장음표시 사용
631쪽
nihil igitur tibi proderit iam longa naυigati confecta, cum Obo intum ii auton nori tecum adtuleris. Sed paullo ante nielitis N S. -γω σξυλω σε παταξας διαλυσα το κρανίo male in editis σου παταξας GRATU. ς 223 1. 1. Eσοὶ Εσοιια forte GUYET. d. l. T. λυτου γείνεκα νεωλκήσας τὸ πορθιιειον παρcii ιετε Interpretantur omnes, auctore Erasino, quin igitur et hujus gratia, Perge, uisa Cis, Παυim trahere, quo nihil aliud, quam Ostendunt se nihil percepisse. Quid enim id nota tyMerito adnotavit pater, αυ subduci naulum vel Ortorium
d. I. 12 Movo . . . προικα Dymol nagri. V. Λανα-- docet immunes fuisse omnes Averni Vicinos, traho autem Hermionaeos lib. VIII. SOLAN.
Pag. 224. l. 1. ῆς κωπης Locus parilis in Cato plorsic enim ibi Cyniscus ad Charontem: ταλλα ὁ ην αντλεῖν δε-
λης, λοιμος καὶ προς τωπος εἶναι. Ad remo ip3as animas reis gente clavum Charonte sedisse multi docuerunt vide cultis
ut auctoris oblitus scribit, Iupinos in mortuariis eterum Oe nis exhibitos manibus, id jam considentiu ac temere pro vero vendita Muchen ad Seren Samon. V. 36. Ne quicquam in hac caussa ILuciano testimonium denuntiatur: longe rectius ex iisdem locis Gonsal de Salas observavit ad Petron. c. 14. p. 76 ἐνρinos olim Nilissimum fuisse αυρerum cibariu ni Coruyri Uer adeo creberrimurn ut i unquam a Cynici per ab osse lupinos confingeret. Cum autem addit, Inde Crates apud Arsstotelem, vel errore vel memoria labitur exstat enim ille
Iocus in excerptis Teletis apud Stob. P. 524. υκ ηδως reo Rρατης, υκ οἶσθα, φησὶ, πήρα δυνα ιι νήλικην χει , Θερμων τε χοινιξ, καὶ το μηδενος μέλει τω οντι γαρ μέγα και αξιολογουμετα πήρας καὶ θερνιων , καὶ λαχανων, καὶ δατος μηδενος νοοντίζειν, αλ εἰναι ἀθωπευτον καὶ κολακευτον. Duo ambi rotundissimi, quorum alterum habet etiam Diogen L. VI, 86. quin ex ephemeride Cratetis sint decerpti, minime dubito.
De δειπνα Ἐκατης dictum est pag. 469 sqq. ad Dial. 1.
g. 225. I. 1. Κουδενος αυτῆ μέλει Verba illa vertunt,
ne quicquam ipsi curae est. Mavelim ego, n mincm Curar.
Illud οὐ diuo non ad πρῆ; si si, sed ad Persoriam referri debere
632쪽
diani dicunt Iesu: ιδασκαλε, οἴδαμεν τι ληθλης, κ- ουι ιελει σοι περὶ Ουδενος Magister, novimUS te veracem esse, et non curare quemquam L. LOS Animadv. c. XII. P. 55. Oυδενος Pro mutato genere Vel rem, vel personam indicat: posterius mihi non secus atque clariss L. Bos placuit eum explicati di modum postulat solius veritatis memor Cynici persona, cujus dicendi libertatem nulla hominum conditio, nulli dignitatum gradus refraenabant Cratetem sine dubio sic intellexit Tetis, quem superiore nota testem CitavimuS, quando post μηδενος φροντΠζειν subjicit ἀλύ' εἶναι ci θωπευτον, καὶ Gκολακευτον, nulliti hominis respectum habere, sed ta- Iem se gerere, qui nemini nec verborum lenociniis obrepat, nec adsentetur longe ab ista mente aberravit interpres ιο-baei. Hoc sane multo magis in Christo verum Matth. XXII, 16. Marc. XII, 14. sed a callidis veteratoribus laquei vica cumulatae laudis simulatio adhibobatur, quia quaestionem
erant insidiosam proposituri de censu Caesari solvendo quasi dicerent, ubi veritas agitur, scire se , adeo nullam ETSO-narum dignitatis rationem habere Christum , ut ne Caesaris quidem majestate retineri possit, quin animi cogitata libero
Planissimeque eriplicet. Neutrum genus utrobique non tantum vim orationis corrumpet, sed ententiam insuper alie-Nam reddet Diogen L. II, 34. εἰ ὁ φαυλοι. ημι αυτιον ουδεν tiελ, σεt Saeptu autem accidit, ut Commode ponatur ut
op ad Dion Chrys. r. XXXII pag. 370. D. ως ων γε αλλωνονδεν0 αυτοῖς Iun. Si alioqui froquens loquendi formula,
d. I. 14. LAOPI SEN Dolendum cst, adeo caeca
ratione procurari editiones, cujus hoc sane quam Perspicuum documentum est, non nisi e editione Benedicti, in multis Nugatoria, adoptatum, cum recte Basileensis non hanc ad
Pellationem praemis exit, sed alteram res ZΙ ΕΣ ΑΟΣ, quod necessario fieri debere quivis videt nunc tamen admoneri debuit vel in futurum bonum. GRON.
d. l. 18. Η μετερε ευ Sic Homero II. I. Ζευς καtα- χθόνιος. Eodem nomine adpellat Virgil. IV, 638 Iupiter ν-
ius. SOLAN. Poetarum usu ευς commune quasi trium fratrum nomen Neptuno etiam Plutonique tribuitur, in velut
633쪽
IN il AI OGOS in I: TU ORUM. 2 impetra ac majestatis habet significationem Pausan. II pag. 166. de Neptuno, quod insolentius est, testem laudat Ueschium atque ita Doris immiae Rhodio κυμοκτυπων 'II αρολίων ιυχων, Pracses et domina , apud Hephaest. p. 43. Eidem eleganter in Suppl. v. 239. ἴυς αλλος Pluto dicitur, qui de manibus decretoriam pronuntiat sententiam Tragici mentem improba tantu versio obfuscavit Barthius aut mad Stal. h. II, 9 ubi nigrum, Nimium, Tartareum Ini cmillustrat, istorum Luctant verborum ori fuit oblittis. Egregia vero e Pythagorae disciplina de duobus bomisphaeriis,
qUOrum superioris imi)erium sit penes segein Jovem, et Teginam Iunonem, in serioris penes Ditem Iovem inferniam, et Proserpinani Iunonem infernam, adnotavit Lusal ad fas. IV, 27. quae de plenis eri ii commentariis ad Aen. VI, 138. esse promta Suspicor: Si contuleris, quae Observavimus ad P. 2. I in 10 facile constet, unde Socrates hauserit toto νύ Υιροειδῆ , o et fi ν τερον ημισφαι νιον θεοὶ λαχον οἱ Ουρα-νιοι et δὲύτερον οἱ πένερθεν apud Aeschin Dial. III. p. 162. Vertim Lucianus, cum Protesilaum hic dicentem facit ἡμέτερε Ζευ, Principem Ohitarum tetigito cujus est II. I, 457.
ΠΕΜ sm Coolestis Iupiter in Char. c. 1. dicituris αν Ζευς, respectu Plutonis. I HM. d. l. 22. Φυλακιος Α Φυλακρὶ Φυλακριος. unde et Ov-λακιδης. id te han. UYET A Phylace urbe Phthiotidis non procul a Thebis, quae tamen inter fines Thessaliae; unde nonnunquam apud hunc auctorem Thessalus vocatur Protesilaus. LELD s. X. I ινα κιος Sed proba vulgata. V. Homer. II. L. 695. 698. Thessaliae urbs Phylacer hinc inter Thessalica etiam , certe adpendicis loco, in Saltat. Pro tesilaum recenset Noster c. 52. et 53. SOLAN. Gentile συλα- κνησι0ς, quemadmodum 'Iθακτὶ σιος, fingit Stephanus vide Burmanni Calai Argon in Iphiclus alter. A υλακιος, eIPOtius Φυλακει0ς, ut et λα κει, nascitur Apollonii συλακ siet Argon. I. 47. Antiquum Phylaces noui en abiisse in Sa βαρτος 'Aχαῖδας scribit Dicaearchus καὶ Ni ρας ας χαῖδας ποοτερον Φυλακοὶν καλουι1έν ην,οθεν ὶν καὶ JHωτεσιλαος Verum utras isque situ tamen propinquas distinguit diabo IX. p. 661. C. 664. C. Haec est, cujus lePhanus emi Dit, a di τρίτη Θεσσαλίας τ)ης θιωτιδος Protesilaum autem una poetae vocant Phylaci den, non ab oppido ductam esse hanc adpellationem, sed ab avo praeter formam patronymicam Syllabae primae quantitas ab Homero signata Il. B. 700. et 705. manifesto demonstrat. Quae huc spectant, multa dabit N. Hointius ad Oυid.
634쪽
cabuli cariori intrusum puto, quam Verius; nam nihil aeque opportunum, quam Conυeniunt αfres Phylaceides, ab illa urbe, quam utique , Oacla inia incolebat Homero notam, apud quem nuda usquam Phyllus comparet, tum forte nondum condita: idcirco tutius eam lectionem teneri arbitror, quae a Communi a tum fonte fuerit derivata. Tetere. Chil. II cap. 52 postquam Protesilai historiam explicuit, 10υκιανός, uit, Φιλοστρατος γραφε την orosων, Καί τινες ὐιλλοι μεμνηνται καὶ ποιiὶτα καὶ νεοι, sine dubio dialogum istum indicatis Philostratum vide p. 662. cum Oleario, et saepius in Heroic Aristid T. III pag. 374 α καθαπερ τον ΙΜω υίλαον φασι παραιτησαμενον του κατα γεγενῆσθαι μετατω ζίιτων ' μορert. I. l. XIX, T. et Brou h. 1inti c. e cap. 11. Quis uniι ab in feris vel Protesilai sorte remeaυit, O
rcrum trium saltem Permisso commeatu vel ut exemPl Crederemus. Plane Verum est, quod monet aetaes, multoS decantatissimi casus fecisse mentionema neque lubet ab aliis Prolato veterum locos accessione nova cumulare. HEMST.
Pag. 226. l. 4. υτῶν Mallem, si code aliquis addi-
haec ratio ita Ostro solentiis, ut de tutatione minime Sit Cogitandum. Adυνατων ραν Diali Deor. VIII sin Proxime ad nostrum locum accedunt, quae Iupiter dicit Diali Deor. II. Nir. ερα ειεν θελω λ α πραγμονεστερον ὁ αυτων ἐπιτυγχα- νειν, ubi vid. Adnot. et cf. quae ad Nigr. cap. 6 dicta sunt.
d. l. 8. Ἀκτορος ' Homerus Hectorem non nominat, sed Dardanum tantum 'ginus tamen III et Obid. Metam. ΙΙ, 67. cum Luciano sentiunt. SOLAN. d. l. 8. 'Aποκναίει Adrod i , excruciat: offer Catapl. ετ ολκαὶ ε κνίσσα α των σκευαζοε ένων ἐς το δεῖπνον απέκναιέ με AristoPh. in Vesp. Ἀλλ' αυτην μοι τὴν δουλείαν ουκαπ0φαίνων ποκναίεις ibi uenαndri locum Scholiastes notat: Π ουν καθευδεις συ ει αποκναίεις περιπατῶν. Elegantissime DionFs Halic. lib. de Admiranda vi dic in Demost. καὶ των περιόδων καστη δι' αντιθέτω i κωεσκEυασται αποκναίειν τυυς ικουοντας ηδία καὶ κορω et Heliod. lib. III pag. 136. - σε αποκναίειν 'ηθην et lib. IV. p. 16S V, 34. Apud Hesychium vitiose legitur 'Aποκαέει pro Ἀποκναίει, λυπει, φο - νετε quae in eo loquutitur, tentata siaut a Salmario et N
635쪽
parte restituta: Tu vero nobiscum omnia sic refice υποκναίει,
da, apud quem eam vocem mss. Iestituit acutissimus Austeriis, desunt si alias adrideret sane ποξυει cui emendationi momentum adderet hic e Galeni Glossis locus 'Aποκναίειν ιιάλιστα sεν ὀ ποξυειν, ἡ δ' ὁ καὶ το καταφθειρειν
καὶ τ -τισχναίειν ' e isto tamen Ἀπολλυtιν ct Galeni καταφθείρειν patet Significationem του φονευειν huic etiam verbo posse convenire; ipse quoque Hesy Chius ποκνci ἱεις, αναιρξις ' Vide et αποκναισις. HI Ma T. I. f. etiam Nigr. c. 8 et GaIl. c. 1. LEHΜ.
d. l. 12 G δὲ πραγμα περογκον ῆν Id est, amor, desiderium xoris GuYΕΥ. Reddiderunt Licyllus et Benedictus, sed haec res Praeva luit Pondere quanquam ob Scurius, Voluisse tameti eos puto, sed is in uxorem amor meus omni
Pondere, quomodo loquitur Cicero de Oss. III. b. 35. grauior
erat, quam ut hausta Lethes aqua Potuerit exstingui. Ejusmodi certe sententiam nexus orationis institutae requirit sed valde Vereor, ut Graecae linguae consuetudo potestatem illam in υπερογκος ferat. Quare, nisi quid vitii majoris occultetur, potius eκ significationis levi dedero, meiι amor m emm Odrem excedebat, molisque grandioris erat, quam ut Lethaeo liquore obrui posset. Υπερογκα sane dicuntur a Graecis pro Prie, quae molem magnitudinis enormem habent, atque immoderata sunt ideo ' Υπεροροκον Hesychius exponit non tantum ιεγα, ψηλον, Sed et περμετρο inde Briat, pro tumide magnificis, extraordinariis rebus, quaeque hominum
Oculo ad se convertunt, eandem vocem poni, Sic tamen,
ut in illa potestate semper aliquid vitiosi atque indecori haereat admiritum. o pro υκουν forte non deterius egeretur, υ γουν. FILMST. Neque tamen propterea sic scripsisse putandus Lucianus, quum υκos reprehendi nullo modo Ossit. νπέρογκον κραζειν Demonaci C. 48. tir modum Clamare, ut bene interpres. Propria vi legitur haec o Tim. C. 15. LETI M. - Υπερογκον του σωματος in Aeliren V. H. υπερογκοι κλαδοι, περογκος φωνοη, περογκος πολις pu PO lucem observa itaque hanc vocis illius notionem Heliodo rus singulari etiam ratione περογκα Vocare Solet quae n quo Sunt magni rica atque extraordinaria, spectatorumque animos admiratione tacita perfundunt ut cognoscos ex Sequentibus eXemplis lib. V pag. 214. περογκον το τελος si ὁραματος
636쪽
scivisse. Vid. Hy in CCXLIII. et ΙΙΙ. et IV. Eo ita quo hic respicit Lucianus Nomen habet de ali. cap. 53.
I d. l. 8. Πὶν ομογενῆ μου Ἀλκηστιν Si velis scire, Lector, in quo gradu consanguinitatis fuerit Protesilaus t Alcestis, in tibi stemma i Apollocloro. Didynio. Pindasti Scholiasse, Plutarcho , Pausani et aliis:
Polias Phylacus Alcestis Iphiclusi Piotesilaus PALM. 4Md. I. 12. IIρος, 61ται MSS. X. P. et L pro vulgato προςοψετ α Vid. Omph. Cyrop. L. VII. p. 103, 21. SOLAN.
postquam ad lucem Peri enerit ProtesilauS, Ontactum Lirga, Osciri adolesccntem formosum eum convertere. Sed quid sibi velit
PraepoSitio εν, in καθικομενον ἐν τ9 αβδω, non intelligo. Καθικέσθαι τί ράβδω sati plene dicitur. Homerus Iliad. a. N. 104. 'n δυσευ, μαλα πως ι ι καθίκεο θυμὸν ἐνurri
O IUVsses, valde eun penetrasti animum in 1 Fatione graυί. Ne quo vero si in hac locutione intelligatur praepositio, videtur ἐν , sed συν subaudiendum. An ἐν pro ἐν legendum 8JENS. Wratur Iar. ensius, cur εν hi praeponatur et me- Tito mirabur ubinam eniti, his similia reperias 2 Servandam tamen, Uam omnes Codd. tuentur lectionem duXimus: sic enim iterum Noster alibi uom. Hist. Cons. Cap. 12. ἐν
637쪽
Mercurii stas an etiam scriptore Graeci supe istites annoscant, tescio: Bii temere utique a Lrιchan dictum medi derim Sol AN Uam vi in Syirip. h. 16. scripserit Luciα-rius, τοιχα ὁ αν τινος καθ&eτο τι βακτηοία, nihil auten ab optinio iuni scriptorUm usu liet iam secit, cum hic interposuit ἐυ tu usidio. MuIi haud iis mi ordinis ita sunt locuti
non tantum quando blativu instrumenti, sed et ali iis qui cunque ponendia erat ideo non raro fit, ut in eodem ora tionis montextu additum mi SSumque reperiatur Aristor.
P. 136. v. 18. πιυ δε με ἐν αφανεῖ λογω ζητεῖς πολέσο ι' qualia notavit ex Herocios Raphel. ad 1 Thess. IV. 18. Ilanetho 239. - ἐν κατοχciiσι θεων πεπεὁλὶμενοι αεί. Quint. Calab. VIII, 9 νῆας is αθυνειν ν πυρὶ λευγαλέω - dieque erat caussa, cur Mecthanitis Hierocli demeret ad Aur Carm. p. 206. τὴν λυγρα εριν περικοπτων ἐν κ0υσίφ φυγῆ verum hujus generis Xempla numero Carent: Vides Th. Muncker. ad H, gin. F. XX. quem Luciani locus hic ce non effugit Erat autem virgamercurii potenti Ssimae Virtuti S ac laene magicae, qua, si vellet, admota formas alia inducebat: si GL mum suo caduceo faCtum Uertit in ser ensem, aestes Schol. Oti
quiano ad Horas A. P. v. 187 ideo θαυριασίαν την χυνctutudixit Apollo Diali Deor. VII. MEMSI Vim instrumentalem quam Grammatici dicunt. Praepositioni ἐν aliquatenus tribui posse, quatenus scilicet in unaquaque lingua
notiones adfines transferendo Permiatari, et una pro altera
cogitari possit. Don equidem negabo: ita me hoc negabo. ὁιαγωνίζεσθαι ἐν πλοις, φ0νευξιν ἐν ακοντίοις et multa similia, quae Hem sterhusitis e thesauris Suis deprom sit vel irofudit, recte dici posse, modo hoc teneatur, ne forte in immensum
eXspatiemur propriam iraepositioni. ἐν indolem ac vim aliam ess , atque meri Ablativi, et ubi ἐν Ablativum instrumenti indicare videatur, tum notionum mutuum neXum, tum optimorum scriptorum Sum CSPiciendum esse neque euin Lucian. Vol. I. R r
638쪽
Analogia dicendi sola suffecerit, ut ad certum judicium pervenias. Jam est quidem aliquid . quod paene omnes libri in
hoc nostro loco lectionem ἐν τὶ ραβδα tuentur; et quod in otio codice aiis ἐν deest, ejus rei caussa facilius inveniri possit, quam sim ab altera maim interposita habeatur. Ve
rum in hac quaestione maXini id gi videtur, ut καθικνει- ίθαί τινος ἐν τινι contin e/e aliquem aliqila re, certis exemplis ex ipso Lucinno, vel alii bonis Scriptoribu S, Comprobetur. Atqui hoc neque ab Hemsiei husio, eque m. Iano factum est. Ιmo potius notio illa. abi apud veteres occUrrit, nec raro illa occurrit, semper per Solum DatiVum significatur. Hian. V. H. II 6. quem Iocum Schmio Ierus adfert, sine varietate lectionis reperitur: κ cie ἱκετ απτου an αβῆ Ιππόμαχος Uuf-oreh. Vit Alcib. P. 13. I. 15. d. Reis . κονδυλω καθικοιιενος Gυτου παρ ῆλθε. Mem V it. Anton σκυτεσι λασίοt καθικ0μενοι sitis παιδιας ων ἐντυο αποντων. Quin ipse Lucianus in eo Ioci , quem nec Hemsferhusius Silentio praeteriit, Symp. s. Lapith. c. 16. scripsit: αχα ὁ αν τινος καθίκετο τ βακτηρια. Ἱ'o contra clamantibus eXempli non poteram, quin Praepositionem certe ut Suspectam notarem. ΕHM.
P. 1. HEMST.'ta l. l. 4. μαν etc. Satis erat: nam Xo viso marito statim prae gaudio in ampleKibus ejus moriebatur, ut Ser
rat, quibus umbra ausoli esserebatur, την βασιλείαν το καλ-λος, et et βέρος του τα post eadem in his etiam verbis ut commode distincta cognoscas, una vocula faciet apto loco interposita, καὶἰτι καλος ην. Nunc omnia sunt liquida, et ordine iusto decurrunt 11έγα φρονω ἐπὶ et βασιλεία . . . και ora καὶ .... το ε μέγιστον ἔτι ἐν Ἀλικαρνασσῶ etc. nam π γαγομaὶν et ἐπεβq a Superioribus pendent, ς ἐβασίλευσα, i)ς et C. Verum de Mausoli rebus gestis et hoc ipso Ioco alibi dicemus adcuratius videntur enim mendo labora-Te-χρι Miamieto ἐπεδην quanquam e Poly aeno constet VI. c. 8. iletum Ionicarum urbium florentissimam amausolo fuisse proditione cntatam. ausolei autem septem mirandis terrarum orbis spectaculis adscripti qui mentionem fece
rint, ostendent Leo Allarius ad Philan. Vzαnti Gisb. Cuper. Num Ant. Ill pag. 36 qui Luciani quoque verba protulit, itidemque DaDis ad Cicer T. D. III. c. 31 Eustath ad II W
639쪽
I DIALOGOS MORTUORUM. 6 7λης, περιβόητος Vel aliud, quod propius accedat voc ibu Ium reponi dabet ταφος ἄκρως περιείρπασται, καὶ isti re
sci εστιν. MOX Pro νὁρ- nescio an melius scribatur ciνdριαντων nam Ur ανδρῶν, ubi Statuae plures erant e Deorum 8 quos intelligere puto illius quadrigae in armo Teae, quam 1 SUHim Pyramidis cacumine Pythis si V P. thetis eriegerat. Quod autem ad sui sepulcri magnifico titiam vix templum ullum comparari posse Mausolus iactat, de Rufino dixit Clutidian in Lufin. II, 4 8. Qui sibi 'ramiciαs, qui non edentia semplis
Eαι ante καλυς εν referendum ad priora tantanti cistonisT και καλος τὶν die Opus est, ut corrigas καὶ τι καλος οῦν Est sciticet haec ratio HS Ana coluthorum generibus adnumera Dda, quae X Optim quoque scriptore facile patiaris di implicitatem prae se fert perspicuitati nihil obest C Prom. s. Cauc. c. 18 αὐτη Η, ψαι, φυσις - ὁτι olidis etιελαττον γιγνεται. Idem ludi Care Videtur Abreschius Diluce Tbucyd. p. 13. νδρῶν vero in Plurali ob i renti, positum de uno ausolo videtur intelligendum : genere pro individuo nisi magine Picta cogitare malis. Descripserunt
Austro et Septemtrione SeXagenos ternos pedes. SOLAN.
d. h 12 υκ χω Mirum. In omnibus qua scriptis.
qua vulgatis Ibra hoc Pro Stare cum tamen nihil M peditius videatur quam Persona mutata legendum esse. Οὐ 1χοις ειπει quod ι formae arbitrum diligamus. dicere tu ne queas, Cur tuum Crantum mes Sit Praeferenditm: plane ut Dial
In cod. 2954 legitur υκ ἄν his εἰπεῖν, inde Belinus scribrvuli υκ αν εχο ειπεῖν. Equidem nihil mutandum conseo Otrunco ειπεῖν potest, ut υκ οἶδ' -ς, ὁ οἶδ' ὁπως, et aliala inratia, παρενθετως Sertum Sententiae videri, ut augeretur sententiae vis . Nuli omnino de cavss Itium cramum p aeseruinetur meo. Quodsi tamen Parisiens illud , respici velis, non antelligo serte, cur secundam Iersonam cum Hemst: cutis cunque alia praeferre placeat: prima certe οὐκ D0nu Lπειν, neScio an eque congruat. ΕΠΜ. d. I. 15 μποσεσιμωόιεθα Hinc Steplanus adnotavit in Anes. ποσεσι χωόιεθα την μινα. Paulus Aegin VI. ao 13
640쪽
Simalaeque jacens Pando sinuamine nares HEMST. Ea d. l. 17. Ehi επιδείκνυσθαι Putaverit aliquis, abesse μεν ικανοὶ, Vel ιοι πέ/είκνυσθαι. Nihil abest amanti aiustructuram aliquando in verbo εἰ 1ἱ paullo aliter Lysias pag. 153. V. 27. κείνω με γαρ ' ν τα αυτου πραττειν Dema soleo Gregor Naaianet in Anecd. Iurator. p. 147. Μαυσωλου ταφος εστ πελωριος, αλλα αρεσσι
g. 230. I. 1. II λ mi εἰ si a j J otavit hanc locutionem ipse Lucianus in Soloecista Puriores enim dirierunt πλὴν εἰ, vel ει l, ut egregie docuit Eruditiss. Graeuius p. 741. Sed
Samosatensis noster hanc Suam praeceptionem ipse Saepe non aervavit. ΗΕΜST. I.
d. l. 10. α αδελφεῆς Sororem Gellius non dicit sed
apud Suidam et Strab. XIV. p. m. 452. . soror etiam traditur. SOLAN. Ibid To μὲν σωριατος Interpretes, quasi Iegissent, aut legi voluissent περι οὐ μεν σωματος, contra Diogenes ne id sui Ion sit de cor ore noυis nimirum fraudi fuit optimis viris interpunctio cunctis in edd. Os Gωματος posita , qua demta partes orationis ita connectuntur: υ δὲ οὐκ οἶδεν εἰ
καὶ εχει τινα ταφον του σωματος Diogenes enim ut talem philosophum decebat, Xistimans mentem ESSE Solam O Oντως ανθρωπον, huic eXCΘlendae tantum incubuerat, corpore
suo quid fieret post mortem , nihil omnino curaris : expressit lianc eius sententiam, qui epistolis a se confictis Diogeuis nomen praescripsit Ep. 25. Vid. Diος Laert. VI, 7. 78. 79. Illud autem aculeatum Λαρων ανδραποδωδέUτατε Praeterquam enim quod philosophi ανδραποδα vocent et ανδραποδωθεις eos homines, qui corpori corpoetisque voluptatibus servili nexu sunt addicti, mancipia corporis , ut RI Senecα, Voluptatumque, respicitur ad Cariae Conditionem, ex qua non minus atque e finitimis regionibus servorum greges in Graeciam imittebantur hinc Καρίων frequens mancipii nomen, etiam
apud Nostrum similis elegantia notata ad DialI. II, 2. p. 144. l. 6. ΗΕΜsa d. I. 11. ατον ἔχει Habuit sepulcrum prope Corin ithum Vide Pausan Corinth. p. 45, 37 SOLAN. d. l. 13. Audρυς βίον βεβιωκως Adscripsit pater, or lte βεβιωκοτος sed et prius ferri potest. GRON. Pro υτου acribe αυτου nihil hoc leviculo errore in Luciano aliisque