장음표시 사용
171쪽
Erum ubi virtutem turbae succumbere evidit , Auxilium , Perseus, quoniam sic cogitis ipsi, Dixit, ab hoste petam: tultus avertite vestros, Si quis amicus adest 's' Gorgonis extulit
ora. 18 siuaere alium, tua quem moveant miracula,
dixit scelus utque manu Iaculum fatale parabata uere, in hoc haesit signum de marmore gelu.Proximus huic Ampyx animi plenissima magni
Pectora PE R s E'E volant enfin que mute si valeur se
172쪽
Lyncidae gladio petit: inque peten
aetera diriguit, nec citra mota, nec ultra.
At I ius, qui se genitum septemplice Nilo
Ementitus erat, es eo quoque flumina septem Argento partim, partim caelaverat auro, Adstice , ait, Perseu , nostrae primordia gentis: Ι9OMagna feres tacitas solatia mortis adumbras, A tanto cecidisse viro. pars ultima vocis
In medio suppressa sono est adapertaque velis
Ora loqui credas ,1 nec sunt ea per a verbis. Increpat hos, mitisque animi, non crinibus, inquit, Gorgoneis torpetis, Eryx: incurrite mecum ς
Et prole ite humi juvenem magica arma
Incursurus erat; tenuit vestigia tellus Immo usque silex, armataque mansit imago.
Hi tameu ex merito poenam subiere , sed
Miles erat Persei , pro quo dum pug at,
Gorgone conjecta saxo concrevit oborto. Uuem ratus A ages etiamnum vivere, longo Ense ferit: sonuit tinnitibus ensis acutis. Dum super A ages s naturam traxit eandem Os Marmoreoque manet vultus mirantis in ore. Nomina longa mora es media de plebe virorum Dicere. his centum restabant corpora pugnae :Gorgone bis centum riguerunt corpora vis.
Poenitet injusti nunc denique Phinea belli. a IoSed quid agat Z simulacra videt diversa uris sAgnoscitque Dos: s nomine quemque vocatos
Pscit opem: credensque parum, sibi proxima tangit
Corpora marmor erant. avertitur atque
Confessasque manus, obliquaque brachia ten dens , 2Is Vincis, ait, Perseue remove fera monstra; Saxificos vultus, quaecumque ea, tolle Me- fae. Tolle, precori non nos odium, regnite cupido Compulit ad bellum pro con ge movimus Caussa fuit meritis melior tua, tempore u
conserve encore t utes les marques de Con Clonne-ment. On serest trop long si on vovicit nommer tous ceux qui furent punis de cetae state. Ilxes est en cre detix cens combatans, ta vile decette fatale tete les petri fia totas. Phinge Commen
173쪽
114 LES MEI AMOR PHOS E sNon cesi se piget. nihil, o fortissime, praeter
Hanc animam concede mihi e tua cetera sunto. Talia dicenti, neque eum, quem voce rogabat,
Respicere audenti , siuod, ait, timidi finie
Et possum tribuisse , s magnum munus inerti est, a 2s
Pone metum tribuam nullo violabere ferro. Uuin etiam mansura dabo monumenta per
Inque domo soceri semper spectabere notri Ut mea se sponsi fletur imagine conjux
comme la tienne font te plus de cas : ne cratias, , rim, tu seras de Imais a cotiveri de toute in D seste, SI in auras meme travantage de demeu
se Ter pendant plus1eum si ecles dnis te Palais deis ton Beati Pere t Andromede polirra se conseter Ut mea te ponit Joletur ima Ue C V . ,, i ta vile dia digne Epoux qui tui et it destine .
Dixit , P in partem Phorcynida transulit Il dit, & arant prόsentε la Gorgone a Phinee,
Ad quam se trepido Phineus obracri crat V se petri fierent: Sa timidites parat emore, Mum quoque conanti sua flectere lumi a cervis aptξs ee changement , fur son visage & sur ses Diri t. axoque oculorum induruit humor. yeux, M 1l demetara dans la Usture aean suptiant,
j . . . , - rus oui l 'avolt chasse de sis Elats. La force des
Acrisiioneas Proetus possederat arces.
Sed nec ope armorum, nec, quam male perat, arce et
To, a colubriferi superavit lumina monstri. EXPLICATION DE LA SE CONDE FABLE.
LA reputation fati fans doute uiae grande partie dela valeur ; mais it faut et re Poete potir dire qu'elle potuita les Ennemis. Vori 1 pourtant la metaphore doni on s'est servi pour peindre t 'Heroisine de Perside La terrear qia it repandii par tout te bruit de ita Victoire fur les Gorgones , avolt tellement consterne totis ses Ennemis , M'on publia qu'1l les avolt tous converti S en RocherS, en leur montrant la teste de Medus , c'est-Ldire, au rabat S du Mer illelix, que lebruit de' cette conquete elouta totites les conjurations, 'on a it formees contre lui, pendant son absence. 'est en esset co qui arriva a son retour dans l'Iste de Seriphe, oli Polydecte, qui avolt epousE Danae , fistoblim de se caeher jusqu'ὰ ce qaeensin Perside, Iratantit in dans sa retraite, te sit periis. Qtioique ccite Explication soli fiori naturelle, cepei dant Bochari, aprPs Eustathius, preteiad que t origine de toutes ces metamorphoses en Pierres & en Rochers,
doni ii est parte dans cette Fabie, vient de ce que t 'Ile de Seriphe, ou regnoit Polydecte, a eae a1nsii appelleea eause des Rochers doni ete est rempli e : ce qui laenit nommer par Tacite Saxum Seriphium. Persee, apres chire vano de Polydecte, alia avec son Ep sie& si, Mere 1 Argos, ou id rhtabiit son Gran&Pere Α- crise , & fit muri r Pretus qui l 'avolt detrone. LaGuerre des deo Freres avolt ete fori sansante, Acriuse avolt Sabord eu l'avantage , & avest oblio Pretus de se retiret en Lycie, oti Jobas, qui te requi, tui fit epouset Sten de s a Fille, dc tui donna des Troues, avec lesquelles ii s'e ara de Tyrinthe, que Ies Cyclopes fermerent de murailles : ii se rendit ensuite ma1 tred Argos, d'oli Perside te chasia. Mais aprὰs moir at 1isi retisti son Aieul sur te trone , il le tua par matheurd 'un coup de patet, dans tes Jeux qu'on celtaro1t pout les Funerailles de Polydecte. Ainsi fui accompti l 'O racle , doni la prediction a it tant inquiete te Roid'Arsos , & I'avolt engam a prendre des precaut1onssit limus CS. Perside , aprPs tant de votages & de conquetes , regna astag pat sibi ement te reste de ses Ioiars, mars nepouvant fouifrir te sidour SArgos, oh il avolt tuε son Grandinere, it fit batir la Ville de Mycenes , ou 11 transfera te Siege Royal, lai Tant 1 son Cousn Meg penthe la Ville SArgos. Queique obligation que colui ci eut , Perside , il le tua cependant pour vangor lamori de son Pere. Abas, Fiis de Lyncee , tua Meg penthe, & les Successieura de Periae regnorent a Myco
de ce Prince & de toute la Famille de se Femme, tes Constellations O'on nomme la Cassiopee, i 'Androm de & Persee, it Uy eut pas meme jusqu'1 un Monstre qui ne mi place dans le Cis, oli id forma te Signe dela Baletne. Quoique ce Heros fui fori illustre par sesbelles actions, on crut cependant e heri r fur les eloges Θ'on tui donnoit, & γ'il meritoit si justament, en y melant tout te merueille que nous venons Sc pliqueri
174쪽
Polydecte, ne Voulant pas croire que ce fui cette tete de Medula quistis it par tout tam de bruit, fui converti en pierre. Minerve qui ite sons rere Perside, & va fur te Mont Helicon pour visiter Ies Muses Cellesci l'entretiennent de Ieurs avantures a la Cour de Pyrenoe, qui tes troii si1 charmantes, qu'il in devini amoureuX. De sorte que potir ociter saviolance, elles mirent vis tot des alles, & se samerent en Volant. Pyrende qui les vovi ut sui ure, s'imaginant γ'il poUrrost Voler comme elles, torriba du haut de la Tour, & se tua fur te carrem. On tui conte russi I Histoire des neus Pierides, qui sont changees en deS, poUr moir cu
TE tamen , o parmae rector, Polydecta, Seriphi, i Iec jutenis Oirtus , per tot spectata labores, Iec mala mollierant sed inexorabile durus Exerces odium : nec iniqua sinis in irael. 24sDetrectas etiam laudes : fctamque Medusae Arguis esse necem. Dabimus tibi pignoraveri Parcite luminibus , Persius ait: oraque regis
Ore Medusaeo Adicem Ame sanguine fecit.
T O M. I. Hactenus NI la bravoure de ce jeune Heros qui vendit de se signater par tant de belles actions, ni
core a uci in se faveur te coeur de Polydecte, qui regnoit fur la petite Ile de Seripi . Comme
on ne volt sucres une colere injuste s'eteindre, cePrince conservolt to ours contre Pers e cet te bai
ne implacable qui l 'avolt portό i l 'Eloigner de si
175쪽
Hactenus aurigenae comitem Tritonia fratri Se dedit. inde cava circumdata niae Seri ou Deserit , a dextra Cythno Gyaroque relictis.
Thebas, Virgineumque Helicona petit, quo monte potita
Constitit se do fas sic es adfata sorores : a Sy
ma novi fontis no ras pervenit ad aures , Dura Me fati quam praepetis ungula rupit. Is mihi caussa viae. zolui mirabile monstrum Cernere tidi ipsum materno sanguine nasci.
Excipit Uranie siuaecumque es caussa videndi et Has tibi, Diva, domos, animo gratissima
Vera tamen fama se s Pegasius hujus origo Fontis N ad latices deducit Pallada sacros.siuae mirata diu factas pedis intibus undas, Silvarum lucos circumstitit antiquarum s 263 Antraque , innumeris distinctas soribus herbas Felicesque locat pariter studiique locique Mnemonidas. quam sic adfata est unasororum: O, nisi te virtus opera ad mavora tulisset, In partem Uentura chori Tritonia noli, 27OHera refers ; meritoque probas artesque locum que
Et gratam sortem, tutae modo simus: habe
Sed υetitum est adeo sceleri nihil omnia
Virgineas mentes dirusque ante ora Pyreneus Vertitur s nondum me tota mente rece
Daulia Threicio Phoceaque milite rura Ceperat ille ferox, injustaque regna tenebat. Trmpla petebamus Parnasia. vidit euntes : iraque fallaci veneratus numina cultu ς Mnemonides cogn)rat enim j consi te, dixit : 28o Nec dubitate, precor, tecto grave sidus, simbrem imber erat vitare meo: subiere minores Saepe casas Superi. - dicitis S tempore motae Adnuimusque viro , primasque intravimus
Deserant imbres Uictoque Aquilonibus --
Fusia repurgato fugiebant nubila coelo. Impetus ire fuit. claudit sua tecta Pyreneus: Vimque parat e quam nos sumtis effugimus alis
is de la Daulle, & de la Phocide. Un jour, que
176쪽
mia est vobis , erit e, .mihi, dixit , eadem , 29 OS que jacit vecors e summae culmine turris Et cadit in vultus, discus ue os bus oris Tundit humum moriens , scelerato sanguine
Musa loquebatur. pennae sonuere per auras moxque salutantum ramis veniebat ab aliatis. 29s Susticit s linguae quaerit, tam certa loquentes,
Unde sonent: hominemque putat Iove nata Ales erant , numeroque novem , sua fataque
Institerant ramis imitantes omnia picae.
Miranti sc orsa Deae Dea : Nuper si tae 3 DO
Auxeruns volucrem victae certamine turbam.
Pieros has genuit Pellaeis dives in arvis Paeonis Euippe mater fuit. ilia potentem
Lucinam novies , uoties paritura, vocavit.
Intumuit numero solidarum turba sororum ς 3 os Perque tot Haemonias, es per tot Acta das
urbes Huc menit , π tali committunt proelia voce: Desimi te indoctum zana dulcedine vulgus
Fallere; nobisium, si qua et fiducia vocis,
Thespiades certate Deae. nec voce , nec a
Vincemur; totidemque sumus. vel cedite vic
Fonte Medusaeo , G antea Aganippe :
Vel nos Emathiis ad Paeonas usque niosos Cedamus campis. dirimant certamina Nynet phae. Turpe quidem contendere erat; sed cedere vi
Turpius. electae jurant per umina Nymphae, Factaque de vivo pressere sedilia saxo. Tunc , sine sorte prior, quae se certare professa est, Bella canit Silerum: falsoque in honore G
gantes Ponit , s extenuat magnorum facta Deo rum , 32OEmissumque ima de sede Iaphoea terrae Coelitibus fecisse metum cunctosque dedisse Terga fugae: donec fessos Aeopria tellus Ceperit, septem distratus tu ostia Nilus.
,, reustinent les alles qtie nous primes nous g ,, rantirent des matris de ce brutat. Comine il,, nous vii au milieu des airs , ii monta fur le,, haut d'une Tour, en essent qu'il alloit nous,, suture par la meme rotate. Il crut en esset v is ter comme nous, mais it se prόcipit a dii haut ,, en bas de la Tour, & la terre demetira si,uilige
o dit que TyphEe serti du sein de la Terre avolt
177쪽
Huc quoque terrigenam venisse Taphoia narrat, gas Ose mentitis Superos celasse figuris :Duxque gregis, dixit, fit Iuppiter ς unde
i unc quoque formatus Libs est cum cornibus
Delius in corvo, proles Semeleia capro,
Fele soror Phoebi, nivea Saturnia vacca, 33OPisce Venus latuit, Cyllenius Ibidis alis.
Hactenus ad citharam vocalia moverat
P cimur Aonides : sed forsitan otia non simi
Adeo no is praebere vacet tibi cantibus au
Ne dubita, te strumque mihi refer ordine car- meu , 333 Pallas ait nemorisque his confidit in umbra. I usa refert: Dedimus summam certaminis
Surgit, s immissos hedera collecta capillos Calliope querulas praetentat pollice chordas Atque haec percussis subdiungit carmina ne vis. 3 Ois les y aiant poursui vis, les avest oblivet Ξ se,, cacher seus la figure de differens Animaux ;que Jupiter se metamorphose in Belier, dc que
c est poux cela que Iupiter Ammon, qaeon re , , vere dans la Libye , porte des cornes de B liet; γ'Apollon prii la figure daean Corbeau, o Bacchus celle d 'un Bouc , Diane celle d me ,, Chattae , Venus celle d'un Boission , Mercureis celle d'un Ibis.,, C est alta que la Fille de Pierus, accordant ,, si Lyre avec se volta , chanta l'Histoire de ce
I 'Avanture des Muses qui se retirent cheg ΡyreMe,& qui sint oblimes de demander aux Di x des Ailes pour se 1auver, est, selon Plutarque une metaphore , qui nous apprend que ce Tyran qui regnoit dans la Phocide, n'aimoit pas les belles Letires : Commeil avolt fait demolir les Colleges & les Academi es ouelles Eloient ens ignees, on dit, mur te rendre odi eux, qu'il avolt volesu Dire violetice aux Muses , que les Dieux, pour les en garantir, leur avolent doniasi desalles , & qu'il avolt perdu la vie en tes potirsutuant.
Ovide est te seul que je sache qui ait parte de ce Tyranqui 11'est connii que par une Avanture si de Shonorante C est fans dolite sur certe Histoire que t 'Antiquit E s'est fondee potar donner des alles aux Musos Comine noustes volons repressenties dans un Monument rapporte par te R. Pere Mont uson. Le desi que firent Ies Pi rides aux Muses est encore une Avanture que je ii'ailrouvee dans aucula Posite plus ancien qu'Ovide. Ondit pour i 'expliquer que Pierus eloit un fori mauuais Poete, doni les Ouvrages emient pleins SHistoires pela
Antiquit expliquis, je ne pius cependant Gempe-cher claeon dire io quelque chose , po la satisfactionde ceux qui nχnt pas ces mura S.II y a peu de s eis dans la Mythologie fur tesqueison ait aulant varie que sur celui qui regarde les Musis. Varron n'en admettoit que trois. Les aiatres Anciens crotent qaed y en a eu neu . I 'un rapporte qu'elles et olent Filles de Pierias , t 'autre dit que Jupiter Eloit leur Pere. Mus e pretend quaelles Eloient Filles duciet, plusiors intres leur donnent la Terre pour Mere. St. Augustin rapporte, d'aprὰs Varron, que dans uiae Ville, M'on croit etre celle de Sicyone, on avolt emptote imis habiles Ouniers 1 faire csacun les trois statues des Muses, dans te deiscin de consi rer celles qui serotent les plus belles , mais qu'on tes trouva sibi en nites, qu'on les prit mutes neus potir les cons Ger dans te Temple SApollon. D'ailleurs comme les Muses, oumit Varron, iasignent te Chant, qui ne se fati que de trois sortes, ou par la mix, ou par les imstrumens de bouche , ou par ceuX D'on muche desmains, it ne doli y moir que trois Mus . Pausi nias 3 nous a conserin tes nomS OS uois Statuatres doni partoit Varron , M i I les appelle Chephisidote, Strongylione & Olympheostiaene. Diodore de Sicile donne aux Muses une Origine
plus ancienne. Si nous en crotonS cet Aureur, ces
178쪽
molent son Academi e Rotale de Musique , it a joute
signifie , ense ner des choses releυ es. Mr. le Clere derive ce noni de Motra, inventer a Mr. Huet te Ditvenir dii nom de Moi se Les a res Edmologies qu'm donnent Platon & Suidas , en tirant ce mot de celuid 'Inquistio, approclient asseZ de celles que je Hens de rapporter. Mais comme les Muses furent celdbres &fori hono es dans la Macedoine, qaeon appelloit anciennement Pierie long-tems mant que leur culte intconnu fur te Mont Parnasse & sur l 'Helicon , id est tres raisemblable que Cest dans cet te Province qu'elles Ont pris leur origine. Ce sentiment est tres-conforme
l 'on a austi confondu avec Bacchus , avolt marte une: des Chanteuses, qui I 'avolent sui vi dans ses Expeditions h Olagrius Rot de Thrace, & que de ce Mariage nLqtiit Orphee. Cet Auteur te que les Musiiciennes de ce Conquerant devinrent cel Ebres dans la Thrace, solis te nom de Musies , & que les Filles de Pierus, Thracien sorigine, alant apris leur Musique & imitant
leurs Conceris, prirent te nom de Muses. Comme les anciens Aut eurs & les Monumens com
fondent solivent les noms des Mus Muses, M les Sym- boles qui les repressentent, ii est bon de rapporter ici' la maniere la plus ordinatre de les nominor & de les peindre. Clio, la premiere des Musies, qui prend sonnom de la guire ou de Ia renommis , lieni une Gui ture aeune main & de Plautre un Plectro, qui tient lieud'Archet. Elle est, a ce M'on croit, Inventrice de IaGuttarre. Euterpe, ainsii appellee parce qaeelle ruouit, a un masque a son cote gauche , & une massue a lamin droite. Elle a inventia Ia Tragedie , ce que signi
sie te masque qu'elle porte. Sa double face γ'on tro dans une Meda ille, ne s' serve pas ait leui s Elletient la massise θ'Hercule, peut-Etre parce que la Tra- sedi e represente les Heros, enta C lesque is Hercule est id plus illustre : D'aut res assurent que Ia mastue mar-que Thalle, par la raison que nous dirons plus bas: iis crotent aus si que c'est Thalle qui a la double Tote. Spon, qui a publie uia beau massire qui repressente les Muses, les a quelque is consondues. Thalic, ou Iasori ante, qui a invente Ia Comedie, tient ausi uncmarque de la main droite. Les Medailles la representent appuliae contre unc Coloniae. Melpomene, ou I'at
trai ante, est distingueὰ par te Barbiton. Terpsicla orsi , Cest-1-dire la disertissante, est distingit de par des Flutes qu'elle tient, tant sur les Medailles que dans tes
siae a distinguer. Polyhymnie ora Polymnie, ainsii appellee de la multiplicit der Chansons, & non pas dola fidelite de la men ire , comme quelques Aut ursi 'ont pretendu, se trouve sur quelques Medailles. Onia petiit avec une Lyre, comme Inventrice M l 'Haria monte, Cest te Barbiton qu'Horace lui doniae. Uranie, la c teste, est l'Inventrice de l'Astronomie, & tient unGlobe a la main. Dans les Medailles ce Globe est po-sia fur uti trepie. Calliope, ainsi appelle e de la nou-ceur de Ia voix , tient un Volume comme Inventriceta Poeme UeroiquC. Je ne rapporterat pas ici I s differens noms quin donnoit aux Muses, pilisqu'on en petit volt une liste fori exacte dans Lylio Giresdi. Je finis par tuae r flexion qui merite ici fa place. Vossius a pii de la peiune a comprendre comment les Anciens Ont pia croireque les Muses Eloient des De esses guerrieres. Mais pulso'olles Et olent consacrees 1 Apollon & 1 Bacchus, qui, sielon Diodor avolent passe leur vie a faire la guerre, pourquoi ne regarderoi on pas comme des Guc rieres , Ies Femmes qui les accompagnoient dansleurs Conquete sp D'ailleurs les Muses Ont Et E souvent Confondues avec les Bacchantes, & il est stir, selon Plutarque 6) γ'on leur falsiit des Sacrifices dans la Grece, mant quo de donner Bata ille.
179쪽
F A s. VI. Pluton detient amoureux de Proserpine.
Pendant que Pluton se promene dans la Sicile, Venus prie son Fiis delin percer te coeur d'unc de ses floches.
νθ Rima Ceres unco glebam dimovit aratro λ Prima dedit fretes, alimentaque mitia
Prima dedit leges. Cereris sumus omnia
Illa canenda mihi est. utinam modo dicere
Carmina digna Deae ' certe Dea carmine digna est. Vasta giganteis ingesta est infula membris Trinacris'magnis subvectum molibus urguet
Aetherias a tim sperare Taphoea sedes. Nittitur ille quidem,pugnatque resurgere saepe :Dextra sed Ausonio manus est silis ta Pe
Laeva, Pachyne, tibi; Lilibaeo crura pre
Degravat Aetna caput e sub qua resupinus
Lyecitat, ammamque fero vomit ore Taphoeus. Saepe remoliri luctatur pondera terrae s
180쪽
Adque, s magnos evo ere corpore montes. 8ssInde tremit tellus : Rex pavet ipse silem
i se pateat, latoque solum retegatur hiatu; missusque dies trepidantes terreat umbras. Hoc metuens cladem tenebrosa sede tyrannus
Exierat : curruque atrorum vectus equo
Ambibat Siculae cautus fundamina terrae. Psquam exploratum satis est loca nulla imbare sDepositique metus : videt hunc Erycina vagantem Monte suo residens, natumque amplexa vo
lucrem y Arma, manusque meae, mea, Hate, poten
Illa, quibus superas omnes, cape tela, Cupido, Inque Dei pectus celeres molire sagittas, Cui triplicis cessit fortuna novissima regni. Tu o peros, ipsumque Doeem , tu numina pontincta domas, ipsumque , regit qui numina ponti. 37QTartara quid cessant Z cur non matrisque
Imperium profers t agitur pars tertia mund6. Et tamen in coelo, quae,mpatientia notra est,
Spernimur e ac mecum Sires tenuantur Amoris.
Pallada nonne mi des , Iaculatricemque Dim
nam 37sAbscessisse mihi ἰ Cereris quoque filia virgo,
Si patiemur, erit nam spes adfectat easdem. At tu, pro sotio si qua est mea gratia regno, Junge Deam patruo. dixit Venus. ille pharetram Solvit: arbitrio matris de mille sagi
Unam seposuit. sed qua nec acutior ulla,
Nec minus incerta est, nec quae magis audiat arcum.
Oppositoque genu curetavit flexile cornu : Inque cor hamata percussit arundine Ditem.
