Vindiciae Aristophaneae

발행: 1906년

분량: 190페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

71쪽

Richard ἐνέχο εται cis ξυλω. Attamen es. S. 34. VS. 563 Mnem. d. l. s. 273 VA 567 Quod ibi pro αυ oi proponebam αὐτοι typorum Vitium Si Pro αυταῖς. Vs. 689 693, 29 sq. Cf. Mnem. l. l. p. 274 Sq. VA. 30 ante me Herm. l. l. 6143 Q ιεν in φωμεν mutan dum Sse SuSpicatus est Me ineste. f. Mnem. l. l. p. 274. VS. 831. ται ἐνδιαεριαυερ Iν ηχέτου in τινας. Innumeri huius vocabuli correctionibu quae propOSitae Sunt suam addidit et in textum recepit MaZO ἐν διαπεριαεριν ilχετους Cui tamen ObStat quod in aere quidem et per aerem natari volari poteSt, non vero circa aerem. Intellegi pOSSet ἐνδιαερι περινηχέτους, i. e. περινεουσα εν τε αερι κροὶ ὁ αερος Sed quidni potius mutatione pereXigua rescribimuS: ενδιαεριαυρονηχετους, i. e. in aere auriSque et pernerem aura Sque natantes 2 VA 838 Correctionem meam l. l. ' a pro γαο vid. Herm. l. l. recepit Magon. - De S. Tl cf. Mnem. l. l.

In editione mea adnotavi: αυτη an utri Hoc tacite repoSuit Magon, nihil obscurissimo loco lucis asserens incredibili sua Sententia, θεωρίαν ὴν ἐπαίομεν Significare scilicet si θεωριαν rivii=εωρουμεν τυμπανα παίοντες, quae Opinio minime confirmatur

verbi toto coelo diversis et expeditissimis Strabonis XV 50:r, του. βασιλεις κωδωνοφορεῖσθαι και τυε πανίζεσθαι, ut mittam me sic quidem intellegi posses Trygaei responsum uim nullam

72쪽

omnino Sanam interpretationem admittat, ut diodie Scribitur, hic locuS, et depravatus sit omnino non poteS dubitari. Nihil auto in lepidi habet aut festivi, nisi putamus Theoriam fuiSse illa aetate nomen aut cognomen notae Omnibu meretriciS, quam Trygaei servus mutam illam perSonam ita dictam, Ornatu meretricio nunc progedentem, OnSpicienS, dominum Suum rogat, num haec sit eadem illa Theoria, quam ipsi quondam Brauroniis ebrii cognoverint. Nempe non dubito quin Sen Su obscoeno accipiendum . . Sit αδειν, ut S. 897 et alibi et multo saepius κρουειi hi Quod Si recte intuo, apparet excidiSSe verba nonnulla OSt παίομεν et mendOSum SSe καλήφθ ii, leni manu relingendum in καDιτθη. Locum igitur Sic partim restituerim:

Ita e St, respondet dominus, adeoque aegre R Obi Srelicta e St, ut est in obscoena quadam cantilena populari: Ze adde gesta pen id hian Zoelli es, en Onden

y Similiter vernaculo sermone plebecula subagitati sensu utitur verbo neu heia, quod primitus significabat Siaan, quod ipsum in obscoea quadam uenia Sic Surputum osse nae mini. f. etiam turgenti verbera cauda Hor, Sat. III, 49. Similito ictus usurpat Juvenalis V 126.

73쪽

Ultimi vocabuli tota productum Sati iam arguit eiu cor ruptelam, neque enim ullum S praesidium in Antiphanis, quo a Zon prov0cat, fragmento ap. then X p. 455 F

de cuius depravatione nemo iam anu dubitat. SiV λειοσαρκους Sive λιπαροσαρκους quod praefero eSi genuina lectio. ταχυπειθγὶς vere Sit neceSSe St, cui per Suadeat haec novi editoris nota: Le Sol dat ab an donne par On ches est compare a cha S Seu qu 'On a char g de Aurvo ille rios filet et que ea ab otteur Ont ab and Onnsispour cha S Ser in ille ur S.

Qualis mehercule inepti SSima foret comparatio, Si quidem hi absunt paullisper abacturi fera in retia, prope quae Colla catu eS ὁ ἐπὶ τοις αρκυσιν, ignauu contra Ste imperator fuga sua in periculo deserit gregarium militem, cuius virtutem ut illius ignaviae opponerem, incerta quamvis coniectura in editione

mea cf. Mnem XI p. 389 sq. et XXI p. 28l proposui hπνεων μένος, pro qua Si qui certiorem invenerit nemo quam mihi fecerit gratius Leniore einekii iiDoπιωμενος nihil profici satis con Stat.

Ad huiuscemodi ineptias confugere coguntur viri eruditi et ingenioSi, quali procul dubio St Magon, qui corruptiSSima quaeque mordicus tuenturi adem autem κρισία idem infraus 1 14 eiusdem vocalis longitudinem defendit in corrupto nomine ἰοχιναdii ipSe proposui ἰοχρωνίδνη, alii alia), Scilicet verSiculo seri admodum poetastri Christodori Anth. Pal. II 4 Viventi ea aetate, qua parum aut nihil curabatur vocalium quantitas

Akχίνης λασίγης δὲ συνείρυε κυκλα παρεδεὶς.

74쪽

Talia scribi posse florentibus quam maxime etiam in Ouinierit, Weilii, aliorum magnorum triticorum patria literis orae istbdi μουσαι γέλαι lBonum factum quod multi b0ni notis exegeticis lianc in re critica imbecillitatem redemit vir elegans, quem fore ut etiam in hac ad meliorem frugem redeat ex animi Sententia Spero. Nam, ut St apud tragicum, πολλ0ισιν Sic Olim correxi proe πολλοις ἐν ἐσθλοις

VS. 4. Cur πινακοπωλης mihi SuSpectum 'it et Ἀπιζοπωλλὶ coli. A. 1079, coniecerim Xp0Sui Stud Crit. p. 62. Vs. 5. Similis iocus est Aristoph. r. 30 . VS. 63. υτω τι δεινον ου ὁὲ καλλιον λεγειν IConicien ουδεν αἱ τίω vel αἰτίους coli Pag. 626 in Appondice ad Stud Crit. p. 10 persuaSi Leeu enio, qui recepit, non peres uaSi Willem Sio, qui distinguen virgula post δεινόν et interrogandi signo post λέγειν traditam lectionem tuetur, coli. Soph. El. 1046. Quod vide num Suffciat.

75쪽

Juven. VI 601 Aethiops numquam tibi MANE videndia A, et Similiter interpretandum S. 655 occurrent multa tibi Belidos atque Eriphylo MANE. Speciem tamen habet

Eodem argumento pravitatis humanae in Oratione ad liboros suos utitur ursus Atta Troil in facetissimo Hoinrichii 0ynu

Arridet nuperrima P0berti correctio ortaSSe vera 'a cis θα pro τουτο quam propOSuit in Hermae Ol. XL, 3, 429.

Quia manifesto hic agitur de actione identidem repetita, utique recipienda est Lentingi correcti θυωσιν. Eodem vitio κωλυ DOGι pro κωλυωσιν legitur ecl. 841. Vs. 227-262. Schroeder, meri. phil. Och. a. 1905, p. 309 Sq. Vs. 254 6 1394 ubi expungit Picolomini οἰωνων ταναοδείρων. Quia cim metro iactylico munieri iuspecti sunt et analogia caret hoc vocabulum, iam olim propOSui, quod hodieque placet:

Optime illenis l. l. p. 50 vertit fit de Philocles etd 'une huppe, colL Xen. Hel L IV 1, 30 et D. O m. r. II p. 679, de Philoclis turpitudine citan TheSmoph. 168.

76쪽

VA. 294. Emendati mea τυυς λόφους εχουσιν, recepi a LeeuWenio, legitur Herm. XXI p. 615. VS. 23. aegeo ργασι pro εἰργάσω. id ad ch. 980. VS. 365. Cur post δειρε Semi colon pro Virgula ponendum videatur, exp0Sui Herm. l. l. p. 615. VS. 366 Sq. PeSSi me errabam l. l. Cunctandi enim sensu paSSi verbum μέλλειν attice iungitur cum n0riSto, et cum futuro ne componi quidem poteSt.

Quia pupa, quam vi et ipSe avis, humana tamen cf. 282 Sq. singitur esse origine et t. l. hominum causidicus, neSci fere an revocanda Sit optimorum Odicum lecti υμας.VS. 388. PiS. και ὁ δορυ χρη τὸν ὀβελίσκον del. HalberismaJ

Locum conclamatum . donec certiuM aliquid reperiatur. Sic tentare lubet: καὶ τ ὰ0ρυ χρηπεριπατεῖν ἔχοντας ημας

Quae verba Sic Scripta nullo egent interprete. Si verum vidi, αυτην AESt diti Ographema, Ἀκραν depraVntum ex αρη, οροντας glossema genuinae lectioni. βλέποντας. Verba παλ αυτην την iam olim restituit Da es. Vs. 396 delebam Herm. XXI p. 616, necdum me poenitet. Cf. Leeu Weui nota.

77쪽

Sic codiceS. LeeuWen adnotan S; VOX κυρμα, quae in κυρβις Nub. 148 mutari posset, niSi Vicina vocabula in sati X irent omnia' etc. negleXit monere hanc meum SSe coniecturam, propoSi tam Stud Crit. p. 63. pSe vero deleto κυρμα quod unde natum sit non explicat in teXtu posuit:

parum feliciter, quia itu manifeSi non Si huius osti, quod SenSit etiam, quem citat, Polah, qui coli Dem. XVIII g 1 melius pro κυρμα coniecit κλέμεια. Ne sorte qui putet scribi posse παιπαλλὶμ Ἀλνὶμ λον, mone utrumque Vocabulum prorsus idem significare. Vs. 447. De huius verSus interpretatione ockio adversatus sum Stud Crit. p. 63. Vs. 457. σω δὲ 4os θ' ίρας λέγ εἰς κοινον. Haec codicum lectio multo magis favet Bothii correctionio υρας aut MolhuySi ἐ)ρας quam aut Ochinnae ο φέρεις aut etiam violentiori Leeu Wenianae υχεις, nec vide quid minus apti hic habeant notione illae. s. Leeu Wenii nota. VA A64. προπεφυραται λογος εἷς ευ recte ergk μοι,

V. H. ' li

78쪽

αρχαιοτεροι προτεροι τε Κρονου καὶ Τιτάνων ἐγένεσθε.

Non recte iecurrere vulgatam probe intellegens Leeumen apte de suo rep0Suit τουτί καὶ γὰρ Λιος αυτ0υ. Redit eodem, quod ut lenius praetulerim:

Recepita Leeumen Hirschigii coniecturam τοισιν ἀγροι Silens des leniore Aetnestiana, quam propter motissimum Merodoti locum I 139 longe praetulerim, corrigendum SSe mutata interpunctione:

79쪽

Quamvis ab omni violontiore mutatione abhorream, non tamen reticere OSSum male me habere mi Sctam a poeta notionem simpliciter, quam propter Opp0Sita Verba αλλ' ἐπικνωσιν κτε. additam iure expectam US verbo πταὶ σαμενοι. Scriber V. C. potuerat poeta:

LeeuWenium, cuiu doctu legatur commentariuS, Si audimu S, manifestum hunc errorem ipse poeta commiSit rerum natu

80쪽

ralium minus curio Sus. Qualem Si alii loci eum fuisse arguerent, facile critico eidens assentirem. Nunc probabilius arbitror καὶ ρῆνες leniter resingendum SS in και σφῆκες.

κατερουσιν, ωστ απολειτα των ναυκληρων Ουδεις.

i. e. Reliqua quidem omnia precantibus iis vos bona dabunt, sed de mercaturis lucriferi vatem consulent. Videlicet vaticinio indigent quaecumque tota pendent a Fortuna. OtiSSimae nutem Sunt formulae ευχεσθαι, αἰτεῖν, διδοναι τἀγαθά Sive τὰ χρηστά. - Sed nondum ita hic locus persanatus St, manifeSi enim vitiOS Sunt etiam verba προς τὁ μάντιν, propterea quod non hominum S indicare mergaturas lucrum praebente VatibuS, Sed inversa ratione vatum hominibus. Quid igitur legendum Procul dubio hoc τὰς χ' ἐμπορίας τὰ κερδαλέα πρωτοι in μάν Γ λις

κατερουσιν.

Quinam vero sunt hi vates Ipsi aves quippe μάντεις Stappositio. s. S. 595 προερεῖ τις ἀεὶ των ρνιθων μαντευομένα περὶ του πλου. Cur autem πρωτοις Videlicet OnSulentibus ante alio S. Sic demum Omnia perSpicua sunt et Optime concinunt.

Quam facile vero IIPOTOIEMAINTEIa in II POETOAMANTIA abire potuit l

SEARCH

MENU NAVIGATION