장음표시 사용
121쪽
byloniam; sicut eam ol, eοeeitatem, quae veIatis oculis adumbratur, visurus non est rex Zedelitas, oculis privatus a Nebuenitaneaenre . vid. Jer. 3s, T. met, DdMa - 'I Nam sortentum dedi te domi Arctelis, i. e. imaginem rerum futurarum. Tuis, inquit l)eus, factis ostendere volo, quid Iudaeis sit eveniaturum, praesertim regi. CD u hie non denotat prodigium, sed
Gget mera eduxi sicut Bακα migrαtionis, i. e. tanquam is qui migrare cogitur, (vid. Vs. d.) interdiu. mae Munu, quod aliqui sic intelligunt: manibus pedibusque, ad Significandam Summanifestinationem. Is vero illius dictionis sensus nullo alio exemplo probari potest. Recte NIMCHI: ,,Mαnu perfoSsit murum, non in-Strumentis ferreis, ne strepitus audiretur. S. D. RII nune altero. re ' dee, Nonne diaeε- runt tibi, i. e. interrοgarunt te, a lmiratione tuarum aetionum ducti, quid eae sibi velint lIO. et 'ibae 'lare Dio ergo od eos, licet non rοgantes. dbae min nrri e vir in Princeps est oraculum hoo, qui est in Hierosolbmitunet urbe, i. e. hoc oraculum regem dede iam portendit, quem quidem Princois nomine nuncupare, Do- Stro proprium est, vid. Supra I, 22., infra Vs. l2. 2I, Zo. est timctium, orciculum, ut ses. II, I. (ad quem Ioc. Vid. not.),ZD, d. 2 Reg. D, 25. Sed idem nomen a Portiandi significatione, qua verbum, gaudet, et gestαlionem, Poricilionem denotat, Num. a, El. d .as. 2Chron. 35, 3. Quem significatum a nostro in nomine illo h. l. usurpato spectatum fuisse inde credibile sit, od ea, quae regi eventura essent, non verbis prolatiS, Sed portatu Sar inurunt a vate repraesentabantur. r 2 D
mn net nudi Et tolti. s. totius domus Israel scit. TE TOr TV eSt hoo Orctoulum, A. iste portandi notus, omnium Israelitarunt fatuin portendit, qui sunt in medio illorum, scit. Hierosolymitanorum. Israelem vocat Iudaeos quoslibet, speciatim eoS, quie decem tribubus Iudaeis commixti erant, quia Hierosolymam, tanquam in asylum, confugerant. Alii: in quorum medio illi(principes, ut singulare sit collectivum, aut etiam duces prin-eipis) Sirali. II. drnu u Dee 'rade Porro dicet ego pum Sigrium, S. Prodigium Bestrum, vobis, Israelitis praesentibus, ego portendo, quae fratribus vestris, Hierosolymis relictis, eventura sunt. Quod
statim ipse dicit: d b ratae in m DNn quemadmodum feci, Ric fet iis, nam 'Dr' in GV V an in exsilium et in culilailα-
122쪽
Begirum versatur, i. e. Zedelitas rex, s. Io. Nis ' Σ - de Super humero portubit, Seil. Vasa, Vel vestes, ut homo alio migraturus, es. supra I s. T. EN pro by, ut 6, II. et infra Vs. s. i Dbya In tenebris (Vs. 6. , vel, eum tenebrae erunt, Itino exibit, secundum accentus. Cf. 2 Reg. 25, d. Jerem. Is, d. AE, T. et ram misi a In muro fodient foramen, non hostes, ut Staeuillin putat, sed qui cum rege erant, eumque hostibus eripere piebant. Sequitur enim: N R db αd educendum eum peMinud in muro factum foramen. i yb Vm 'mes, imi
Proptereo quod non Bidebit, quoαU OCulum, i. e. oculo, quippe visu privatus (Jer. 2s, T.), huno terriam, sc. Chaldaeorum, in qua vates versatus haec umnia fecit et praedixit. II. 'in Fredet Odr D 'ram dirare E cindam
enim rele meum contru eum, ut O Piαlur Chaldaeorum arte et
industria, praeclusa omni elabendi occasione (2 Reg. 25, s. Jerem. 2s, a. si 2, 3.3 in sαgenet meu (ut nomen hebraicum et Coli. 2, 26.s, i 2. I l. usurpatur), quod ego ei immittam.riri et ' Et Goam eum Lubylonitim in terriam Chetlccteorum, ne Otamen eam Picebit, et ibi morietur, vid. Jer. 32, d. θ2, II. a. m' - ,23 - Σ Et omne quod Circo eum, GM-
ttim, ad omnes coeli plagas, Ut d, lo. I 2. inritae pro 'netra, ut ad marginem notatur, reuxilium ejus, quo vel Aegyptii et foederati, vel ejus aulici et satellites intelliguntur. Dd rem et ' Et omnesialas ejus, militares, eοpias, exercitus, ut infra IT, II. Nomena radice pia (defectiva secunda) derivari, arguit Dagesch Iiterae at impositum, accedente Suffixo, aut terminatione plurali Verbum Chaldaeis in Peal et ApheI est Claudere, occludere,
Doncladere, in Paliel Gmplecti, α'lexuri, unde 'a Gla cui Syr. , Nd ), et nomen ab initio litera Aleph auctu in piges, quod de citis usurpatur in Paraphrasi Chaldaica ('ant. 5, II.
Nn y nigri tit citae corBi. Concinit arabicum quod ineonjug. I. praeter alia, et congregαvit in unum, in II. αlas mollitii it αεis incubαns OBis denotat, unde nomen rida ctgmen, Cα-tεγνα hominum. Nec noVum est, ctus significari partes exercitus, sicut apud Latinos tantum turmas equestres, quia Solebant lateribus phalangis adjici, ut similitudinem avis volantis tota acies haberet. Nam Jes. 8, S. de exercitu Assyriaci regis dicitur mi 'Imm N d irritati extensio citarum ejus replebit latitudinem. In verbis ivr di, re id observa paronomasiam inter mira Guxilium ejus, et mire ili ergαm. Vn VN 2 m Et glucium euectginabo Post eos, ut supra o, 2. 12.
egse Ioviam, in dias tincto me, Cum diSSipa vero eos inter gentes, et diversero eos Per terrias, ut infra do, 26.
123쪽
iis, Hierosolymitanis, homines numeri, i. e. Paucos Superstites tot malorum, qui facile numerari poterunt, ut Gen. Za, Zo. Ies. IO, ID. , ad quae Ioca cf. noti. Simili Plirasi usus THEo cui Tus I LIG. cipi 'μ ατουσ - ό πολλῶν numerubiles de multis. rdi' et di no
detj Ut enarrent omniα αδOminiarisi eorum inter gentes ad quas Beniunt, ut dicant cauSaS, quare ei itaB eorum eversa
fuerit. r Inn Ut sciunt, eognoscant gentes illae quod ego sotiet sim, Deus unicus et potentissimus. IT. Describitur tribus qui sequuntur Versibus nova symboIica actio, vati paulo post eam, quae hue usque deSeripta est, injuncta. I S. Drib Panem tuum in conturbiatione animi comedes. TVUn rno et a Vr et Et Gquum fucini cumen i titione et moerore bibes; ut Sio exprimeret propheta, et facto suo portenderet id, quod sequitur. I s. IV Posulum hujus ferrue, i. e. ChaIdaeae, ad Judaeos per te ran, Chaldaeorum dispersos, qui felices putabant Iudaeos Hierosolymae relictos. dbuid Ti VEPS Do ha hilantibus Hierosolymαm. , hic notat objectum , ut Gen. Eo, II. - ' aeter Dic mihi, i. e. de me: frater meus est. Quomodo et de usurpatur eodem Capite Vs. 2. Sic P3. 3, 3. Multi ilioune 'cindi cininitio mecte, h. e. de anima mea: non eSt salus ei in Deο.
quod, s. tit intelligant, fore brevi ut desolatur. Cf. supra d, IG. IT. Terrα Otis seiI. urbis IlieroSolymitanae, terra , in qua illa sita est. Pro habet y de sine suffixo codex Rossianus sis s. et ita habent veteres omnes. In codicibus aliis erre dererra eorum. Vocem mera ad intelligunt aliqui: Pro Pler pleni-eudinem ejus, i. e. quia tota repleta est sceleratis hominibus, quod verba proxima dicunt: m2 d Imrim I dunc Propter Biolentiam omnium incolarum Suctrum. Tαυτολογία vix toleranda . Omnino vertendum: α plenitudine ejus, i. e. privabitur incoIarum et epiam, frugum, pecudum, domuum, theSaurorum multitudine. Ita infra 32, Io. de Aegypto, ree: ad T de det ad 2:l, quibus verbis ibi statim additur: mn iret: ' - et 'rire 'ri driae dum Perculium
omnes, qui in ect hctbitαnt. Eodem sensu nomen d di a usurpatur infra Is, T. Io, I 2. Jerem. 8,IG. LXX: συν-αυτῆσ. Vulgatus: ct multitudine sua. VI et V et duri et Ob τio-
lanlium tiniversiliatis Achilαnlium in eu, ob violentiam, qua usi sunt omnes illius incolae, innocentes opprimendo, alleua rapiendo, pios persequendo. cf. T, 23.26. V nn - dri sim Et urbes habitetscte, popuIosae, diruentur, et terra deo ustuta erit. IIIERONYMUS si se Illud autem
124쪽
notandum, quod uno atque eodem tempore Ieremias prophetabat in Ierusalem, et Egeclitet in Babylone, et illius prophetia mittebatur ad captivos, et hujus ad eos, qui habitabant in Ierusalem, ut unius in diversis regionibus Dei providentia probaretur, et intelligerent audientes, quaecunque accidebant populo, nequaquam idolorum potestate, sed Domini jussione consistere. 22. det, Vir Cura re irru Ouid sibi vult dictorium istud
nobis 8 Interrοgatio exprobrantis, sive expostulantis, ut infra Is, 2. Etiam prophetae κοινωνικ(oc tribuitur id, quod ab ipso maxime erat alienum, qui unus erat ex corpore populi. In quam sententiam Ninichi recte confert Exod. I ii, 28. Diaeis Domintia Mogit quou8qud renuelis mera Preteo let obseruestre Aut Deus(addit Nimchi) jubet prophetae, ut lsraelitis dicat: quid sibi Bult fletc. Prolongiantur dies se. exitii nobis a prophetis praedicti, protrahuntur, post multos demum annos, aut numquam futuri. Ninichi respici putat ad II, X. nnm Et peribit, irrita fiet, Omnis visio, rerum futurarum prophetis divinitus in visione objectarum praedictio. Hoc volunt, prophetas ea praedicere, quae longe post ipsos sint eventura, illis vero mortuis nihil fieri eorum, quae praedixerint. 23. 'ira Eret V Praeteritum propheticum, Cessctre fuciiam. Vir h et Ur Neo tiliret hoo dicterio utentur; cf. Is, 2 a. LXX: και ουκέτι μη εἰ -Π την παραβολην ταυτην. Vulgatus: neque Bulgo dicetur ultrα. 'n' S Prope sunt dies, quibus exitum habebit quod prophetae vobis comminati sunt. OppoSi turndm V 'd'm Vs. 22. Petri rebri 'nm Et res omnis Bisionis, i. e. quidquid praedixerunt prophetae eventu mox comprobabitur. Syrus: et eveniet omnis Disio.2a. NMI a 'inmbn rem N, in Nam non erit et huC, s. αvlius quod prophetae vident, praedicunt, Omnis s. ulla Bisio vanitatis, vana, falsa. Verba pbri do pud sunt, qui vertant: et divinatio blandientis, s. assentatoris, i. e. falsi prophetae, veris prophetis contradicendo, et felicem promittendo statunae populo. Ita LXX: καὶ μαντευόμενoc τα πρoc χαριν. Mallem: divinutio labrica s. αmbiguα, quum verbum 'bri diuelaum fuit significet, ut Ilos. Io, 2. Prov. 26, 28. 'patimi vi, linguet mensiae et rivpbri conjunguntur. Ita IIIERONYMtis: se Ubi a nobis editum eSt: Neque erit divinettio ambiatio (quomodo et in Vulgato habetur , vertere Septuaginta, nec diueinαns Daetet grαlliam, pro quo Diuues labricum interpretati sunt, quod nos ombiguum diximus, ut demcipientia audientes suos Prophetarum verba nos amUS.
25. Sunt, qui 'Inde prius nomini V m jungant, hoe sensu:Nαm ego Dominus loquor ,' quod loquutus fuero Berbum, id fet. Sed accentun Itbhia, nomini V et ' superpositus, verba n)r N 'Tab iis, quae proxime sequuntur, distinguenda jubet, ut hic prodeat
125쪽
sensus: Om ego gum DominuS, Sive: num dens sum Ioueti, ut juranili sit formula; simulac loquur, quodcunquo siqMαr Berbum, statim inciettir. Cf. infra Vs. 28. Particulam simulao ssobal Hebraei vix aliter exprimere possunt, quam per I consequenti praefixum. Vid. e. c. Ps. IX, D. Ei Vero SenSui, quem accentus postulant, bene congruit hemistichium posterius: ricium N, NON Profrcthetur ct lius. In In N Uri W32 dn ira in 'et
' Nam in Bestria diebus, o domus rebellis, loquar Berbum et Ictoium illud, vobis viventibus quod praenuncio exitum habebit.2T. Pro Naeva e re met LXX liabent: o οὶκοσ-ό παρα- πικρ&bisu, quasi additum esset, quod tarnen hodie in nullo codice legitur. Viri Nnm--rmn Visio quum me, Egechiel, Bidet, i. e. quod praedicit. j, In haud raro Bαticinium, servh tiαm denotat, vid. not. ad Jes. I. i. d'E' In dies multos
protrahetur, post Iongioris temporis intervallum eventum habebit. Nad n primis Et cid temporia remotet ille Betticinatur, ea quae post longum demum tempus evenient praedicit. 2B. - I et ar TDur m do Non disseretur amplius tillum Berborum meorum, vel, subaudito ob verbum femininum,temPus ullius vel omnium Berborum meorum. Nimchi subaudit mra decretum. De 'net dis Inde mediet vid. ad Vs. 25.
126쪽
Io vana contra PSHud O Vates verba.
na ficinantur. Chaldaeius: de Prophetis menducit, i. e. pseudoprophetis. IIIERONYMUs: , , Est sermo contra pseudoprophetas, qui decipiebant populum, et contra Dei mandata aliud prophetabant. Nee quempiam moveat, quod Prophetuo appellantur: hanc enini habet sancta Scriptura consuetudinem, ut UnumquemquΘvaticinationis suae et sermonis Pruhetium nuncupet; sicut Prophelcte appellantur Lucii, et Prophetae idolorum, et Prophetae confusionis. Unde et Apostolus Paulus poetam Graecum Pruhg- tam vocat (Tit. I, l2.). - dabu 'erret, Prophetis e corde suo, i. e. non missis a Deo, sed pro arbitrio Ruo prophetias vanas et falsas effutientibus. Cf. Neli. G, 8. dae Tin rimae 'n gedeae cordo s. animo tuo frigis ea. Prae xum (ra non impedit Statum constructum nominis praecedentis, vid. 2 Sam. I, 2I. Ies. s, 2. ad 2 rnula D, Ps. 2, I 2. et 'd'n. d. ta)-IV 'ri Vae prophetia stultis I ChaIdaeus: τα6 Pseudoprophetis, qui glutii sunt. Vnde V 2bG mTNdn ' Oui αmbulant post viritum auum, qui sectantur cogitationes et Phantasias suas. 'ro 'ira di,' Et post id quod non ot&runt, i. e. quamvis nulla iis divinitus obIata sit visio; quum nihil ostenderit iis Deus, quod per eos populo suo annuntiari velit. d. V et nae Sicut Bu es in Baalitatibus gunt tui ProPhelete, o Iarcteis comparantur falsi prophetae et seductores populi vulpibus subdolis, quae in vineas aut agros intrant, et depascunt seu laedunt uvas et Segetes; coII.
127쪽
Canti 2, I S. Nam populus Israeliticus est vinea Jovae, vid. ses. 5. Et quum veris prophetis seu doctoribus id muneris incumbat, ut colant Iovae vineam; falsi, vulpium instar, illam perdunt et corrumpunt. Ut ad eos pertineant haec Dei verba Ierem. I 2, Io. Multi pastores corruperunt Nineum meαm, CONCuἰσαυerunt gortem meαυι, redegerunt Pαrtem meiam desideriabilem in desertam desolationis. Boc HARTVs in Hieroet. P. I. L. III. Cap. II. T. II. p. 2 35. ed. Lips. MProphetae ISraelis, inquit, MComparantur vulpibus in desertis, qui per cuniculos subjectani terrain excavant et suffodiunt. Quod faciebant illi prophetae, quum Hierosolymo-Tum ruinas reparare et Sepem obducere debuissent, ut inintinentimalo occurrerent. Eo enim reSpectu conferri cum vulpibus, suam dent statim sequentia: Non iasCenditis in ruinas, neo obduxistis
avem pro domo Arctelis. quibusdam sunt lacu festium disruptu, per quae bestiis patet iocus intrandi. Sed videntur Potius loca vastatione desolata, deserta, inculta significari, ut infra 26, 26. Jes. UB, 2 l. d. re, Non staeon talis in rufurctf. Met
Phora ab oppugnatione urbium, ubi, ruptura facta in muro, Deius eo Se conferunt obsessi ad arcendum hostem, ne per rupturam Perrunipat. Cf. Ps. Iod, 26. Apostrophe ad falsos doctores, cujus Sensus non est obscurus: non consuluistis saluti populi, preeibus et intercessione vestra pro eo, nec per sanam doctrinam verammonStrastis rationem, qua mala maxima, tum culpae, tum pue
nae, tolli de populo et possint et debeant. rY,2- bri r FN *' Neo susistis, s. ut svirelis sepem pro domo Isrαelib. MUbi hostis moeniunt partem arietibus disjecit, duo fieri solent: opponi homines, qui hiantia defendant, et muniri interiora. Sio Deo irato ii, qui prophetae dici volunt, debent opponere Coum
talia et monita. GROTILE. Aliis est nova metaphora a munimtione vinearum ad arcendas feras. duri, an Ad etandum ira Proelio, in oppugnatione, i. e. ut staretis ut strenui propum gnatores pro populo Vestro, i. e. ut salutaribus monitis et depre-
Cationibus mala imminentia averruncaretis. : ' m d)xa In die Iouecte, idem quod supra i , II. in m n dy et ' in die irae Ioueae. Cf. Zephan. 2, 2. d. f. et I et ps N ei Viderunt, prophetarunt, dianum, et citanotionem mendaei di FU N, - d 'Daren Otii dicentes sunt, simul tamen dicunt: essaltim bouetis est quod pronunciamuS, quum IOUα non miserit eos. In d ab :i aevectaro Deiunt stilalαbilieticum Berbum suum, spem faciunt populo, ratum fore, quod dicunt. Falsa spe Iactant populum, felicia ei promittendo, dum Teri prophetae jussu divino mala minitarentur. Cf. Vs. Io. Alii
Seusum hunc faciunt: etsi nomine ineo abusi, mendacio ingens nil lunt crimen, Deum auctorem inscribendo, nihilominus EXSpe inant, impleturum esse Deum mendacia ipsorum vaticinia.
128쪽
Interrogatio contestantis et indignantis, ut Ies. 5T, a. Ps. Id, d. B. m FN 'rara Ens ms αd, g. contra Bos. Chaldaeus:
s. IMUS N 'i P rimm Erilquo mαrius meα αd, i. e. eontra Prophetἀs. Chaldaeus et erit plagia Poterit e mecte querpseudurophelas. Det N , arida In concilio populi mei non erunt, i. e. inter Populum meum noti censebuntur. De nominen o vid. not. ad Ps. 25, Id. Idem signifieatur eo, quod statim additur: ero bae de , 2 nn reth, phrasi a censibus populi desumta, quae et Exod. II, 32. Ps. sis, 2s. Jes. a, Z. usurpatur. Omnes videlicet Israelitae divino jussu Exod. Io, I 2- s. relati
sunt in catalogum, de quo delebantur nomina mortuorum, semelque deleti non transscribebantur in alteram eliariam, quae quotannis renovabatur ex Veteri transsumta.
Dra VN d vita det: ' Et quando illa, populus, ue incut petrietem.
tum illi oblinunt eum Cctemento. Metaphora a fabris murariis desumta, parietem ruinosum inepta litura oblinentibus, quibus adumbrantur isti pseudo vates, qui tum falsani doctrinam ac religionem inanibus sophismatibus ac coloribus pingere et veluti fulcire Conantur; tum etiam homines imminente iis horribili Dei ira ac poenis, humanis sigmentis consolantur et Seeuros reddunt, per-guadendo illis adesse favorem Dei et pacem. Illinentibus (d in D Pseudovates significari, expresse dicitur infra Vs. lG. yrin quidam Pαrielem luteum, qui ex luto materiaque per plateas (y ri) jacente efformetur, significare existimant. Sed vix dubium, convenire cum arabico tDNn murus, septum. bura plerique volunt esse inconditum (ut Job. G, G.), in tum, quod h. l. de inepta Iitura, i. e. luto mero, nullo intermixto stramine, dicatur. Sed vix dubium, esse non diversum a quod Chaldaeis crustet, tectorium Petrialis est, a coniiungendi, Obtinendi significatu, quem verbum buta obtinet. Eadem similitudo infra 22, 28. repetitur. II. FnD Eddi inra m FN Dio ad eos, qui Cetemento Dblinunt, tit chisit paries a populo erectus. rta vj dcia det ri Erit PluBiet inundetna, uti recte Vulgatus. Imbri omnia inundanti, parietes ac aedificia obruenti et evertenti, hostilis incursus et Ies. , S. 28, 2. Nahum I, 8. comparatur. V Elin et et Fre 'VN V V Et lapides grundinis cαdelis super eos. HNomeiI armcia,N noti
129쪽
occurrit nisi hoc Versu et infra Vs. II., sed ex filo orationis manifestum, majoris grandinis nonien esse, solo latente etymo. Mihi quident nomen Arabiciam esse videtur, servato adeo articulo, glaciemque (κρυσταλλον) significare, ut ari da, Iob. 2S, I S.
κσι σταλλον, gemmam. Ortum putem a da a concreueit, congelatus est, u more Arabum ut B adpellato. Lvides gluciei sunt grando major. - MICHAELis in Supplenim. p. ST. Descriptiones poenarum divinarum sumuntur saepius ab illa horribili specie tempestatum, quas nonnumquam Deus iratus rebus humanis immittit, inde conjunguntur grando, procellae, fulmina, et similia meteora, vid.
pro serensi persona capienda est, ut ostendit praemissum detram O BOSI lapides grandinis super eos cadetis. Apostrophe emphatica, qua significat, quum prophetae isti non audiant, habere Deum lapides sibi dicto audientes, qui cadant in illos. Pro rid N LXX, Vulgatus et Syrus detriridi et dabo legerunt, quod ipsum in codice De-Rossit s2X. membranaceo, hispanico, seculi Id. legitur, et a Dathio in Not. erit. ad li I. probatur. Chaldaeus: et lapides grundes deseendent. Non expressit m VN , neo rarae . N petra Vrsmi Et Bentus turbinum perrumpet. Ad verbum yptri periri impet i,lerique subaudiunt pronomen relativurn et nominen ri, hoc Sensu: et Procella irruet, quae Perrumpet, deturbabit parietem. Malim: et Procella prorumpsi, ut Verbum intransitive sit capiendum, quod similiter de luce prorumpente des. 58, 3. dicitur: tre Tum prorumpet sicut
2. mp det rit m Ecce igitur, cum ceciderit ille Puries, s. II. TM ribri Nonne dioestir ud Bosy LXX, in cod.Alex. , Arabe et Theodoreto: καὶ ερυυσιν προσ υμασ. VINdranto mrjde Ubi est lectorium illud quod obsimistis fl JARCHI : si auum venerit malum, dicetur vobis: ubi est pax, in qua eonfisi estist si X. mann n 'ard - 'DIVM Facium enim Prorutivere Bentum turbinum in ii si meet. Se sum bene expressit Chaldaeus: et Gilducum regem, qui fortis est in Dento tempes totum in irαmρα. UNI ' D dejan Et imbor inundans erit in iret mere. Chaldaeus: et sevult oco centes quusi plaueto inundans in furore meo Benient. IabN DdM Et lupides grandinis. Chaldaeus: efreges, qui robusta sunt, ut lapides grandinis. in D, inurin In
furore, fervore meo decident αU ConSumtionem, ut omnes Cou-
Id. bdin - 'rad Et destruam parietem, quem obdu-aeis lis lectorio. Chaldaeus: et destruum urbem, in quα NOS Pro Phetustis prophetios falsos. Recte; nam pariete destruendo urbem Hierusolymitanam intelligendam esse, res ipsa docet. Indi ' riba: Itu tit relegatur j nomenitim ejus parietis, funditus eversi,
130쪽
femininum ad n 'na referenda sunt ad urbem Hierosolymitanam, non expreSSam quidem, Sed e contextu cogno Scendam; cf. GI.AS-
sit Philol. Suor. p. I 58. ed. Dath. Minus placet, quod alii V det' his (Vs. IX. referunt, ut sit: eαqud iret iri Mente et . , quomodo verbum diu et in Ilithpael Genes. dZ, I S. usurpatur. d ' Σ3Et consumemini, ut Mal. I, G. Ps. so, T. MVrinae In medio ejus, urbis. LXX et Arabs et siετ' ευ χων. MPro m 'DI forte censuerunt Iegendum Vndrinet, et credibile est, quod nesciverint, quo- num spectaret astixum foemininum. M COCCEIUS. I S. 'num v nN bd Et consumαm irom meum i. e. tam copiose eam effundam, ut nisil ejus in me relictum esse videatur, in purielem, in urbem, Vs. Id. In N Et in eos, qui eum obduxerunt Octemerito, falsos propiaetas. VI, Et tunc dicam Bobis, s. de vobis. 'DN 'Ps, res Non crumi amplius pαries, nec Sunt amplius, Sublati sunt, qui eum Ohilumerunt. Chaldaeus Versum ita explicavit: et residebit indignatio meo in civitato et Pseudurophelis qui Prophetarunt in eo prophetias falsias, et dicetur Bobiget non est ciuellas neosseudur heliae.
I s. tribui in in reb d nn mi Et qui Bident, vaticinantur (ut
supra Vs. T. illi, urbi, pro illa, in gratiam ejus, Pisionem, vaticinium petris. Chaldaeus: et decipiunt eum Orucula Pstris. I T. Quia in populo Israelitico interdum etiam feminae prophetiae dono donatae fuerant, uti Debora (Jud. d, d.), Anna(I Sam. 2, t. , Iluida (2 Reg. 22, Id.), ideo et aliae mulieres hunc honorem sibi arrogabant, Deo non dante. Igitur et his poenas denunciare propheta jubetur. pay rn 2- Nai 2 ad n 'NEdri ai Pone se: Hem tuum cc flicta populi tus, quas
vaticincintcs Sunt eae corde mictrum, quae commenta Sua vaticinantur. Ponere faciem suαm cid stliquid significat mentem ad aliquid convertere, quod sicut corpoream faciem homo eo vertit, quo vult ire, aut aliquid agere; sic et animus ejusdem ad suum opus vertitur , aut intentus est; ita tamen , ut etiam ipsum mo
gioni alicui aliquid divinitus denunciaturus ad illam sese convertere jubetur, vid. supra E, I. 6, 2. infra El, l. 25, 2. I S. 'rim die rari non V, innub ' V Vae consuralibus Pulvillos omnibus humeris. Quod cuidam ad verbum accipiunt de quodam illarum magico ritu, quod appositis talibus ornamentis aut rebus consulentium corpori, cos voluerint quasi capaces