Papiers d'état du cardinal de Granvelle : d'après les manuscrits de la bibliothèque de Besançon

발행: 1841년

분량: 708페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

121쪽

y para que hi me comunique las suyas, como enire padre y sho se debe sager, 3 para que en las cosas quo compithren si nuestros estados podamos comunicarnos, y conS arnos, y sagor cada uno en savor dolotro, lo que conViniere y susire menestor, para et bien de nuestros comunes estados, Seguli et estrecho deuito 3 amor, y union que enirenOSOtrOS QS; que por esto OS embio, para quo como mi embaxador resida3s de continuo en sit corte, γ que Jo te ruego muy asse tuosamento, que todo lo que sit utere quo cumplo al bion de nilostros

comunes estados, 3 ά sit, y ά mi juntamento, o si hi, o fi mi on par ticular, que lodo lo quiera comunicar conligo por oestro medio, loque susire publico, publico, 3 lo que susire secreto, Secreto; que lomismo sarh yo con sit : y desta manera, et deudo 3 amor, I Union queentre noSOtrΟS QS Se conservara m Or, y se acrocontarά cada diamas, γ asi todos sus negocios se saran con mayor autoridad, y massin inconveniente.

cludad, y como me parto para Barcolona, y que alli espero de me embarcar, plagiendo 1 nuestro Senor, uti dia despuos dei dia de nilostra

assaires et recevoir communication des siennes, ainst que cela doli se prati-quer entre phre et sitis, pour nous consulter mutuellement et nous conseillersur les choses qui int6ressent nos silais respectissi, salsant ensuite l'un en saveur de rautre tout co qui convisendra et sera tisicessatre p0ur te bien de nos Siri eis Communs, fulvant ce qu'exigent l'sitroitu parent si, l'asseclion et l'union qui existent entre nous. Potar toutes ces raisons, je uous e vole auprsis de tui en qua lith d'ambassadeur destitisi . rsisider continuellement . sa cour, et je te prie tros- asseclueusement de me donner communication par votre interuisidiatre de tout ce qu'il jugera devotr int6resser te bien de nos silais respectis , Soli des Siens Ou des Iniens en particulier, soli des uns et des autres rsiunis : je diS Commu-

122쪽

nii principut proposito 1 intencion de my yda, pero que tambien

TRADUCTION. .

nication publique de ce qui sera public, et secrole de ce qui insiritera te secret. Do mon coisi j'agirai 1 son 6gard de la momo maniore, et Hest aliasi quo les liens de parenisi et d'assection qui nous unissent se maintiendi Ont et se ressurreront totis l0s jours davantage; Hest aliasi, en outre, que lolites ius assaires qui loconcernent se traileront avec plus de poliis et d'auiori si et mollis Sinconvsinioni. En second lieu votis tui direχ que, grace . Dieii, je suis arrivsi en boniae sani sidans celle ville; que je vais en partir et me rendi e . Barcelone, ou j'esphroni'embarquor te lenilematii de l'Assomption potir alter visiter mes silais de Napies et do Sicile, oh les inthi sits dii service de Dieu noue Seigiastur et celix de la chrh-

123쪽

te quitar illosta parte tolla necessidad y pensamiento della, y dario

tollo et favor que si su negocio se puelle dar, no qui ero parar enostos mis reJnOS, antes mando si mis iugares thonientes quo doxo onollos que en tollas Ias cosas que pudibren con estos mis reynos

TRADUCTION.

124쪽

en ellos en ninguia a necessidad.

sonnes chercher . augmenter la insisintelligetice qui a d . i sign6 entre tui et lareino ma sille δ. Je ne saurais trop tui recommander d'otre continuellenient surses gai des 1 ce si ei ; mais te m0yen te plus sui: pour dἡc0ncerter de pareillestentatives ferait de vivi e dorsinavant en pars alte harmonie avec elle, commec'est lo devotr de tout bon bpoux. Bien plus, je tiens p0ur certain que des pro-chdsis d0ux . l'sigard de ma sille seront plus efficaces sur Son esprit que tolite auire manthre Sagir. Telle est sivideminent la volonisi de Dieu, et tet sera sans contredit l'avis de totales les person nes prudentes : sans compter que la sanisi

125쪽

mi siua, y lo contrario dana para su salud; γ querria que et rey mis*ο probasse 1 trab asse tollo lo que pue de aprovectiar para la Salud

de la reyna mi siua, porque con salud, si Dios se la diere, como eSperoque se la darsi, si te ayudan, et rcy mi s o estaria mas descansado, 3 olla holgaria de te complagor on to do ; y on oste articulo sablad Siemprede manera que et rey mi s*o conosca que lo digo por et amor quele tengo, 3 por su bien, como es la Verdad; γ tambion to digo, porque como padre desseo Ver mucho amor 3 conformidad entro ellos. Item si por aVentura se sabiasse en ponor on algiana sortelega a la

al roy mi sio, nunca seria en tal volo ni en consentimiento; porque tengo por cierto que es la cosa que menos te cumple, y que si mi parecer γ cons O sigue en esto, por causa dei mundo, no la deus

lOrsque Vous toti hereZ ce pOint, de parier de telle sorte quo te roi mon sis comprenne bien que te sevi motis qui me dicte ces avis est l'assection que je lui porte, ainst que te d6sir, si naturet . un phre, de voir la boniae intelligetice

Si par hasard on venati h renouveter la proposition de placer ma sille dans queique chateau fori, comme it en a dri, sitsi question , et qu'on votas domandat

126쪽

sager; que, como dicho es, podria tener tan buena manora con olla. que acabe mucho ma S c in ella con amor γ buen tralamiento, quo dootra manera, y que la Una es Via Segura, y lo que Dios quiere, γ laotra os liena de inconvenientes.

mi s a alguna cosa en periuysio della, responderbis que lo consultarsiis conligo, 3 que sarsiis lo que yo vos embiarsi a mandar sobro ullo; porque auiaque teneis mandamiento mio generat, para sageriodo lo que susire en saxor dol rey mi sio, pero que no teneys mandamiento , para sager cosa que directa ni indirectamente sea on penjuigio ni dos avor de la reyna mi sita, sino para confriar que lo massano y mrior es que esto sit mur bien con olla, y ulla con sit. Itona vos llovais trastado de la capitulacion y useritura, que suoronasenta das entro mi 3 et rex mi sio, 3 si on ello alguno de los suyos vos sal l iro, diri is siempro quo mi sin y intencion es de guardar muyonteramento loquo ontro nosotros osta a sontado 3 capitulado.

127쪽

55 DL CARDINAL DE GRAN VELLE.

do Castilla mi sjo, ni de quo puella haver en o. Mas tollo lo que

Dans toules les choses doni je viens de votis parier, Comme dans celles quevous aureg . traiter par la suile . veilleg avec te plus grand solia . ne riuii faireni rien dire do contraire avx inisii sits dii roi de Castille, ni qui puisse te nisi- contenter; mais que sensemble de vos paroles et de vos dsimarches tende hmaintenir et accroitre monae 1'union et l'assection qui existent entre nous. Nensigligea rien potar Obtenir ce 1 6sultat, travaillant furtout . bien phiasitrer monsiis de collo usirith, quo j'ai 130ur tui tes sentiments Jun vhritable phre, et que j'agis . son sigard avoc lolite la franchise et la Sinchritsi dsistrabies, parce qu'ilne maliquera pas de gens qui chercheront 1 lui persuader te contraire. Je uous recommande sigalement une grande vigilance pOur ce qui vOUS CODCerne VOUS-m me, car il se uouvera insatiliblement des malintenti0nnsis qui rediront au

128쪽

quo vos te satissagais, 3 deis ragon, degisindole la vord ad do lo quo supisire des, y yo Vos avisse de lo que nos supi sire des para que en todoque de satisfectio.

Item en las cosas de Roma, procurad quo ol rey mi sho longa alliombaxador, quo mire y procure derechamente et servicio suyo , 3 desii corona reat, y que no longa ni siga otros sinos de particulares : ysobre lodo que longa muy derectio sita, en conSemar y acrecentarnueSira union y amisiad, y sepa que don Antonio do Acuna noos para sagor lo quo lisi dicho por diversos respectos; y si sigieremiadan a uia ol embaxador de Roma, y proveor de olro , sarer me loeys faber, y procurardis Saber que Sea persona que mi ombaxadory hi se puellan bion consormar. y eslar consorinos para todo lo que

TRADUCTIO .

transmetti ai leS renseignemenis qui uous man quent, asin de te rassurer entio- rement Sur Ce poliat.

129쪽

TRADUCTIOΝ.

130쪽

TRADUCTION.

' calliorine, lihe en 1485, et morte en

SEARCH

MENU NAVIGATION