stili a talium apibus cinctarum comparantur pharetrae Cupidinis sagittis plenae num quia amor ludens quasi et petulans corda hominum seriti Dist. i. a. Componitur gemmatio arunae floris cum risu, quem emittere dicitur arunas homines contemplatus aut ob homines aspectos. Usii 4N 'imn - ρη iiiέ- ii summi mih - mi in D. Hoc in aperto est, at quaeri potest, quomodo intelligenda sint hominum epitheta -- mri 'τ est decidere, stillare, nii η, itaque stillatus deinde
translate de eo, quod stillatim quasi amissum est, ut simplex de dentibus,mitop. p. o. l. II. ex. r. scientia vid Chaunianobaς. i. d. Infra IV, ii de caule dictum est exquisitius, siquidem fracto caule stilla sum Cus C. accipit naim mi A mr m mer i itaque impudentes homines, ut qui sese arunis aequiparare moliantur Grammatica non obstat; sed sensus; nam pudor hei est cogitandus subito, non stillatim Vanescens. raesero igitur interpretationem, non verba schol. D. 'mi rimi' ferimm mitari 3 etc. vandva est, sed caussa posterioris attributi
Priori continetur pudor est hominum, ut qui se inferiores sentiant; ut quorum pulcritudo in praesentia florum quasi evanescat. Similiter dicitur m , inferior Hilop. r. 42. os tamen Ι 8 b. st ' - θῆ Π - im I ii Rim Rr rim τ' is 'rimimi maris mam Hretrici si D.
133쪽
correptum a Wilsono non agnoscitur, postulatur tamen a metro deici pergit: - -- Nirri'. - . mo, sicuti . mi L. est ex repente, id, cuius Caussa non cernitur m 3-ii vis που im Dist. 5. a. mi- et πη- dvanduae more coniuncta sunt epitheta. b. mRRRAM: iastinim i ii Huius non veris epitheton est 'H in i quae amunensis attributum est 'Hy'st in partic. sim per inmenarrant scholi minus bene, quia potius active h. l. positum est circum-
ambiens, inundans; f H est vicinia, locus conterminus, πῆ A. et in . II 6. Mai. Madh. p. i'. st inde explica quod sacrum sit apud Indos flumen amunae. Dist. 34. a. Misi nomen est a Misa', ' D. alm C. A. -
Diat. 36. Construe Nirili, tam id --mida: m. R. in Hi di, ducere, de tempore dicitur, quod in longum trahitur vel aegre fertur.
hemm. a. b. describunt dies, quales a viatoribus ducuntur. Habes h. Lexemplum enuntiativi compositi, in duas paries inserta casus cuiusdam terminatione divisi; nam idem est nostrum, ac si legeres mi imiCiui imgitur invia a seq. ἐχ i ori sputo eiectus, explicatur ita scholi pro dolore manifestatus metruamisatietui:umiviri i m rimi, sebris aurium est id, quod moestitia et aerumna auditur, Ad intimi. Hoc aperte viatores respicit, ita ut potius eo sensu accipi debeat, ut sit cantando exculatus; si etiam definitur 7 Excitatur quasi febris auribus viatorum cantu cuculorum, utpote qui advecitum veris celebrent, molestum per grinatori ab amica seiuncto. Cetera facilia sunt: θ' - sv dies sunt. quibus talis labris invadit viatores uitiam uid 'μ eis mili-- Tmlm Agini in Nin D. ainurusia est. Quaeri praedicatur de cuculis, Nam de Mangi- ferarum ramulis, de apibus, Him' de En I. - . in m. instiRI-mentalis est ad riis a schol. D. relatus potes etiam cum A separare ab isto voeabulo trahuntur dies a viatoribus per gaudia etc. Quod praesero, ut magis ad loci sensum accommodatum, nec rara est talis
134쪽
duorum instre invicem non connexorum in eadem nunciatione iunctura m et quae antem epitheton constituunt sequentis Umm, quod . . nomen est et uxorem valet; --r, ' - et nimi ni iam epici dixere. s. Ram. I. I. IS ac viatores per Omeatum temporis potiuntur intentione recordationis. mmm genitivo ponunt scholl. melius quadrat instrumentalis propter mim - - ΟΠΠΙ- T- -- Postrema verba ex A. sunt. D. ultima variat: -- Dist. im utrumque ad se in pertinent tanquam epitheta, quae praecedunt autem a 'g' pendent explica: θρο- , ' L. Rad. m plerumque ponitur pro em ere, mei andere, pra sertim cum tremula motione. Sic de oculi nictatione mi Μadh. I. i. de cauda pavonis lumina sua expandetite: Μeo. Diit. 15. N qnt, i. Adde loco. p. Ros. s. v. Nostro loco dispescunt scholi vocem in duos sensus rectius coniungendos D rim i vindNTi-ρο- adiectivum faciti se iam iri uic dim i Obstat substantivum essem Hl. Rectius itaque A. - Hi in m m η, cui desiderium est talis lusus , qui talis lusu delectatur. Dist. 58. a. ria sunt epitheta vanduae more coniungenda QNi, iriSH , isR li T. armadharay vocat D. - - - Quod miror, quum solis luce clarius sit, non definiri amictum coloris flavi attributione, etc. sed attribui rishnae flavum amictum. Idem tamen repetit hem. b. ubi duo armad hamya ponit in et --.Dvandva est adiectivorum. Qidium' -- A m-O epitheton est inaurium. Ret citr- --. D. Nescio an hoc sensu inveniatur rad. M . Mieci. vii '' eo agnoscit iis. s. v. Dist. 59. a. ', sicuti contrarium re, vid. Hilop. IV. 6. additur eodem modo, atque s 7, ' pro aliud, in tantum, Solum, et quod sensu a V non dissert 'm, ingens, raemagnum, abundans ut i in interpretantur scholi. Exemplis scatet G1L G. cf. II. II. III 5. IV. I. VII. i9. XI. 6. Sineto. - . N ' A. - m ne imi limInititit ira. - . ISKi v mi mumini i WΠΠIR PY - ii i ii in iis itaque u ponit sensu iuxω, --cundum, cantando imitatur quintum musicum modum aut iuxta eum modum cantat. D. M interpretatur per Post post rishnam antat eum modum E dist. 5. apparet tibia canere riinnam, unde probabilius est, A. reet explicuisse ullii utrumque sensum patitur. Cf-, Vixi Disitigod by
135쪽
bium es quin proprie dictum sit h. l. de modo, quem tibia incinit
Krishnas. Indicat id A. et eodem modo dicitur de musica uis re rich. P. S. Alios locos, quibus hoc sensu positum sit Sm, desidero. Dist. o. a. Burris mimriimumῆfamhvRQ .mha vi ui ed- pGa undi
Dist. i. b. ud ' coniungo cum qimriis, Ain se cum . U. - a. προ instrumentalis est caussae in separandus a iis, quo vocabulo instrumentum trahendi significatur. Dist. 5. a. Epitheton est sequentis' ' ubi dulcisona vena o cinentes habet armillas, maciuum plausu concussas Scilicet Um epitheton est tibiae, M- autem et quae praecedunt, praedicatum comP siti enunciativi. K- per miser explicat, accuratius intelligitur de comoentu musico, constat in de tono dici. Cetera bene expedit: '
Dist. 4. b. ' - -' - - i. e. adverbium est tali modo intuetur, ut ridendo ulcer sit. Neco cum nec cum ' O iungere aggredere obiecto opus est verbo missi et subiecto sententiae. 45 mysterium qua voce probatur, haud abnuere poetam mysticam interpretationem CL disti seq. Dist. 6. a. R. ad adoratores reserunt quidam, M in interpretati, ε puellas alii uishqiνmRmi; sed obstat quo minus hoc iacias genus, Praesertim quum in seqq. sit M. At ex altera parte nulli . l. memorantur sectatores rishnae praeter puellas. Diserte itaque voce sua esse Videtur poeta, quae quum propter contextum ad puellas referri debeat, Arma sua ad alios spectet. Recte itaque C. explicat per mis- Hesmulium mini nimioAm' i emineris mysterium mox dictos suisse
amores rishnae Amor autem universalis quo omnia exsistentia amplectitur deus, nota discriminat huc reser cum, Tu - ' ΠῆΠmi mTu, Baesedi i De iuvenili inconsiderantia proprie dicitur', alia formam de hebetudine quae non esse debet ingenii. Verum amorem ab inani, adham a ceteris puellis, distinguere nondum didicit rishnas. b. imi mim i rem nin I lλ,m 'IN Ti . qui versum addit: in in 's V s. m: ηρειη io contra nigro colore pulcritudinem
136쪽
I. 5. alii aliter. Dist. 7. mirimm η- m - D. - Η iisit C. A. Raghu V. IV. 48. Rim' - - - C. -- - - iv Scholl. Nomen est imalayae, uti contextus et scholl. docent, at origo nominis satis obscura. De . - nemo dubitabit quid autem valet Haud agnoscit Wilso P si scribitur, nomen est mensis, alias Ap/in dicti, qui cum hieme et glacie nil habet commune. Noli itaque comparare cum nostro ti, Grass. p. 85. licet eo deducit glossa
Rim 3, mons nivis, et nota refragantur litterarum elementa. Nequeor
dibile est nomen tam antiquum pro glacie nam vetustissimum sane so-ret et in Vedis indagandum a Jayadeva denuo in lucem suisse protractum. Malo igitur credere rescribendum esse R m, mons Isae, qui a silva non diversus et praeses regionis aquilonalis dicitur. Vid. Wila. a. v. v. , iam. Intermedia est inter septentrionem et orientem et montibus nivosis cincta regio quam ob caussam iacile mons Da pro nivoso dici potuit. sas autem qui huic regioni praeponitur, utrum antiquitus Livas fuerit, valde addubito. Nam minorum gentium sunt divi, gionum tutores et Isae loco Μanu ponitur, ut videtur, Chandras, i. e. Lunus, qui cum nive et frigore plus habet rei quam ivas. Dubitanter loquor; nam unum septentrioni vindicat harateae locus. Vid de Pent. Ind. p. o. l. 6. dum eidem regioni uveram ascribit alidama Ragh. V. IV. 66. neque recusare videtur,anus, aut uveram aut Temram inter mundi tutores reserens. IX SOS VII. . Turbata est res, quam illustrare h. l. meum non est, quum et respicienda seret duplex
mundi divisio aut in IV. aut in VIII regiones, et alii inseriorum divorum
in unaquaque regione agentes. - . - inrisa D. - . explica ab usu praepos. S L praefixae nomini viae ad disti R et rim, numerus musicus Tralatae sunt quas ponit Wilso s. v. potestates.
cuculus est niger, sed ab origine picus suisse videtur, nomine in India ad alium avem translato Vid. Colehrook. Transs. Lond. I. 455. Nil
137쪽
Titulos finales repetendos curavi, quales in libris optime scriptis
Imuntur omissi sunt a D neque magni iaciundi esse videntur. Vari tur in eis nomen riinnae unde si tanti est, mutare quae leguntur fin capp. IV et XI. nomina debes, prius cum B in mim, alterum in hiis i. Quandoquidem a poeta hasce inscriptiones prosectas esse credibile non est, feliciores et quaerere et invenire licet. II. Dist. a. b. -- explicatur per re a D. et misi Ex eis quae ad L i. a. disputavi, apparet amissum significare; - quum praeeminentia, praestantia sit, et, idem valeat, atque m. vid admi- top. p. o. l. s. interpretari debes ob amissam suam excellantiam, nimirum prae ceteris puellis apud rishnam. blativus pendet abistraemulatione. Falsus est D nrim sit, Π r. - . Hem in commenti ponit
D. quod ad idem redit mri per m enarrant scholL obliti nullius
ae hanc vocis sormam. Compositum est eodem modo ac Nint , cum I et valet circumsonans. Dist. a. a. in m ad Min refert et per 'TRm explicat D. ad sura quod unice verum est ri r ringis in Vel hoc melius erit compos comparativum ponere ri yMi mi Pilia' m, sonus suavis veluti nectar labiorum, quod cum eo commiscetur. h. nomen proprium tibiae suisse contendit D. - . Tria pono cum D. et C. epitheta in unum compositum coacervata Ninniri Triwr in in m i amst hin sisti m -ου ' - - Ei m aenimini mr a i rem --ἡm D. De postremisos ades. 8. . omnia invicem coniungit; sed quomodo, amabo, lorum motione corollam movebit iste -- . nil mirrisio est, non pri, delectatio, uti volunt scholL Radbam irrideri posse abnuentes. Dist. 5. a. - - Uuluit m 4 r: -- - D. - iis inuit.
Explica tanquam nigra nubila. Dist. . a. -- - rq C. uri D. De C. s. V. S. b. De metro es protegg. Explica dulcis tanquam Baudhujiva. Aliam interpretationem et ad epitheti scripturam praebeti licet vulgatam
Etiam A de rubro colore accipit: ρο- - ima etc. et ' - pro
138쪽
si praeter eum alius corroborasset lectionem omittit in glossis C. et coniicere posses, huius vocis loco' vel u sive potius aliud eiu dein significatus adiectivum eum aut oculos habuisse. Videtur etiam A simile quid legisse, sed nota omisso m. At C. tamen η inte pretatur, Α. contra unde apparet, in nomine quod praee dit floris utrumque invenisse rubri coloris indicationem. Ipsum nomen floris cocilectandi pruritum quodammodo lavet, quamvis defendi potest haec dipodia: -υ - υ octonum momentorum. liam florem substituere non licet; nam vel A. et C docent, Bandhutivam veram esse scripturam difficultatem autem in eo cerni, quod comparatio petita sit adulcedine, quum alias floris istius color laudetur. Sic sane sit X. 4. ex quo loco coniectare posses Isidi ri tu Π idimi rix immih i Qua lecti ne recepta, explicueris, quo iure ' et, in glossis reperiantur et unde m in textum irrepserit. Dist 5 Ger ui θη, - - A. D. - 6. b. sv mmtu ii Q, m v Α - - - - m. C. mie, valvae cordis, ambigue dictum est. Dist. 8. a. i K - - . - . Riδ aram 8 mr Ni Mi H Rom. Melius A tris mutvl: Rit -- ρον - mi m anagogice dictum est. Dist. s. a. Θω - in ambigue iterum est; nam et de venusta sorma accipi potest et de tali, quae ita errores inducere possit homines. et obversatus est hucusque ante oculos spectatorum rishnas, mundano
gyro implicatus, errans, sui oblitus. - b. Subaudi ad ullae cum schon. Disti io Construe - - - initim minu-- etc. Argumentum dist. expliceta rariti' mini ivi in milii tertis erre mi Mihin i in Hiiit me ruri Mmmi r, vicus, de rebus dicitur, quae instar rei publicae invicem coniunctae sunt et una ab altera pendent Vstem. Sicam L animantium orbis, Nal. IV, io. ui , carminum complexus, Ram. I. 9, 5. tonorum systema etc. mi umidio . - . - .m ad yμ pertinet. In V. S. locum metidos inter se mutavere mi et
Um posterius Bengalicae scripturae originem debet
Praetuli is, de quo s. ad I. 5s qui et ' cum ' coniuncta tau tologiam Praebent. Disti a. a. Risfii 'Roiit: - Ur uini A. 5' - Μη A.
139쪽
test et melius enarrati per 3π-. Dist. 9. a. 'imiHrigi ut supri gr. - 'SI FRU R. iContra Α. - Nissumi di silia Farsi tur 'emrari' kr πω ἡ- D itaque pro substantivo accipit eum, cuius intuitus evagatur per catervam puellarum A. contra pro participio passivi. risbnam cou- templatum intuitu puellarum, amorem manifestante. Utraque vocivis vindicatur a Wilsone s. v. Pendet autem ea quae praeserenda sit interpretatio a sensu qui tribuatur adiecti 're . Si recte explicuit D., istinae est et talpur ba cum ini si si autem A., - puellarum est et per instrum enarrandum. Consentit cum . quod mi tu , Caussative et active Imnuntur vid. ad Bitop. II. disti 5 . intuitus igitur est, qui exire quasi facit vel manifestat amorem. Sed neque certum est eundem sensum esse nomini Sm atque adieci SN 'T, neque exempla in schedis invenio, quibus alterutram vocis significationem evincere o sem. In medio ideo relinquam, . tamen Potissimum secuturos. C.
qui in textu amet ponit, in glossis etiam πηπ' interpretatur et quidem ut A. Si a m legitur, ει η partic non potest non esse. - . me, Hmmetim , Ut vinciri Inmni Ri l I ii. Pende m 4 Disti o. - hem. . pro copula est hem. a. Q - - - Iomro: et ient duo sunt epitheta Asokae; quod praecedit S lieti , cuius aspectus dolorem movet, praedicatum est subiecti sum i explicatio Ας harum visui dolorem inserens me uri At praestat profecto, ut aut logia in W- et rem evitetur, vel contis libros et scholi alim ut i gere et in supplere ui tum erit partici intensiva vel, ut hem. c. Nota est Indorum superstitio in Asoka. - Forma in omissa in exicc. Disti ai Invocatur riincias amoris vulgivagi pertaesus et Radhae, veri amoris, tandem memor. Hinc repete , novo homine quasi init tus filiui in ari με 'ξε - --: non proprie est contemnere, sed rei accuratius perpensae iustum valorem indagare, prorsus perspicere; quo facto eam saepius contempseris. Misy - - A. - . prius signi-
140쪽
ficatio, posterius sensus vocis est. Apposita sunt huius vocis quae hemm. a. b. leguntur vocabula. - . - προ- έwmRlKisti D. urr lamma est legitima capilli autem positi sunt hem. a. tym recepinsem, si scivissem, eo vocabulo dici posse humerum coniectura est, quam inversione secutus sum. ἐζm, licet scholiastis probatum, vix sana est scriptura. E . suspicor legendum Me ἐζ et hac voce indicari partem brachii a manu inde sursum ulnam. - . Lectiones A. et B salsae sunt, quia desiderium Krishnae non omnino abierat, sed in alium amorem sese converterat. Atque προ nobilius est desiderii genus, quod
vel tranquilla homini lavere lice scit. - Τ reieci, quia intelligenda est sub aram Radha, de qua ut et minime valet. Construe
'--: ψ ima mistis rem η - iis fississum E in ceteris sere ut A. Hinc patefit, certi quid ue scholiastas quidem accepisse, sed solis nostri loci verbis fretos enarrasse. Vide quae in proli disserui. Disti ai Notum est, quomodo a civa vid Ram. I, cap. XXV. saevitum fuerit in amam, qui ultionem exigere fingitur a poeta. Insignia sunt