장음표시 사용
101쪽
Ibid. v. 3.= nba. Nihil dubito quin mendosa hic sit lectio. Itaque legito = in I. Mox idem sphalma occurrit, quod tu eodem modo corrigas. Ra,pl. Significat huc, non his: auctor tamen noster pro hio usurpavit. Pag. 22, V. 3. ra=u,; est luc t pro N; quod in Tartarιm frequens in hujuscemodi verbis.l Pt ; se. ove3, INM quod, ut nomen collectivum , construitur veluti nomen pluralis numeri.; duplex Iod a fine, ad indicandumnum. Plur.; lege inplINU. Vid. IN.= i. q. . - tata est forma pluralis vocabuli l)2. CL =,N, , et vide quae supra de eadem serma diximus. Ibid. v. 6. Nn Up3. Forma ex Hebraismo et Chaldaismo,
mixta , addita N paragogica littera, pro regulari: n, op; idem dicito de proximo remaI, est Particip. pehu seu passivum in forma
102쪽
Ibid. V. 5. rhare, quod est pro nν ire Aphel. a 7 a. Conserquae superius adnotaVimus, ad V. 6, pag. 22. Ibid. V. 7. Rant R,I; cujus non sest) inhabitator. Nantest Particip. praes. masc. in Stat. Emph. Ibid. V. 9.κrinae v. Editio de Rossi mendose dat Iuu; quare edidimus NnΠ Du; hoc autem est Particip. pehit seu pass. Pael sem. gen. in stat. Εmph. a IIII . Ibid. v. 10.
103쪽
ticano Codice. Quod porro legitur vocabulum in mendo cubare manifestum mihi videtur. Itaque lego quae forma mihi est Particip. Peal a plaeti, in plur. constructo cum assi XO. Pag. 24, v. 10. Iam Mendum t7pographicum hic irrepserit. Itaque legito vel : raa propter ειο - propterea; vel N pra , sicuti habetur in margine Pontificii codicis. Pag. 25, v. 1. Et hanc scriptionem pro mendosa
habeo; itaque legito sic :- inde a die
quo a ueterunt me. Est autem hoc vocabulum tertia persona Plur. Prael. formae Apliel a radice RPN venit.
Ibid. v. 3.=un R. Pater seorum orphanorum; ubi nota solennem Pleonasmum affixi. Est autem pro p scriptum N per notam imperfectae abbreviaturos: quae nota adscripta esse deberet etiam sequenti vocabulo 'unm , ut esset pro . Dici tamen etiam potest adhibitum fuisse Statum con3tructum =unt pro absoluto quod in Targumim non raro seri et supra adnotavimus ,
104쪽
lum edidisse in gratiam Caini, quo illi crederet affirmanti neminem sore qui ipsum esset Occisuriis. Pag. 34, V. 15.ου, non derelinquam is donec faciam, quod locutus sum tibi, i. e. Num quam te derelinquam. Adverbia enim donec et usque, Schasii verbis utor, hic et in multis aliis locis in determinat/ accipiuntur, illi ut futurum tempus omne includant; idebque hae voces in oratione allirmativa per semper, in negativa per numquam exponendae sunt. n CL Isaiae Cap. XXII, 14. XLII, 4. Pag. 35, v. 21. Nnutu erit verbum Domini mihi in Deum. 13araphrastae nomen Dei rarit, quod in textu Hebraico legitur, hic sicut et in aliis locis bene multis , reddiderunt per verbum Domini. Nec dubium videtur quin ea locutione iidem, saltem speph, intellexerint in απασιωdivinam a persona Patris distinctam, et quidem personam Dei filii, qui a S. Johanne simili vo-
eendum est Deum feeisse miraeulum in gratiam ipsius ut crederet ; verum quale hoe miraeulum suerit S. Seriptura tacet.
105쪽
cabulo b χθος passim nominatur. Quae sententia vel indδ confirmatur quod, etsi mysterium de pluralitate personarum in Deo a Christo Domino demum luculentissime fuerit enuntiatum, tamen et ex S. Codice veteris Testamenti illud quodammodo collii ipotuit, quum ibi loca quaedam occurrant in quibus idem mTsterium, nec obscvrh, indicatur. Tale est
sive ejus mTsterii cognitionem ex verbis S. Scripturae tantii in hauserit, sive ex Patrum traditione, sive tandem, quod veri simillimum est, ex utroque hoc sonte, dubitari nequit quin Synagoga antiquior Personarum agnoverit in Deo pluralitatem. Videsis quae ad eam thesim probandam notarunt, Praeter Draesitum aliosque quos supra p. I 00 laudavimus,
Qui vero in Chaldaica versione, ad reddendum Dei nomen ideo adhibitam censeat phrasin
, ut hac circumlocutione omnis con-
tlesim . eontra aeternum cι per se subsistentem auetoritatibus. errores aut falsilmes aeeurate expenduntur.
106쪽
NOTAE MISCELLANEAE IN C. IIr. 107ceptus corporeus ae materialis a Deo removeretur, audiat Rittangelium contra Irenopolisam r
movendum a Deo omnem corporis figuram : dicergo cur utrumque servarunt Chaldaei, et corporis
Assuram et τα memra Iehonm suerbum Iehonoe pDum enim pro uno ponitur aliud, illud debet omitti, pro quo aliud positum est. Sic necesse suisset secundum tui miserrimi cerebelli figmentum , ut loco figurarum corporis Clialdaei posuissent et: memra Iehona verbum Iehovae . Idem quoque de actionibus et assectibus sentiendum est. Si enim Chaldaei per memra Iehoroe uerbum Iehonoe) intelligi voluissent actiones et alsθctus,
qui sit, quod utrumque expresserunt et acιiones et aspectus et verbum Iehonos p ut Risua verbiIehoron, Tristitia verbi Iehonoe. Memoria et Voluptas verbi Iehoum etc. Hic arrige aurest Si Chaldaei omissis propriis et genuinis vocibus horum actuum etc., illos expressissent Per το memra
Iehoum verbum Iehoron tunc vel speciem aliquam veritatis hoc tuum commentum habere videretur. Sed hoc nullibi iactum esse monstrabis. Εx. gr. textus hebraeus habet Psalm. 2. α Iehovon irridebit eos: n Chaldaeus, hunc Hebraeorum Je-hoVam nominitans verbum Iehonos, dicit: verbum Iehonoe irridebit eos. Secundum tuum commentum deberet esse Iehona verbum eos; quia tu vis verbum
107쪽
significare irridebit: ergo loco irridebit debet stare τerbiam, si Chaldaei carnalia haec atque terrena divina Majestate indigna, a Deo per το 'nem ras verbum removere voluissent. Idem sentiendum est de caeteris assectibus actibus etc . Haec sit tibi nota universalis, Chaldaeos nullibi membra corporis humani Deo attributa per verbum e X- pressisse, nisi in illis locis ubi de Messia legitur verbo anterno Dei filio. Actus vero et proprietates atque asthctus numquam reddiderunt per verbum. DQui volunt Paraphrastas Hebraici textus vocabulum mn= reddidisse per το ) verbum Jellovae , ut hac ratione removeretur a Deo omnis corporis figura, respondeant et huic quaestioni :dicant, quae tandem figura corporis exprimatur in hoc Exodi Cap. 16, v. 8 : N, nu raria narit by ; h. e. nos enim quid sumus pnec contra nos est murmur vegirum, sed contra
Dominum; atqui tamen Onhelos in sua paraphrasi ea verba Hebraica reddit : Nabu R, Iu Nana
sumus' non sunt contra nos murmura NeFtra,
sed contra VERBUM DO vim. Rursus dicant quae figura corporis sit in hoc Deuteron. Cap. I, V. 32. Ca=n,κ ran=I Ctatu&la CPatre rim et tamen in sermone hoc hanc ob rem) non vos credentes suistis in narit Iehovam Deum vestrum; quem
108쪽
trari re =m Nnutua liaut v h. e. et tamen in sermons hoc hanc ob rein non vos credentes suistis) in verbum Iohoroe Dei vestri Deum vestrum p). Attendant velim etiam ad haec Jonathanis I Reg. C. VIII, v. 50, ubi verba textus Hebraici' RUri nnbor redduntur ita :
b. e. et ignosca3 populo tuo speccata
quin peccaverunt coram is, et omnes rebelliones eorum quibus rebellarunt contra VERBUM TUUM.
mecum judicio contendere p omnes dereliquistis me, AEicit Dominus : quae Ionathan Clialdaica sua
vos putatis judicio contendere adversus verba mea Omnes vos Proevaricati estis in v ERBLM MEUM , diacit Iohona. Ubi observandum est Ionathanem
uti vocabulo diverso, scilicet Cans, ad verbum, nempe sermonem sρωο 0 exprimendum, et re ulla, quo hoc loco nihil aliud significare potuit quam substantiam divinam , nempe τόν λθον; nam I ' το hic nequit significare mandata verba Dei, ut pote quae jam expressa leguntur in priore hujus versiculi hemistichio. ibi ubi dicitur
109쪽
20 illud γ' utua reddit ra Hebraicum tu in me, hoc est, in deliovam. Adeant adversarii etiam Targum Hierosolymitanum, quod verba Genes. Cap. I , v. 27. 'lu, Ta z ΝΠ citri, N NIara li. e. et creavit Deus hominem ad immili iovi suam, ita reddit: n=nama mκ nt =m N h. e. et creavit et orbum Ieho vos hominem ad imaginem guam. Quae tandem , quaeso, et hic Deo datur in textu Sacro figura corporis, ut ideo debuisset Paraphrastes uti circumlocutione , et pro Scribere verbum Iehonoe t Sed haec hactenus.
*us versiculi partem posteriorem Buxtorsius in Lexic. in . ad voc. tabe ) reddit : Num dominatorem is egre putas, ut dominium sis habiturus in nos. Ex quo patet to ab eo habitum suisse pro substantivo; nec dubium adeo quin et το abu , quod in eadem phrasi legitur pariter, pro substantivo habuerit. Ego vero non putem aut, quod sequitur, lU, Ut nomen esse substanti-Vum , sed duo haec vocabula habeo pro totidem formis Infinitivi, licet rarioribus. Atque in eam adducor sententiam, tum quia si substantiva nOmina hic intelligas, sat contorta evadat verborum STntaxis, tum quia in textu Hebraico hic leguntur
110쪽
NOTAE NISCELLA NEAE IN C. IlI. 111
Infinitivi sc. et constat autem Onhelosum litterae Hebraicae presse inhaerere, adeb-que an et in nostro loco id fecerit non est cur
dubitemus. Itaque 'P,la mihi est In sinitivus a',12. Nimirum notum est apud Syros, raro licet, occurrere tamen formas Infinitivi Peat in desinentes l . v. g. Luc. 9, 33 'DIsu,; tales autem et Chaldaicum idioma habet, v. g. 3a2D
periclitari, quod legitur Judic. Cap. XIV, 15. Jam
vero, ObServante Fuerstio, forma haec Infinitivi in desinens, rarissimo licet, nonnumquam tamen occurrit etiam absque u littera In sinitivi charac
teristica; v. g. 'aau pro 'aavu. Eadem ergo hac
ratione forsan in nostro loco legendum est 32 7la, quod adeo sit inusitatior forma Infinitivi a abra pro solenni l,l u. Ad alterum vocabulum pab II quod spectat id quidem, transposita legendum arbitror intabiti, ut sit rara forma Infinitivi a Ubet . Nam et inter formas rariores Infinitivi Peal occurrere et sormam terminatam in i , ut v .g. li Upu a ,r p, docet Fuer-stius stoc. laud. ; a quo etiam didicimus et formam f
i) Vide Sehaam opus Aram. pag. 59; Andreae Theophili BOGmanni Grammatteae Syriacae Ηata 1827ὶ Lib. II, Cap. II, 353; Lehrgeb de der aramulaehenidisme Gn Iuliira Fursι 3130, pag. 120ὶ qui Amiram testem laudat. Di ii ipso by Cooste