Historiarum quidquid superest;

발행: 1789년

분량: 499페이지

출처: archive.org

분류: 문학

101쪽

men alibi non extat, quod sciam nisi forte sit is, qui OUaepe a Ptolemaeo dicitur. RS IN PS. - Num Uα-ρωνα, literis transpositis, Varum. Similis est . Vrsini sententia. REI sic ivs Satis notus in ea regione Viartis fluvius Obrepo Straboni dictus. Nec tumet casa ubonus, ne in versione quidem lutina, mutare quidpiam ausus est, sed Oronem subitim tenuit, quamvis inauditum alias

nomen.

Ibid.

102쪽

demum animadvertimus, ac veremur ne verum sit, nec

temere cilicitandum. Namque verba ista ad Oxybios referenda censuerat Casa ubonus inquoniam non erat conissentaneum, Consulem Romanum, qui Romano praeesset exerei tui, adspectu suriosorum quidem hostium, sed non amplius quater mille, ferritum statim fuisse, quod vers. 6. dicere Polybius videtur verbum κατεπλα non territus, sed miratus, interpretatus es(. At nihil impedire videtur, quo minus de Deciatis verba ista intelligamus, collatis praesertim eis, quae leguntur vers. O. O interpretemur:

priusquam eis sese unxi qent Deciat; quamquam illidam

congregati essent ad quatuor musici mero. Sic Aetpακισχιλίων (s il aεκι των αdsou6εhetae erunt genitivi absolute positi, ut riunt grammatici particula vero xεps, cim citer, non ut praepositio erit accipienda, sed ut adverbium, casum nullum regens, taut Latinorum particula ad cum idem atque circiter valet, de qua confer o Frid. Grono v. ad Liv. X. IT 8. Vers. 3. Vers. 3. παθοπλίσαο correxit Casu ub Perperam,apονλ eta Vrsin. Ibid. κα διελών - δύναμιν ετ τα πί-

in Notis ad h. l. ait: In exemplari corrupte scriptum erat, - ελών - δύναμιν ἐν τί πί etc. - - Ad quae

tur, in cujus codice recte erat Dr τα πίλetc. Si κατά volui siet auctor hoc loco usurpare, saltim κατα πίλta diis Alsiet, sine rac.'

vers. i. cc. I. Apiστοκράτη &c. legitur hoc Fragm. etiam apud Suidam in Apιστοκp. Mentionem hujus praetoris L hodiorum saetam suspicati sumus occasione hesii Rhodiorum cum relentibus cujus belli meminit scriptor noster Legat.

103쪽

Legat. I f. Cap. I, 2.3 Legat. I 88. e. Id S, Quare in v. trebus ejusdem amri ab V. C. 6OD in quibus prima naentio illius belli cap. ia, et . injecta est, brevem hanc eclogam Valesianam ejecimus Sed, ut dicamuS, quod re est, . quoniam in serie eclogarum de Virtutibus in itiis proxime haec praecedit illum de Archia, cap. 3 8 sqq. quae

pertinere visa est ad res anni Ssy potuerat debueratque haec, de qua nunc agitur, illi praemitti, post cap. I. hujus libri in rebus anni Sys poni. Nil enim magi . OpEre vetat, quo minus credam tis, idem bellum Rhodiorum cum Cretensibus, de quo agitur cap. I. in rebus anni QO, rursus cap. q, 3 in rebus anni Og, jam anno

Ss viguisse aut initium cepisse i

ni f. I. των πεpL p;αpaeo v topi r v. - eis. r. , Ap. xpuitu, curare Mid pie fr3ν, transpositis vocabulis: nam deni est Mithridates, qui Ariarathos. EISNIVS. Ne pe Ariarathi huic primum Mithridatis nomen fuerat a parentibus impositum, quoniam alter ex duobus majoribus fratribus, quos mater ejus patri pro his filiis subjecerat, Ariarathes voeabatur deinde Oro, postquam parenti fraudem pro si est mater, Ariaraths ipse erat nominatus ut docet Diodorus in Excerpi ex lib. XXX l. T. II. p. SI 8. Eo respexit Reis kius, o is , probri ro scribere jubens. Sed ut taceamus, istam loquendi formulam Toν καj, ea notione, quam voluit eis kius, a Polybiano stylo prorsus alienam videri quum jam sepius ante

de eodem Ariarathe verba secerit scriptor noster, non nunc demum locus erat, alterius illius orninis , quod nonnisi puer olim gesserat, mentionem faciendi. Immo

vero intelligi debet cum re insta emio in Suppl. Liv. XLVII. I. aliisque viris doctis Ponti rex Mithridates,

Euergetes cognominatus, Pliarnacis filius, Mithridatis Magni pater, Romanorum amicus, qui deinde etiam naves nonnullas cum copiis auxiliaribus misit Romanis ad Puniis

104쪽

M ADNOTATION EsPunicum bellum. De quo vide Appi an Mithrid. c. ro. ex variis scriptoribus collegit Vsillant in Achaemenidarum imperio, sive regum Ponti historias. Si seqq.

σεω c. Si vera est haec scriptura, significabit diligenter, sedulo, adcurate. Ceterum vide Adnot. ad X aT S.

vers. s. Vers. S. πέπαντο. - G, In EX emplari est ceterarodiro, pro eo quod nos emendavimus Tώπαντο. - RSIN. vers. T. Vers. I. παpασκευά= correxit idem Vrsin. παρεσκε - erat in sto. Versi Iaeν correXimus. Superiore omnes editiones mendos Ioutae.

c υτ c. Serenitis Romantis, cum nuditi set Prusae ligatos, sertim, ut hi Roma disces erant , inice vestigio jubmittebat legatos suos. Idem est poexεχωρηκότων ἐραυet odictum, ac si dixisset ύθέω μετα το ανακεχωF κέγα αυ-τoύο. ' Ric ISNIUS. - lita cum scriberet vir doctus, animum non invertit ad id, quod cap. superiore ad vers. 8.dixit Polybius, novirullas ex Iegatis Romanis ruere Ro-m m

105쪽

mam ex Asia rediiise, qui senatui reminciarent Pruso pertinaciam. Hi enim sunt, quos nunc senatus postquam audivit, alios continuo legatos in Asiam rhisit.

Vers. S. G τὰ τοιαυτα συνθηκα ἐπανα ίμE M ovc Vers. s. βασιλ αμε. - ἐπα α ίμενοι scribendum. Nam ἐπανά-YAdae longe aliud est, ab . l. alienum. prae Edeel, unde Exc Tae oc cli paulo ante υεπα ωroc, XXXI. g, s. est conciliare. , Ei SNIVS. - ἐπαTEi es adducere; ἐπανα- et ei reducere, ac saepe etiam non amplius valet quam d- ducere: quare non satis Videmus, cur omnino alienum esse

ab h. l. istud verbum judicemus.

cenas pensiones es surrima nimis minuta, Suum tota possit facile una pensione corrogat se dependi. RE1Sicius. Vers. 8. v et M θυμναίων - λυ b. - TU Tae Vers. g. et M θ. aut v et Tae Milo. REIS X. Ihiu mrmεων - ,, canone Stephani scribendum esset Are ae v. b. Adae, et coλλ coe κθα. - REISN. - Vide notata ad V. T q. Veri . . TVeto Oro te, in hancformulam Ejusdem Reis Vers. v. kii haec erat conjectura: quae certissima mihi visa est bid. et oi TE ικὰ καὶ τα ναυτικά c. Sic edidit Casia Lib. bas ne nescimus, an consilio; idque tenuere sequentes. Inveis ordi H τ α ναυτικα mae et cis E lex habet Vrsinus; a quo cur discessum sit, quum nullam videamus

otii, quod inter Attalum Prusam intercessit, talis uel Polybii timor. T. VIII. '

106쪽

sS ADNOTATIONE sta rerum quarumque simularium admini ratio, infinis.

REIS RIvS. - Commodius ortus verba ista, o et etελο , in medio post tapiet o postha fuerint.

vers. i. Vers. I. Upi'Ac Stephanus I p.3νη, πίλ. Taeditac.το ἐθνικον ΓIpi Ae. De argumento hujus Eclogae confiDiodor. Sic T. II. p. 388. vers. a. Vers. 2. πα 'Opse potic. De nominis scriptrira vide ad III S, a. Videtur quidem utraque scriptura, per pinpera, quae literae saepius inter se alternant in usu iuisse: sed apud Polybium optimos quoque codices, vetustissimos consentire in 'vidimus i. c. Ibid. et upilet vet etho aevo conser XXXII. O. Ibid. τε μετελαβε et crapχ c. cf. XXXII. 23 8. Adnot. ad XXXII. O , . Vers. 3. Vers. S. pose petrapro. - Rem sabant, . e. recto talo stabat ipsis tua causa causam suam equissimo inoptimo modo defendebant stabant in judicio cum causa, non cadebant, sed eam aequis omnibus approbabant vid. ad p. 12y3. dicta. - REIS RIvS. - mmo vide quae ad eumdem locum a Reishio citatum XXXI. I, 2. notavimus. Ibid. po Ed . Sic omnino portuit, avo AOq. posi Eddel, a pocleos aes, non erat hujus loci.vers. g. Vers. 8. Ure ob poetAχε e. Ad Ariarathe haec retulit Valesius, vertens, Sed Arici athes tincta, quae dicerentur, parti faciebat. Quae si vera est interpretatio, recte monuit REIS N Ius, scribens: Ante deest sententia. Forte M lip aut Eeel υτοι μενάπε Ateiνων ἐόλ

pro iis Prienensibus intercedebant apud Ariarathem. Ille autem ni curabat. - - Quod si staco et poets ovIegeretur, scit. Pοδιοι κ Pωμαιοι nil amplius desidera

turi eramus.

Vers. o. Vers. O. Iaee υκ αν :κύτω &c. - Deesse hic nonnulla satis apparet. Hae enim ad Prienenses pertinere

non possuntes itaque seris, locum notavi Porro hic Antiis

107쪽

fiphanes pinotis incredibilia utedam scripserat Wri vht

falli existimo cum hune An Phanem cum Antipli an Co-mie consudit: nam proe terquam quod Antiphanes comicus non fuit oriundus erga oppido, sed Cio, aut, ut quidam fiant, Rhodo, certe non ejusmodi poeta fuit, ut in exemplum insignis stultitiae sumeretur: quae enim supersunt illius Dagmenta apud Athenaeum, longe aliud testantur. UALRssus. -- Conser quo de utroque liabet Fabricius in Bibl. Graec lib. I. c. 22, &lib. II. C. 22 T. I.

p. Ida sqq. - Nihil hic deest, ait REIsicius, quod existimavit Valesius Stultitiam, quam hic exagitat Polybius, Prienenses in eo testatum fecerant, quod primum parvi lucri spe magna damna emerant deinde quod pecuritam creditum Oropherni reddiderant, videntes ejus fortunam a contem. - Nobis verior visa est Valesi, quam Reis ii, ratio arbitramurque, tu i ista verba ad prienenses pertinere. Immo vero, quo pertineant, Strabo

docet lib. I. p. O . Nempe decerpta sunt ex Popybii ILbro XXXIV. ubi de Evomero historico verba secit Polybius, dixitque Eratosthenem ii sum Demettim, id est fulm- latorem, Oectare. Vide Reliq. lib. XXXIV. S, O quem si inspexeris, intelliges, tollendum hinc, eo reponen

eum anili fabula; contieriisse tu fabula, tibvssaloricin cui nemo altenderit fecisio, ut quc incredibilia de tectius ti titia narrantur . ea tamen pris sua Prienensium sustitia

108쪽

ICO ADNOTATIONE 5

Cap. XIII.

Ad Ap. XIII. cons. XXXIII. I, 3 seqq. .e 2 tum lib. XXXV. c. f.

vers. i. Vers. I. Aps irpio Oe Vide iotata ad XXXI. a. i. is I Fragmentum hoc, quod diserte ex libro XXX lII. Pol ubi citat Athenaeus, pertinet ad posteriora regni Demetrii tempora, quibus is pereinertiam suam, luxuriamque insuperbiam exosum se subditis suis reddidit; num(ut Iosephus narrat lib. XIII. cap. a. aliis . sect i. in vi cem quamdam quatuor turribus munitam se conclusisset, quam haud procul Antioclita exstruxerat, ubi pini nemadmittebat, sed otio luxuriaeque indulgebat. Quaro ei cum ab intestinis inimicis, tum ab externis hostibus oppositus est Alixander ille, cujus mentio mox sit ecloga 38do Legat cui hoc stagmetituna proemisimus. vers. a. Vers. 2. H κλώ Do Magna cum veri specie Pri- deaux in Connex Vet. Novi Test Part. II. lib. IV ad ann ante C. N. Is . hunc Hercclidem eumdem est censuit, qui, cum ab Antiocho Epiphasio aerari fuisset Cesectus, a Demetrio regnum adepto in exsilitaria est pulsus, ut docet Appianus Syriae. c. T. Ibid. mpQaec correxit Ursinus. corrupte Epaexcia iussit.

Ibid. divae et v Aαο , ν κα τον λε αν ον. - . De Laodicem Alexandro videndus Appianiis in Syriacis. Psi Nus. De Alexandro isto, Dala cognominato, alios ut taceamus auctores, vide Iosephum l. c. Iustin. XXXV.

I. Oppian Syriae cap. 63 sq. Erat is homo ignotus incertae lapsu, ut ait auctor Epit Liv. lib. LII. sed pro Antiochi Epiphanis filio sese gerebat Loodices, quae

hic ine Isi a Polybio memorutur, nulla nec apud Appia, Lum, DC apud alium, quod sciamus, scriptorem sit mentio sed ex eis, quo Polybius noster c. f. scribit, recte collegisse Prideaux l. c. videtur, suisse hanc revera Antiochi Epiphanis filiam. Vers

109쪽

recto num si nute hoe dicit, sinu , ligatum, incla si

rius, reet a se in OnuatUmis dico cap. D. Cons. notata ad C. O l.

Vers. q. roύ περ Κίibrov. - Significat Q. simi Vers. mium, qui bellurn advertus Liguras aut hoc ipso anno, aut anno ante, Essit consul. Ei SNIvs. - . Opimius Consul A. 6OD. bellum gessit cum Liguribus, vide supra c. sq. in in eis regionibus hiberna egit, c. 8, 1go adeoque anno OI demum Noniam redire potuit quo eo. dem anno Rhodum statiri a senatu fuisse missum , non est probabile praesertim cum legati Rhodior urn, pro more, initio anni datum senatum fuisse consentaneum sit, atque odeo togati Romani a senatu eo tempore nominati sint, quoio innim nondum redierat Opi illius. Itaque alius iiivius fuerit quaerendus.

Ei f. i. ού περ 'Aν *ατην. Sic conteXtus vers. I. Vrsniri alite omnes editiones. In Notis vero ista erba sic repetiit, usINVS, του πεpi 'AvriSαταν, monuitque: ita legendum ex loco inferiore. - Nempe mox vers. q. in Contextu Ursini consentientibus msstis, scribitur: Ea α βλέπων ν τιSαταο, recte dorica dialecto, qua utebantur Cretenses Casau bonus, cum ex iniuriore

isto loco, ex Notis Ursini initio fragmenti υτιSα- ταν Corrigere debuisset pro diri Ostr u hoc ibi reliquit, vers. q. dirisIn scripsit quod nos imprudentes ita

tenuimus. Nunc rescriptum velimus vers. I. ντιπα-ταν vers. q. Ab τι*αταζ. In cod. Bav. ac putamus etiam in Ursini libro vers. i. erat vetustetov. Praeterea

et in

110쪽

IO ADNOTATIONE svetsi i in utroque Odice desiderabantur duae voces et oti trapi quae ex ingenio adjecit Vrsinus, quia praecessit,pεσβευταζ, non pεσβευτ quoniam pariter mox ait otio

et v. De levitate .nequuta Cretensum nota, protrita sunt omnia. EIS RIVS. - ανα ae 3 cum Vrsino m Sstis tenens Casaiabonus, perΓersam insitutionem inter pretatus est. Fortasse in mente habuerat vocabulum να-

vis sic, quod Polybio restituimus VII. O s. Se ἀνα- etae 3 idem valet ac simplex nomen vae dii, insulitio, ut adparet ex ex semplis a Guil Budaeo .Henr Stephano in

Thesauro gr. Ling. prolatis. vers. 6. Versi dicet obcν πατέρα &C. - Locus erat mutilus in exemplari. v v RSINus. - Nempe scut in Bav. putamus desiderabatur articulus o ex ingenio ab Vrsino reete adjectus, qui resertur ad sequen verbum συμπεπολεμφ si .

vers. r. Versa. τον Σύμένουύτο βασιλεaec si Aτταλον. Confinotata ad XXX. 2 6. vers. t. ni f. 2. y τε συYκλ τω. et caret Bav. Ibiae epuλατθpωπίαζ σιλία Bav. non male &nescimus an rectius. vers. 3. Vers. 3. α ἐβουλετο , caret BaV. vers. s. ni f. s. ηκεα καj 3μητpioc. - Demetrius, Aria. rathis filius designatur, de quo supra mentio laeta est. - ΗSINUS. - Vide cap. IO, s. Multo probabilior est haec

Ursini sententia, Ariarathis filium intelligentis, quam Ca-Euboni, qui ad Demetrii, Syriae regis, silium hoc retu- siti

SEARCH

MENU NAVIGATION