장음표시 사용
511쪽
pro re substrasne indole emphasin ad Iere. Per ironius, laac qui do in ei iuditionis parte Isuhni mulati in inferior, Nolatabundare tali in constructione hoc Participium, et potius decla rare myetum quendam aut certum consilium agendi id, quod agitur. Nihil est horum, quod non suis in locis I tam sede in inveniat haud raro ita collocatum ostendes, ut illibato sensu abesse posse videatur manetho , quem ceteroquin elegantiae Graecae arbitrum non capiam V, 21. Μυθ0ις υρανίοισι τερων παι ἐθη - γελοια.
Sopater apud Stob. p. 312. Homelo satis non fuit principem
Vocare patrem, αλλα καὶ τον νηπιον φερων ἐπέθνὶ κε tu πατρί. Demosth de Pace p. 61. C. argentum , si in alteram librae Iancem imposueris, οἴχεται τερον, Fcca καθείλκυσε o λογισμ0ν ἐφ' υτο nisi transposita legiis alis, οἴχεται, κω καθὰίλοκυσε τερ0 quem Sum, sed rari US, iue Sse quoque memini participiis γων et αρας Aliquando verbis tin Ct Um , quae Vel ementiorem motum continent, vim incitandi ac propellendi
adjuvat velut in istis, φερουσα νεβαλε Herodos. VIII. c. M.
φεροντα εμβαλλειν, ἐνσεῖσαι ξαυτον , κτραχ'ηλίσὶ φέρων, φερων Ιαυτον φ ῆκεν, θ γησεν αυτον φέρων cujuSm Odi e scriptore nostro multa subministrabit IndeX. Sed quam diversa prae terea Verborum genera complectatur, depromtis ex uno e schine exemplis ostendere lubet in Timarch. pag. 25. v. 4.
Ἀπαγαὶ ων γαρ αυτους ita de judicibus loquentem Demosthe
tius declarat sicii in illo Longin pag. 198. O πας αυτοῖς
Homero, Platoni, Demostheni citoli κ.H βίος ipfρων πέδa -κκετα νικητ3ὶρια et Ctimentis Strom. VII. p. 27. D. qui athletarum aliquem ita fuisse precatum refert Iupiter, si mihi cuncta sunt diligenter ad obeundum certamen rueparata cirrodo φέρων δικαίως τὴν νίκai εμοί. Achili. Tat. I. p. 25. ευ-
512쪽
ro jUS modi vel bis adnectitur, ut insinuandi sese adplicandique ad aliqHem et commendandi speciem praeferat. JuaxAn. Tyι . Diss. XXXI. p. 315. καὶ τίνι φ ξρονυς αυτους ἐπιτρέψο
que in Philosophiae cultu solertiam. Poteramus , si liberet, in pluribus ex Hmplis lapsus eruditorum hominum Patefacere. tunc qua Ddo haec potestas ad vultures heredipetas transit, significantur scilico irrepere blando lenocinio , seseque ingerere, ut Petronius ait loco percommodo . 140. Philumene, quae mutias saepe hereditases osci aefatis extorserat, tum onus et floris exstincti, filium filiamque ingerebat orbis senibus r miser pro Caecin. f. 13. atque etiam se ipse inferebat et infrudebat: Ubi noscio quam recte aliis ingerebas, aut inserebat placuit Saepius ita j oseter adv. In doct. C. 19. ix σαυτον φέρων ταις του γέροντος ἐκείνου διαθηκαις παρενέγραψας quaOlivi loco sunt simillima. In Lapith paullo aliter cap. 22. τοῖς πολυ σου πλουσιωτέροις Ουd πωποτε φέρων μαυτον επέ- δωσκα Echis liquido adparere arbitror, quam elegans sit et adposita Luciani verborum sententia: Vis autem, malum quid si caussae, cur alienis inhielis, ac subdole irr Penses Osorbis senibus adoptandos ingeratis' olim tamen ita quis κ- ., ' mei, quasi variatas illas significandi figuras in participio εἰρξρων Sol rs Sidere censerem : hoc diXi, ab uno motus incitatiori capito, prout diversis orationum formis ac verbis aliis aptatur, prodire diversos, structura diducentae, Potes ratis elegante immutatae livulos, quorum CurSum a Virtu-
513쪽
quibus ei iam invitis, si Liiciani mentem, et iustitutum rationis ordinem sequaris, particula Degans videbitur in Serenda, των υ ἐρωε λω potior est Codicibus ipsa senter uia vis ei pensa tem quandani et arrem, inqUit , ex Cogita Stis O-Σam, eiularum a Scrium amorem , tum quiclem maxime s Pro careant nam quibus liberi sunt eos non Curatis , meque more
geris Ου ἐρωεείνων Συνέντες an υνιέντες scribatur, Tarum refertes hoc tamen ibroruiti in gratiam praetuli. HEΜST. Secuti sunt Iem stellusura Uctoritalem remerus , qui των Oi'κερωμ edidit, et Matthiae, uti verba haec odiosa etiam prorsus praetermisit audacius quidem hoc factum, siquidem consulto. Ego qua in sententiam de his verbis et de toto hoc loco olim proposui, cur mutem, mondum 1 deo: 'mo magis etiam nunc mihi persuasum, rectissime se habere των ἐρωμένων, modo Plutonis mens recte capiatur Dicit auten hae es , NOυα quaedam circest, suam Nos excogita Vistis quod cutis arnatim a senes, i raesertim si liberis careant. Ergo inter illos amatos senes et anus tamen etiam furit, qui libe-xis gaudeant, et ars illa pertinet omnino ad omnes Vctula Set vetulos. y Qui ero liberos habent, Nobis minus sunt amabι S.
hoc enim est νέραστοι h. l. Disi contradicere sibi Iutonem ipsum existimare velis Quod si quid per hunc locum cor-xigendum erat, hoc ἀνεραστοι erat corrigendum : at optime habet Paullo gravius Plut rem e X primit . quae qua ration Boi capienda, ex antecedentibus patet. At cro multi crurin ipsorum, qui amantur i. e. quibus os adulamini: genu est omnium senum et vetularum, qui specie amantur, I. e. Observantur et coluntur sive habeant liberos, Sive non, perspicientes ramoris Nestri assii fiam, etiamsi forte liberos habeant, odio eos habere imulant, i et ipsi amatores cultorum et Clieu
tum gregem habe f. omnino vero et hic tenendum. H13 Iogi sermonem ab oratori stylo vo philosophica demonstratione natura sua multum esse diversiam. Cia jus quidem discr1-
minis vel ignoratio vel neglectus etiam Diali Deor. XII,
514쪽
, - . t: νέντες ει Da ἀὶν πανουργίαν Scribendum Μs. Uadente, συνιέντες μῶν ii πανουργίων, qui intelliguns UcStra arse Rut astutiani. GRAP v. Συνιδε τε G. P et Cou. Sed vide filioui dialogi sequentis. SOLAN.A. d. l. 1. Ac )ροφορήσαντες Sic legit interpres; sic re-
EXStata tem in . . L. Fl. Id. I. H. B. et Fr. Mutarunt P. S. et A. et fecerunt δωροφορή σ-. V. Nigr. c. o. SOLAN. Auda neptiam erat, quod interpretibus et Boui dolosi adrisit, ca3sV02 Uuντες, si probae notae verbum Aesian de Anim. P0ςωπον του ρωμεν ου καθαιρειν, καὶ δωροτο- ρειν αυτω θηρωντα παμπολλα, et huic rei adprime conveniens, ut Polystratus ostendit Dial. IX. παντοι μοι δωρα προς ηγετο παντα χοθεν τῆς reti καλλιστα Cur tamen lectionem Priscammo Veremus, caussa fuit nulla praesertim cum membranae Veteres ibat In novarent: δορυφορήσαντες ergo, qui divitem spG tabidarum honorifice semper fuerant prosecuti, et PerPetUOqURSi satellitio stipa velant. Verum exemplum prodidit Plinius Vili. Ep. 18. Domitii Tulli, qui, cura se capsanctum PraebuiSSet, reliquityitiam heret en frustrasus improbas spes hominum, quoSSiocleC cre, Pr moribus femporum, prudenti est. MEMST. La t. l. 13. in ποσμυγέντες In cod. s. ι ὁ Σποπριουσιτ0υς δοντας καταγελασθένtες, illi vero derisi frendent dentibus, quod multo magis mihi probatur, quam quod in editi eKhidi, ποσμυγεντες, dolore ardentes: est enim valde durum, et quod vi alibi reperias, hoc verbum. GRΛRV. GlGSSemaeuet, quod in s. r. . et L. egitur, κατΩγελασθέντες. e Muιna απOGμ. JUam omnes impressi agnoscunt. Aliud paullo
est, quod egitur in Diali Merr. VII. υ δὲ ἐκεῖνον μν απε-
ιυγκτισας, Sed eodem fere redit. Certe nostυττω murigere
est, Vide Ver Hist L c. 24. quod in utraque lingua ele-gJnter Admodum ad eos transfertur, qui, cum pecuniam a xi, alii bus ab aliquo expresserunt, in sinu rident, et sibi Plaudunt. Sed uni legendum foret art01 1.υγέντες, nisi fortui C agma, ut in quibusdam sit, insertum dicas. Si haec non Pl t, aliam addam conjecturam: 1ιο σμυχομαι, uti e Suid et D 9c tho videre est, motaphorice urem e est. Apud Simoni dem μυχω de empore dicitur, quod omnia absumit. Gro . 143.
et pud Thoosris de Amore Flor. 269. Vid. d. V. 195. A.
672 επισμυγερως. Si itaque levi mutatione velis etro G ιυγέν- τῆς PIO G ubstituere, optime sic etiam sensus se habe-
515쪽
rocet dicam. Primo καταὶ ελασθέντr merum glosses ma mihi videtur, in textum ab iis illatum, qui Verbum Luciani qualecunque tandem fuerit, ut sibi incognitum repudiabant. Sociando, emuligendi mihi Sensus, quod et glossema admittitrerplacet atque adeo, aut ποσὶ ιυγόντες, ut legitur, aut, si per Grammaticos non liceat, cirrost γέντες omnino legendum putem. Soy, AN Arto σμυγέντες Pluribus in libris exstati iij tis vice καταγελασθέντες, certissimum genuinae Vocis, qualiscunque a Lucιano fuerit profecta, interpretamentum qua de re dubitationem omnem tollit Scholiastes Vossianus. Nisioni, illa alibi praestantissimus Gi aerius habuisset occupatum, qua erat ingenii perspicacia, Pro Iunone nebulam amplecti refugisset. Mando autem valde duriam, et quod vi alibi reperias , hoc verbum pronuntiat, id eo quidem magis est
Tis hunc locum, occurrit. H. Iepham m nulla vitii tetigit
sit spicio, ut qui eriplicationem, Lamquct On nam , tentari Thes. T. III. p. 891. Ejus sententia, hoc in genere mo-n enti non mediocris, in medium proferri teretur: Artoguυχα , euro, igni absumo MelaPhorice litur Lucianus in dial. 'erys et Plut υπ0πριουσι τους δοντας πOG ιυγέντες, cum stridore dentium infrendent, et prae dolore ardescunt,
seu exardescunt. Vin malis e X tabeSCentes, macerati et confecti dolore: nam σμυχω signifCα non olurn καίω, erum etiam
tαραίνω. Haec ille sed antequam explorati quid constitui possit, enodanda venit paullo diligentius natura verbi et propria significandi dos Illam Vetere posuerunt non in igne
Iuculento, qui late flammam conspicuam spargat, sed in eo, qui caecis intra viscera corporum alimentis nutritus sensim serpit prori ima corripiens, fumoque e tantum prodit. Idem paene verbum et pronuntiandi modo, et significatione Belgae servamus. Licet II Omei us aliquantulum , utpote poeta legem eam migraverit II. I. 649. - κατα τε σμυξαι πυρὶ νοιας, vim tamen nativam recte Scholiastes declarat, e eoque Eu
πονον etc. Conferunt utem O τίφειν, quemadmodi m et fecit Sehol. Sophocl. ad Antig. V. 1021. NPO neu τυ ηρέμα πυ- σειε χειν 'non equidem intercedo quanquam et nonnihil diversa sit utriusque virtus, et per diversa orationis figuratae semitas propagata Radi Vero significandi prima in composito
516쪽
μενος διεξερχεται paullo dilutitis Pht Iud de . . p. 662.
B. 1estarit, inquit, e ver Sae Odomae documenta, και γρα- πνος, καὶ λ ετ αναδιὁoμένη φλὸξ μαυρα, καθαπερ διασι ιυχομί- του πυρ0ς. Hinc clare conficitur, parvam in Artemidoro labem iii sideres II. c. 10. ubi primum ικοι καιομενοι καθΩρω πυ- καὶ μέ συι ιπίπ τοντες tau Sta portendunt tum contra οἱ δὲ σι ιυχόμεν0 καθαρω πυρὶ , κει καταιθαλουμενοι καὶ συμπίπτοντες etc. πῶσι πονοὶ ρ0ί' non convenit ικοις σι ιυχ0μένοις καθαρον πυρ' quapropter fulgor ille puri ignis addita negatione reprimendos est, ac Propemodum X stinguendus, ου καθαρῶ πυ-oi Medici traducunt ad febre Sive πυρετους, quorum alii sunt θεριιοι καὶ διακαεῖς, ali λ μαλακωτεροί τε καὶ οιον σμυχ0μενοι, apud Galen lib. I. των πρ0 Γλαυκ Θερα r. Heliodorus semel significatione propria II. p. 79. -λοιχ0υς, Pro τινες ἐτι G1ιυ-χομενοι περιελεί νθησαν, χναμενος, Tun Stata Saepi Us usurpavit des animi dolori biis et interno cruciatu I. p. 33. ό παλαι γε σμ υχόριενος ἐμαυτω, καὶ τ πραγμα δι υπ0ψίας χιον απορία των ε λέγχωνοὶ συ χαζον ubi nemo dissilebitur, aptius accedere Particulam σμυχ0μdνος ἐν μαυτῶ ' iram et aemulationem, sed Pectore pressam atque intus reductam notat JII. p. 374. ὁ καὶ φυσει ριὲν τὴν ευνουχων ζηλοτυπίαν νοσῶν, μι υχομενος ὁ και παλαι κατα του Θεαγένους. Verum dignus est, quem pristitio nitori reddamus, locus lib. X. p. 484. καὶ ταυτα εἰ- πων ο μεν πέβαλε I ρικλεία τα χειρας, γειν Μν επι τους fici ριους καὶ τὴν re αυτων πυρ ιαν ἐνδεικνυμενος, πλείονι δὲ υ τος περὶ τί παθει τὴν καρδίαν G ιυχόμενος ' O Steriora ne verterent, interpretes deterruisse credo difficultatem , quam a men tollere Vat. Cod ope Pronum est, modo πυρι, quod is Praebet, pro περὶ adsciscamuS POSSe et ' παθει quasi ex ἐπεξιὶγνησιν adpositum Servare, Sed rejectum liberabit orationem ingrato tractu, et Sententiae Vim atque ac Umen Rrgutius adstruet: ipse majore, quan in aris ardebat, solicitudinis oestu confectus. Denique locuti rarior insolentius est forariata VII. p. 342. mira χαρίκλεια σεσηρος τι καὶ κατεσμυγμεν0νωποβλέ φασα , Charicle et ero ingens, et torvius , ut sectam indi gnationem facile roderet , in illam inruita. Exstat illud κα- Τασμυχειν de amori aestu, quo animus contabescit apud
517쪽
men non est Coin modum illii μαραίνειν, quod in virtute verbi declaranda veteres aliquando solent Adhibere contineturenina in τί σμυχειν ille quidem caecus sub cineribusque latens ignis, sed ita simul coni paratUS, ut carpat, CONSUmat lentoque morsit tabefaciat; Uam potestatem guratae loquendi formae maxime spectandam praebent. Polion Rh. III, 446. tibi Medea limis asonem adspectat amore capta hocis σμυχ0υσα. - ljuVandus St, iactore uici in j wχόμενος, binarum literariam accessione Scholiasses: γῆ λυπx τὴν aph χ λὶν καl0μενη καὶ Πνειίσκουσα nam HGκουσα, quod vulgatur, ab explicando verbo μυχειν ProISUS alienuin V. 61. - ενδοθι ὁ okὶ ρ' ὁυν λὶ μυχουσα eximie Virgilius iat, quem fuit imitatus, superasse videatur: ulnus alit enis et caeco carpifur igni. In compositis, et μισιευχειν, Georg. Nyss. T. II pag. 196. του πενθους tuo νzὶ πυ9ος τινος ενδοθεν αυτῶν τα ψυχας διασε ιυ- χοντος. Sui ι Λιασμυλαον , ιαξυων, ιακαίων ' sed ibi , Heb-chio duce, reficiendum est διαζέων et περισμυχειν, Agath. Anth. VII. p. 6. H με περισμυρουσι μεληδονες Sed maxi-rop. I fcOm. In b. IeIP. Ingr. In Templ. pag. 1116 B. et reo et ii αφανως ενδο υπ0ομυχουσης φλογος πυρπολ0υ- μενος Austerum laudo, qui Eunapi restituit ejus uim esse, quae ilicias promit in λαδίας, nullus ambigo ην γαρβαρυς ὁ ταUlio ros ποσχεθέντος χρυσίου πOG ιυχων Γλυτων ταἔντοσθεν legebatur ποσμηχων Eadem labes Basilii Seleu- ciensis interpretem Pantinum mirifice decepit de irae Thecl. II p. 206. περ ελαι0ν καὶ ἰτησας ουτος καὶ ἐπαλει ναεαενος 'ου καὶ τὸ παθος πέσινηχε τῆς μεν α σεως τυχε, τῆς δε ασεβείας ου cimiλλαγη ' Cis iis ille OP iam ibi fieri Postulans, seseque eo
inungons, quo tiam acgritudinem suam una abstersit sanita rem nactus e illa VerSione Ogno Sce . iactutum errorem saepe unius literae vitium pariat reddideris πέσμυχε, statim exstat nativus orationis color: Quod leum cum ille Postulasse uoque in loco inunxisset, tibi malum Psum rebat. Reychio si
518쪽
ανια κραταπονεῖ, ἐκ μετωνοῖα τῶ ν τραυφεατων ubi quamvIs olim existimari in haud inepte περι τραυειατων OSSe legi ut vulneribus scriptor nescio qui Verbum illud,surparit, Hinc tamen antepono ἐκ μεταφορα των καυματων' re ita itur in o dem, Hro σιιυχουσα ενδον ερεθίζουσα Suidas amplius: ἐν- διερεθίζουσα, ποκαίουσα θλίβουσα, καταπονουGα tor em vocabulis γmologus, nisi quod διερεθίζουσα D mirum vetexes Glossographi, unde haec fuerunt descrius a dedetant hic διερεθίζ0υσα, alter Ado ἐρεθίζουσα, quod in uid leviter
corruptum. Quae adduXim US EX empla manifeste in iisnt, eorum in CenSum o G ιυχειν cum Suo comitatu effrri Vortere, quae ligatae orationis terminis apiad antiqHos fer conclusa recentiores, quorum arti ErAt rari S Sima haeqUe etiam repugnante Severa scribendi Dornia con Sectari, in Siam communem revocarunt: ViX enim in omni scriptorum to ibo,
quae Christi aetatem antecessit, totidem hujus verbi vesti ni deprehendas, quo e inferioribus modo a me Parce, nam Iongo plura sunt ad manum fuerunt prolata. His ita- uti consideratis arduum non est definire Luciani verboriam sensum aliquem haud plane absurdum : Hi autem densibus in frendent interno a caeco dolore macerati ver Um Uantumlibet congruere videatur, non deSunt argumenta, quae huic lectioni status controversiam optimo jure moveant mitto a sum Aoristi secundi, nusquam certe alibi, nisi memoria fallat, mihi observatum. Primum indoli του Wχειν non ita videtur Convenire reo, ut in unum vocabulam contano de coalescat utique scripsisset potius ποσμυγέντες creberrima a consuetudinis auctoritate munitUm eadem ratione inductus mas in Zosimo IV. p. 264. ως ὁ πλέον πεσμυχετο τι τῆς κο-ογὶς πιθυ cit Theodosius, pro ἐπε σμυχετο. Deinde cur non υπ0Gμυχομενοι; Ptiu Sane multoque magis ad hunc locum adpositum, ut fatebuntur, Ut legitimum orationis Graecas cursum aure docta callent. Tandem magnum est corruptelae latentis documentum interpretatio καταγελασθέντες, quηm qui vocabulo, quodcunque in Luciano repererat, adpo Suit, hoc quidem Vulgatum erro σμιυγἐντες reperisse nequaquam credi potest tanto enim intervallo Utraque dissident, ut ad quandam communis significatus adfinitatem nulla machina conci-
Iiari queant. Criticen ergo restat ut advocemus, si quid auxilii solvendo nodo conferre possit blanditur enimvero mi-xisice perpulchra L. usteri conjectura, qui rescribendum monuit unius literulae detrimento πομυγέντες ' fateor eqUidem, in eo Verbo florem esse comicum, ab iisque poetis decerptum, quo studiose ostrum lectitasse constat. Quan-
519쪽
quam nunc rarius inveniatur tot Scenae antiquae monumen iis absumtis. Polluci tamen nihil est caussae, cur fidem do- negentiis adfiiiii anti II, 78. si diri ὁ τινες των κωμικῶν τ επὶ κερ in cido ποταν α πομυττειν εἶπον ad Curatius proprietat enisi navit oluam Grammatici Hesych 'Aπ01 υττειν, ἐξ αταν, γοιὶτξυειν ' quod posteritas Sine dubio pertinuit at illustranduiti aliquem Contici locum, ubi miris Praestigiis delusus se-De aut en ungebat Ur iustath n Od. Σ'. P. 1761 'Amoti υ-ξca rix et , ἐξαπατῆσαι dieque aliter intelleZerunt toouυσύειν in Hippocrat. Παραγγ P. 26. Ἀρεσσον ουν sotati οισιν νειδίζειν, ἡ λεθοίαγ εχοντας προριυGGειν, modo ne vitio sit scri- Pt Um . pro α το ιυσσειν quamvis cibi quo minus Iro ludibpio habere, ludificari accipias, milii ob Stet. Congruit Latinorum emungere quod est Per dolum ci affulis echnim clyraudare ut de . omoedia sumtum Scias, notissima Sunt Plauti, Ierenti que loca idem Horatii sensus de A. P. v. 233.
'thias e)nitrios lucrata Simone fale ilia n. Lucii apud Oritum P. 36. Novis Posse me emungi OL. Veteles ne in alat is Apollin. id. VII. p. 2. Non arr o etiam corollario facilitaten credulitatemque milu icentiae socrualis emunia gens. X Ela T. Quidam etc. scribam tuum seu bibliopolaγα copiosissim et elis nolis declamationum suarum schedi e=nunxit: ut Hieronymum, imitatorem antiquitati non segnem, praeteream. Atque adeo haud scio, an in Caecilii versu apud Ciceronem de Amic. s. 99. unndoquidem Pal. primus atque. tinxeris suppeditat, legendum Sit, Hodie me ante omnes Comiacos fullos senes L Naris atque emunxeris lautissime. Hinc simul patet, quanti sit facienda . Gebhardi observatio Ant.
Lert. II. c. 23. in Terenti Noritoque P. 103. emulsi et emul gere Pal. Cod si de reponentis. Quamobrem eleganter πο- μυγεντες, ct eo, qui totament nequiSSimos ultures excluserat, delusi atque emuncti quod sane dici merito poterant, quibus nec opitiantibus ereptus esset hereditatis bolus, quam im proba spe jamdudum Crevi SSent. Verum hoc pacto necdum
adparet, quid Scholiasten deduXexit ad suum illud καταγελοι-cθεντες quam enim XPlicuimia potestas ab ista non parum dissidet. Igitur πομυγεντες Ve alia Virtute , illudendi nimirum subsannandique, ACcepit, Vel in X emplari suo lenisse censendus si επιμυγέντες. Prius licet auctoritate veterum seredestituatur, nihil tamen habet, quod genio linguae sit con trario m praesertim si interpreteri adcluclo raso, Vel etiam, exCuSs Per nares viri u D riderer ad Confirmandum facit simile verbum cirro ιυλλα ιν, atque ille, Mentis acμυκτισ1io Paed.
520쪽
in Sillis, teste Diogen L. ΙΙ, 19. dictu fuit Socrates μυκτὶ o,
cus indiget Quin Laιcianus, quo mainus dubitemus, issertipsum illud verbum amo μυκτίζειν DialI. Merr. VII. Neque
tamen diffiteor non aberiaturum forte, qui voci inusitatae fassi
diendi 1 irilitem, corrugatisque haribus, ut Sordida Solem Us, ahersandi tribuerita quae sane tum Luciatii, tum Clementis instituto ad amussim quadrat ita veteres in Horatii formula loquendi, maSO suspendere adunco, vel irrisionem et fastidium jun Xerunt, vel triam melius conveniret . dubitarunt: me- Scio autem, an ex Clemense remedium ferri possit corruptis Midae verbis, quae merito usterus habuit suspecta, 'Aπο- μυρίζω, αποστομίζω. legendo Ἀπομυκτίζω, απιστομίζω. Sed alterum ἐπιιευγέντες ut choliastes invenerit, probabilius κ- is timor valet enim ἐπιμυσσειν, Grammaticis monstrantibus, irridere, subductoque nas et excusso illudere. Suid Ἐπέμυξεν, ἐξεμυκτ' ρισεν VIo δια των θινῶν ἐποίησεν Hesych. in quo quidem utrum ordine continuo. Ἐπέμυξαν, Ἀπεμυκτηρισαν, ἐπεμυχθισαν, ξεφαυλισαν, an Separatim sit Scribendum, 'Enέ μυξαν, ἐπεμυκτλὶρtσαν Ἐπεμυχθισαν. ἐξεφαυλισαν' non satis exploratum habeo: ad Homerum certe respe Nit II. A. 20. .
457. - ix ἐπέμυξαν Ῥηγὶ ναίη τε καὶ Hρη ubi quem adnaodum intelligi deberet istud verbum, antiqui dissenserunt: bos, quibus mussitandi compressisque labiis ingemendi potestas adrisit, secutus est Scholiasses parvus : Hesuch. Endμυζατο, ἐπεστέναξεν, ἐπεγογγυσεν illos, qUi deludere, cum acerbo risu atque indignasione insuper habete reddiderunt, Hesy chius neutris suae opinionis tuendae ratio defuit, quandoquidem 1- Iud ἐπέμυξαν vel a μυζειν repeti poterat, Vel ιυττειν, quae, tametsi ab eadem radice ευειν propagata, distare notandi Proprietate jam admonuit ad curatissimus fiburgius ad G nard. p. 519 Similem observare licet in Olo ιιυχθίζειν significandi discrepantiam apud Aeschylum utique r. V. V. 742. λδ αυ κέκραγας κἀναμ υχθίζri, qui Sit, Au Ct Per ια-
