Scholia in Vetus Testamentum in compendium redacta

발행: 1833년

분량: 603페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

171쪽

d8. Treceth - N 'T Sio niueum, inquit Dominus Deus, tit non fecit tuo goror Sodomα, unct cum suis filiabus, quolio tu, unet cum tuis Alitibus fecisti.

tas et Moabitas comprehendi putat, quod horum prοprium vitium esset superbi vid. Jes. I G, G. Jerem. d8, 2b. df, a. si Si enim(inquit de veteribus Sodomitis egisset, adjecisset nefarias libidines. Sed non fuit necesse illas nominatim Producere, quippo

quae luxuria et mollitie, quarum proxime sit mentio, comprehenduntur. Fons autem istorum Scelerum erat Pm 8verbist, animus elatus et insolens, leges omnes divinas humanuSque contemnens.cnb --Saturitαε γαnig, i. e. victus copia, et rerum omnium deliciosarum abundantia, hancque sequutus luxus et intemperies.

nomen formae ima ivr 2 Sam. I, a. Nehem. d, d. Fuit et ejusquo flictbus, i. e. summa tranquillitas: significat, eos in prosperitatu

et felicitate omnium rerum securos et otiosos fuisse.

risi irri Et manum miseri et egeni non Prehendit, S. confmαυit, rion subvenit inopiae pauperum; es. Levit. 25, 25. so. Unde elatiae sunt j clue, ita idem verbum infra 28, 2. d. IT. Jes. I, Id. Jerem. II, Id. Intumuerunt rebus

Secundis. idnae Et remouet eus a conspectu meo, pluviam

igneam iis ina uittendo, Gen. Is,2a. 25. Chaldaeus: et trunsmigrure feci eos. ur,' Cum Bidi flagitia eorum, excidio digna; alludit ad Gen. IS, 2I. Vulgatus: Siout Bidisti, quasi re mera I egisset, quod ipsum in codice Nerinicotti 226. reperitur. Duo alii I ennicottiani 'me I Ic sicut feci.d I. ro Mnrran mctrict Tero, i. e. decem tribus, ne dimidium qvicem scf. sinitIem exaggerationem 2 Parat. s, G. peccaueit comparatione Ilierosolymae, quod quanam

ratione intelligi debeat, explanat THEODORETUS : HGNO OOνα- rutionem fucit non secundum solam peccαli, Sed SHσuncum Curationis quαtitialem. m tametsi peccasset, et in sinitu facinoructusα csget . metriia, tαmen procul αberαι α Dei tetuli, et reltiliquiam certe Actbebcit Beniam, cum et sub cilius regis imperio degeres, et in setoro Dei templo legitimet perficere nequiret. Tu tiero et legem hαhens, et Sticertates, et ProphetαS, et Sucrum Dei templum legitimumque cultum, illarum impietαlem consectutetes. Adde, quod Samaria idola quidem coluit, sed in fano profano; Uicrosolynia vero ipsum templum Jovae dieaturia, sanetissi- iuuin, sordibus idolorum contaminavit. T. Tetr ram n d 'et dira Tetrin: Sed multiplictisti abominiationes tuas Prcte illis, i. e. Eamaria et filiis, i. e. urbibus suis, Vs. dd. Vulgatus: sed Picisti eαs Sceleribus tuis. Pro met D eorum codicum, quibus Hubiganti US USUS e&t, unus, a Xennicotto numero Zod signatus, exhibet Leteost. L

172쪽

net et a Prue illa, quo cum eonsentit alius quidam De-Rossit codex. si Scriptio melior, inquit Hubigantius, quia supra nominata est Samaria una, non Ceterae urbes. et 2 i'Tranee - nd . N DrTet Vra Iustifcusti sorores lucis flagitiis et te perpetretiis, i. e comparatione tui fecisti eas probas videri. Prom d N plures codices exhibent lae hororem tuum.

sustino confusionem turem, Volo feras poenam cum ignorninia

dicendo, Sodomaria et decem tribus juste punitas esue. Verbum

ri ad n i et eri id a R*yran 'irjN Pecculis tuis, quibus te, mugi. tiam iliue, αbominabilein re didisti, jtist iores sunt prete te, id esse cisti, ut illae te justiores appareant. Cf. Vs. 5 I. rim VN Pro eo quod justifcasti sorores luets. Infinitivus Piel cum Me paragogi eo in Thctu ob suffixum mutato, ut dret ann et

forma Infinit. regulari codex unus De-Rossit a prima manu. Pro in avriae exhibent piri cum suffixo regulari plurali duo codices Lenni cotti, alius quidum De-Rossit a prima manu, et alius ex emenitatione. Alius Si nTN, ct alius rin et de a prima manu.

ducom curioilutem ecrum, NOUOincte videlicet et flictrum ejus. Phrasis et ad saepius in V. T. legitur de re uolione cαyliatorum in terrαm P αἰriαm, vid. infra 2s, Id. Jer. ZO, I. a S, aT. Amos. D, ld. Jοel. a, I. Sed h. l. dii cultatem ereat, quod SO O-milcte, igne coelesti consumti, reducendi dicuntur. Hinc quidam per Sodomam intelligunt duas tribus cum dimidia, trans Iordanein in Gildad et Basan habitantes, tum ob parem soli felicitatem, tum etiam ob morum et vitiorum similitudinem illo nomine nuncupatas. Alii totam pentapolin cum pagis suis, et praeterea Vicinos Immonitos et Moethilus, origine Sodomitas, intelligunt. Ita GuoTi Us : HRedibitis quidem aliquando, sed et vobiscum redibunt Ammonitae et Moabitae, et qui deni ex decem tribubus, quotquot Re correxerint. Vid. Ierem. d8,dT. et as, Zo. Alii intelligunt gentes Sodomilctrum similes, coli. Devi. Zo, 32. Jes. , ID. Jerem. 2I, Id. Apoc. II, 8. , posita una exterorum civitate impiissima pro omnibus, et facto ita transitu a Sodoma illa ad aliam. Sed quum Sstmetrio et Hierosolymu proprie sint intelligendae, idem et de Sodoma statuendum videtur. Planus tamen

173쪽

tibi fiet hic Ioeus, si memineris, retei non solum culiuetiorem notare, sed de onmi miser ira et tamNO usurpari, ut Iob. d2, IO. nete: -nes nes reduxit cutitiitutem AZi, restituit eum in integrum, nil quem Ioc. Vid. not. Devi. Zo, d. V m rcin in rci - net reducet Dominus Deus tuu8 cviiDitαfem iviam. Jucturas, damna, reparabit, resare iei. Jam quoniam Egeehiel do Samariae et Hierosolymae captivis loquitur, etiam de Sodoma, quam cum illis conjungit ef. Vs. a G. , ea phrasi utitur, quain vis Soddmitae non fuerint captivi. Quod autem h. l. Deus dicit sorestiturum Sodomam in pristinum Statum (cf. Vs. os.), explicandum est ex opinione illa, omnibus fere antiquitatis populis communi, de rerum omnium XIroκαταστυοει, reVolventibus Sese et

redituris aetatibus. Qua de re Servius ad VIRGILII Eclog. d. squae et ipsa tota ad istam sententiam est intelligenda, ad Vs. d. et Diaeit olium filis omnibus geotilis rursus ectilem renotistri 'quum rem elitim Philosophi hcto divulαtione colligunt, clomplato

de mille annorum regno, in quo Judaei Hieronymi aetate, ut ipse in Commentario ad Vs. sis. refert, Soniniarunt, si Sodomam esse restituendam in antiquum statum, ita ut sit quasi paradisus Dci, et quasi terra Aegypti, et Samarium pristinaui recipere felicitatem, ut de Assyriis revertantur in terram Iudaeam. Jerusalem quoque tunc esse fabricandam, et omnes filias ejus, urbes videlicet, et eastella, quae sub ipsius sint potestate, norituras ut prius floruerunt, et ipsam serusalem auro et Argento, et pretiosis lapidibus exstruendam, de qua et Iesaias vaticine iur l, 26.): Constituam judices suos sicut Prius, et consilietri attios Sicut G Principio, et post hαρο νοσαῖeris ciueitas justillae, moler elatistitim, fidelis Sion. Persarum quoque veterum erat opiniο, absoluta illo oo annorum periodo rerum omnium reditum fore, hominum etiam, qui singuli quae Vel recte vel prave ab ipsis olim facta fuerunt, tunc sint visuri. Vid. I. F. IULLULER Inhαng cum Zenda Pesset, Vol. I. P. I. p. 282. De veterum Aegyptiorum tauoκαταστασει, vid. MARS HAM CαN. Chron. p. s. Rationes Vero astronomicas, quibus omnia ista opinio nititur, omnium diligentissime excussit DUPisis in Dissertαlion stir les grianda Cyclas et fur les calcisti vhes, qtii les terminosent, in opere quod inscripsit Origine da fous las Culles, T. V. p. dβZ. seqq.Ceterum nostri versiculi sensum bene expressit HIERONYMUS :MQuoniam comparatione scelerum ejus Hierosolymael justifidata

174쪽

ext Sodoma et Samaria, quarum altera a dextris, altera a sinistris est; primum reStituitur captivitas Sodomae, secundo captivitas Samariae, et NOUisgimet restituetur Ierusαlem, quae majoresuerat iniquitate depressa, et peccatrices sorores comparatione Sui justas esse monstraverat. CL Rom. II, 25. mrin 'rar pro i 'net in medio illurum, inter inus, cum ue venthetico, ut

pro a in V, I Reg. I, 3T. Vel potius est integrum prono iusin,

unde ortuni gumxum alias contractum.

Od. Equidem, inquit Jova, hanc sententiam in te pronuntiavi, V a D mi I Ub ut Portures ignominiαm tuam, atque ita pudore vel ignominia si undereris, ut infra V s. Gl. Jerem. 22, 22. Bl, I s. m py 'EN retu ob omniet illa flagitia, quae fecisti. iret piundZ Dum s. eo quod solαtio eis ercts, ut

quasi laetarentur, quod te invenirent semet ipsis pejorem. cf.la,2 . Alii in futuro: dum consoliatur et gis eias, Sc. ignominia, qua assicieris. Ita HIERONYMUS: se Ut Ierusalem, sororibus anto conversis et restitutis in pristinum statum, portet ignominiam suam, et confundatur, et erubescat Super his, quae peccaverat, et in omnibus consoletur sorores suas, dum graviora sustinet. Et JARCHI: hQuando super te veniet malum, illae (sorores tuae solatium capient, dicendo: non punitae nos solae sumus. - Nimirum juxta illud: Solamen miseria socios habuisse mαlarum.

Aec I uit AOUυνια, soror tuti, in αuditum, i. e. in sermonem k quod is auribus percipitur, ut Ies. 28, s. SI, I.) in ore tuo, in dio siverbiurum luctrum, quod quidam ita intelligunt: non cogitabas aut loquebare de exemplo poenarum ipsius; non es reuordata Pe eeata et poenas Sodomae, ut de metu supplicii a sceleribus revocares. Sic et HIERONYMUS : Hin diebus superbiae tuae, quando Peecubus, non es recordata Sodomae sororis tuae. - Sed dictiono laebraica, rem ciliquum in ore olicujus sermonem esse, id potius signi licari videtur, rei cilicujus nomen ore usui Petre, aut illius mentionem facere, ut hic sit sensus: tempore, quo degebas iugulum o otio ac tranquillitate, ob quae superbiebas admodum, non dignabaris Vel ore usurpare nomen Sodomae, quod tu temet ipsum Justiorem haberes. In liunc sensum GROTIUS: , , Adeo despectui habuisti Ammonitus et Moabitas, de suis Iocis expulsos, ut ne dignos quidenti arbitrareris, quos nominares. si T. V V2 Intequam revelaretur metilliu luet, i. e. antequam malitiae tuae poena appareret. Eadem phrasis,

gensu tamen paulo diverso infra EI, 2I. Prov. 2b, 26. 'UId N - rari 2 nd n Sicut patefacta est tempore opprobrii filurum riue, i. e. quo te affecerunt SIri, active accipiendum, ut infra

175쪽

s 65

26, 15. Ps. Zs, s. Alludit ad irruptiones Syrorum, Ahago regnante, de quibus 2Reg. IS, IT. coli. Jes. Il,ll. 2Reg. I G, G. coli. 2 Parat. 28, 5. Sunt, qui particula ' an b. I. temPus notari putent, ut Latino quum, sicut Gen. Is, Io. Hry In deth et quum uti roruct Uscenderet. Ita hic Versus riso τυσιν, proximus oris doσιν essiciet,lioc modo : quum autem tempus esset, quo te Syri ac Philisthaei et reliqui vicini opprobrio affecerunt, scelerum tuorum flagitiorum quo poenas luisti. Vel potest hoc Versu solo sententia absolvi: ante quani revelaretur malitia tua, quum scilicet tempus esset, quo to Syri et c. opprobrio affecerunt. GROTIUS, ndi pro ri I nunc accepto, sensum facit hunc: quod nunc ita fiet tui videlicet tua poena omnibus patefiat , ut sicut tu sprevisti Ammonitas et Moabitas, itate despectui sint habituri tam Syri, quam Philisthini, qui sunt plane &λλόφυλοι. Syrus r quale et ut Probrum fliorum Edom. Legit In N, quod ipsum hodie num in pluribus codicibus a Icenni

c N E et D Omniumque quiae circet erem, Hierosolymam, fuerunt. nitu sum Philisthueorum (vid. Vs. 2T. . De impressionibus a Philisthaeis regnante Ahaso in tractum meridionalem Iudaeae factis vid. 2 Paral. 2S, I S. VHaecin Spernentium, a et Nui verbo irregu- Iari, origine Chaldaieο, nam tota Chaldaei A usurpatur pro Hebraeor *2 vreueit, contemsit, Ps. is, a. et Gen. 25, Za., in utroque Targum, Onhelosi et Ionathanis. Habet re epentheticum, ut distiliguntur a radet discurrere, Percurrere, Num. II, S. Iob. I, T. , quasiae sit loco mediae qui e centis , more Aramaeorum , apud quos inedia radicatis Vnu in Participio Benoni Cal in N mutatur, sic et in Ilebraeo rana X excelsete, pro ra' a ', Prov. 2a, T , nec non in Praeterito, ut d SE et exsurget, Ilos. lo, Id. , nTN et exultα-bitur, Zach Ia, ID. Alii nostram vocem a ta et flagellum, scuticet, interpretantur fugellantium; alii: qucte discurrunt, i. e. grassantur, depopularitur. Sed de contem tu, eum j stu et insolentio conjunctο, nomen ta Net manifeste dicitur infra apud Nostrum Id, o .,

goeleris Poenu . Sed metvrit' non tam ignominiαm, quam potius abomin cndre, flagitiet notare constat. Portαr6 Peocialia s. scelerugνα est luere poenas suis peccatis promeritas, vid. Levit. Ea, I S.

alii per futurum portobis eu vertunt, redundat pronomen. Illuit nutem non esse primam personam, Sed Secundam feminini, sui I. ui Net et cum Jod otiante, forma Syrissante, ut supra Vs. is. qmran 'et dedisti illud, arguit contextuS.

dn N IN T, 2T. justa talione, secundum id quod tu fecisti. rum' prima persona, deficiente Jod, ut PQ 2 αedificiari, 2 Reg. S, ad ,

176쪽

p. 386. Pro secunda persona habet, et locum hoc modo vertit: et compstrasti te Secundum id, quod Putrasti, i. e. facinoribus tuis ipsa tibi calamitatem creasti. Sententia parum concinna. Magis sunt probandi, qui hunc I s. sic interpretantur, ut sequenti Versui jungatur: ego quidem ctgerem tecum, sicut tu fecisti ete. Sed recortabor etc. Verba Ari)N vocis ' Chaldaeus et D mundo et

susque deque habuisti jusjurαndum eadem phrasis infra IT, IG. I S. Is . , quo te devovisti paciscens cum Deo, vid. De ut 2s, II. II. REN propr. est jusjuriandum addita imprecatione mali, quod in Persiarum cadat, quale Deiat. 22, lo. sqq. I Irritum faciendo foedus, quod tecum pepigi, Supra VS. S.

oblituin esse, uti promissum Levit. EG, d 2. Uriae In diebus DPentutis tuαρ, i. e. foederis cum Abrali amo initi, Gen. si, IT.

tecum Ioedus iaetfrnum, numquam abole situm; innuit restitutione in reipublicae Israeliticae ejusque amplificationem aliarum gentium, Jovae cultui sese addicenti uin, accessu (VS. Gl. , sub magno aliquo rege e gente Davidica oriundo, futuram, quam et noster disertius

infra IT, EG., et alii vates, ut ses. so, d. et Jer. Bl, II. 32, do .,

eodem foederis iaeternum stet turi nomine praenuntiant. Quod autem populi Israelitici cum Deo necessitudo foedus nuneupatur, ratio haec est, quod quem adinodum duae diversae partes conveniunt. et inter se certis conditionibus et pactis foedus ineunt, quibus utraque sese alteri obligat; ita Deus Israelitis promisit, se velle esse eorum

Deum, ipsisque propitium, et illi vicissim Deo, quod eum solum

pro suo Deo velint agnoscere et colere atque ab eo solo omnia bona petere et exspectare velint. Quod foedus quum superioribus temporibus ab lsraelitis saepius fuisset violatum; Deus eo crimine o fensus sese a populo foedifrago avertit, eumque barbarorum libidini ac potestati permisit. Nec tamen, qua est mansuetudine et Hementia Sumnia, in perpetuum illum repudiure voluit; sed cum populo gerio resipiscente s. Gl. novo seculo veterem pactione tu ita Sese re- non uturum promittit, ut et firmioribus quam antea, et nullo un- quain tempore rumpendis amicitiae et conjunctionis vinculis illum sibi sit adstricturug.

Gl. Cum tu recordulet fueris, Vs. 63. 26, dZ. - ride ictrum tuαrum, ante actae impiae vitae, I s. d T. LXX: Triν υδον σου, i. e. Ceteri onmeS exprimunt pluralem. rara, et ' Et Pudeses, poenitura, pudebit te tui tuorumque moria in antiquor nni, vid. VS. 5a. De quali moerore ne pudore 2 Cor. T, s. i in VJ 2 Cum αccmius sorores tu res te ne si Mod minores te, in Pristinum regnum reStituta gremio tuo excipies

177쪽

nationes gentium plurimarum, quae quum Jovae cultui sese sint nil dicturae, venient in communionem foederis, a Jova tecum initi. archius hod de subigendis nationibus finitimis intelligit. Nec multonlitur GROTIUS: ,, Faciam, ut tibi pareant, sicut filiae matri. Nam et Ammonitides et Moabitides multa Judaei Sua armis fecerunt, ut is libi observavimus ex Iosepho Ini g. I 2, 8. et ex I Maec. s. Et Samaria ipsis donata est, Ieseph. II, si , Nil sane talibus interpretationibus cogitari potest jejunius, atque indignius vatum sacrorum granditate. Aevo isto tranquillo ac fortunato, quod vatis nostrinnimo obversatur, n litiones exterae ad templum Jovanum Sponte undique confluent, atque ita populo lsraelitico Rese adjungent. Vid. es. 2, I-a. Jer. I, IT. Ceterum per sorores mutores ( V rri fiam et minores non Sumetriet solum et Sodomu (vid. VS. ab . , verum ornnes omnino gentes tam ni mores quum minores, ad communionem ejusdem gratiae adducendas, esse intelligendas, numerus arguit pluralis . Ad rem ef. Jes. sit, I .sqq. Particula di Ni . l., ut alias didi, unci ctim, Praeter, ut infra d8,2o., valet. Quod uiatem nationes illas populi Israelitici flicta reddendas ait ('rari nyib Hierosolymam innuit futuram esse metropolin et novi regni caput, Iiam rari L eodem, quo Supra Vs. 2 T. et do. Aderat, significatu est capiendum, de ceteris, praeter metropolin, urbibu S. N ' Non Bero eae Ioedere tuo, i. e. , ut recte Grotius, non quod tu ex tua parte pacto steteris. Ita Chaldaeus: gl tu non fecisti legem. IARCHI : ,,Non propterea, quod tu servasti foeduS, quod ego tecum pepigeram, sed propter benignitatem et misericordiam ni eant, qua ego Servo foeduS metitu

meum tecum s c. denuo, ideo novabo cedus, quia foederi non stetisti. ad I Et scies, experieris, quod ego gim Dyα, . Jes. as,23. , ubi similibus plane promissionibus additur: Ut soles, me IOBiam es,e, quem speriantes non frustrentur, et sis, I 6. Sciesque,

GI. VIDI am Rub Ita ut recorderis sc. I Bicte lucte, ut Iarchi subaudit, et Pude ictu Vs. 6 I. , videns tam multa beneficia conferri in te, quae ingrata fueras, et iram potius quam be-n gnitatem Dei provocaveras. Tu i nn D db V lde es, a Neogit tibi iamplius referila oris (ut infra is, 2 l.), ut ultra non habeas, quo vel juste de me conqueri, vel te excusare poSsis. ' Eran 'En Prae ignominio luci, ut agnoscas perpetuo, quunt a peccaveris, et te eorum pudent. 'TE N Db ab ' id a Cum

eae 'iαNero et ignovero tibi Omne, s. Iuxtα Omlie, quo u secisti, eum novum foedus ineundo ostendam me illa tam gravia et magna condonare. JARCHI: , cum condonavero tibi ea, quae perpetrasti, tunc crubesces, et cognosces, quod non Propter merita tua ego tibi benefecerim. M

178쪽

Argum Cratum. Parabola vitis ab aquila plantatae Seduloque cultae, mox verο, quod spem falleret, exstirpatae (Vs. I ID. , qua regis Iudaeorum, a Babylonio, quocum foedus sanciverat, desciscentis describitur perfidia, morte ignominiosa ipsi luenda (Vs. II - 2I.). Subjicitur tamen promissio de magno rege, ex ipsa hac domo Tegia jam prope exstincta, aliquando oriundo, amplissime et gloriosissime regnaturo (Vs. 22 - 2a. . Hoc vaticinium post expugnatam Hierosolymam a Chaldaeis, id est, anno captivitatis Iechoniae undecimo, editum esse patet e Versu l2. sqq.2. in mri Iemianicillae loquere ceniamu, quae ipsa phrasis Praeter hunc locum ter legitur, et solo quidem C. Id. libri Judicum Vs. I 2. II. lG. , ubi de aenigmate, quod Simson proposuit, dicitur. Vmri, quod proprie quemvis Sermonem Obscurum et involutina significat (vid. not. ad Ps. df, β. , h. l. de Puriabola, quae hoc Capite continetur, usurpatur, eademque addito nomino baca , clomφαrcilio, ortilio Nurato (ut supra 2 l, s. indieatur. Particula' h. I. designat Objecimia, uti loquuntur, ad quod referenda sit quae sequitur parabola, adeoque valet Ue, ut infra

Is, I. d. saepius. Domo Israelis pr res ae) autem speciatim domus regiet intelligenda, ad quod potissimum tota parabola

spectat.

ximis usque ad Vs. G. significari rege in Babyloniae, Nebucadiae-χarem, diserte dicitur infra Va. I 2. Qua eadem imagine idem ille rex Ior. d S, do. Us, 22. proponitur. Ratio similitudinis est in promtu, quod videlicet aquila rex avium habetur, quum reliquis volucribus robore et pernicitate antecellat, acri sit visu, animo intrepido, et toto habitu eorporis regiam quandam prae Se ferat majestatem ; unde apud plures populos regiae dignitatis Symbolum erat. Neque vero est ab Simile, priscos Assyriae reges aquilam auream pro regali Signo habuisse, atque eo alludi, quoties aquilarum nomine illi designantur. Xenophon rvaed.

179쪽

ἐπ δορ-οe μακρου αγατεrrere et oe, καἰ φυν δὴ ἔτι, τουτο τοσηυελγ Tm II ep csν βασ&.ει διαμένει. Ereti ciuiem signumesquila aureo lango in conto extensu. Et hodiequo gignum hoo Persarum reae αdhuo retinet. V D Iri , si Amnα αlis. i. e. magnos habens exercitus, qui Saepius talarum imagine sistuntur,vid. Jes. S. B. Jer. d B, do. , et cf. not. Supra ad I 2, Id. Magnas vero alas habet aquila, easque inter volandum quam latissime extendit, quibus et rapidissime fertur summoque cum impetu. yi Net diri Longu Pennis alarum. n N alias cum Vel mn conjungitur, et de longuriimo usurpatur, vid. Exod. da, G. Cohel. T,S , hic vero cum nae, quod aliqui significatione Chaldaici N, nae, membrum accipiunt ut inter veteres interpretes Vulgatus et Chaliadaeus, quorum hie i 'IN P N: langu membris , ille longo mem-hrorum ductu reddidit l, quod alarum mentio proxime praestesgeri L. Sed non solum masculinum 'VN duobus reliquis, quibus in V. T. occurrit, Iocis (Jes. do, Il. Ps. os, T.), verum et femininum

de pennis avium, non de membris, usurpatur. Inter tir I, et VI et haeo disserentia est, quod primum citas, Secundum PeN-ncta m Ores , remiges avium scio Schtoingelo, quas expandunt, et in quibus earundem robur consistit sun de forgan nomen sortitae sunt), et VI, 2 Plumam silus Gefellers significat. Ceterum

pennarum longitudine alii, ut Grotius , innui existimant, Nebu-cadnegarem late imperasse, alii, illum celerrime a Babylone in Occidentem volaSSe, ut ostendat propheta, quantum praestiterit

ad defensionem ab injuriis supervenientibus, ut glubrue Asieli. I,

IG- , opponatur. In ingressu Veri S enim aves rapaces plumarum

defluvio sunt obnoxiae, vid. Bochartum l. c. p. ida. Aquila autem plena plumis vegetior est et robustior, quam defluvium earum passa. Plumis quidam intelligunt immensas opes; sed videtur potius ingens copiarum vis innui. VUR - , Cui ercti iacvicturu (cf. not. ad Id, Id.). ΚIMcui : MCujus pennae sunt diversorum colorum, ad instar pennarum pavonis. Qua pennarum varietate aliqui dignitatem et majestatem regni designari existimant. Itectius alii exercitus Babylonii ex variis lingua et habitu populis collectos indicari censent. Bochartus i c. p. id D. describi putat aquilam ἀστερίαν, s. stellarem, auri fulgore et maculis adspersis insignem, quae ipsa aquilarum maxima est;

ef. not. nostr. ibid. P et, NI Venit ad Libanum. Eo h. l. aliqui intelligunt templum, ex cedris Libani exstructum, 2 Parat.2, 3. IS. Ita Ili ERONYMUs: Iste (Nabuchodonosor) multis imperans nationibus et innumerabili vallatus exercitu, venit Superdomuin Dei, haud dubium quin Templum significet, sive, ut nunc Scriptura dicit, ad Libanum, de quo loquitur Zacharias (ll, I. 2.3: Aperi, Libane, Portus tuas, et comedat ignis Cedros tuu8.

180쪽

Ulula abies, quia cecidit cedrus, quonium Mognisci Bostoli sunt. Et crebrο Templum, quod erat inclytum atque sublime, in Scripturis Sanctis Libanus appellatur. Alii, ut GPotius, et temPlum et Hierosolymiam, s. Zionem intelligunt, quod fersne tota aeque excedris Libani constaret; unde, quia cedris, a quibus Sumere meditabatur parabolam, abundabat Libanus, pro Hierosolymis vel Zione Libanum dixerit. Sed videtur potius utraque sententia ita conjungenda, ut tota terrα Iudαeu intelligatur, cujus insigne decus erat Libanus, ejusque terminus, per quem a Babylonia in Judaeam venitur. Persi Stit propheta in metaphora aquilae, quao in montibus versari solet. T UT 'TN TE' 'Numsitque vertiqem cedri. Nomen metu, apud Nostrum tantummodo, et quidem quater, praeter hunc locum (infra Vs. 22. et II, 3. Io. a. obvium, da rubi idem nutare ait, quod italicum et gallicumcisis, Cime, i. e. Vertex arboris , qui lucis Columellae, Lib. 26,

d s. Turiones autem Vocantur teneritates summitatum urborum.

Nec sane metae differre videtur a D VP et' et rem Vs. sq. Volunt vel a 'd et, lanu, dictum esse, q. d. lαnguinosum, vel a I a T(; et ac permutatis , cuuiuvit, quod summi rami ad insitionetuam putari soleant. Sed videtur potius ad videt arab. gracilis fuit referendum. Cedrorum majorum summitates congiant ramis gracilibus comatis; vid. Mandb. d. bibl. Illerthvmsh. Vol. IV. P. I. p. 2do. Ceterum non dubiuin est, hae similitudine regem Iechoniam, quem rex Babylonius cum universa stirpe regia et pro-cisibus populi abduxit, intelligi, vid. 2 Reg. 2 , I a. sqq.d. Declaratur uberius, quod Versu praecedente dictum et Tae s Cp n ENI c ut, inquam, s. summitαlem tenerorum rα- morum s. surculorum ejus decet sit, quod JARCHI exponit: magnitudinem et regnum Imal imi depressit. Rectius Nimchi regem ipsu in captivum abductum significari observat, qui tenero surculo, Rive ranio, aSSimilatur ob juvenilem aetatem, adolescens enim octodecim annorum fuit, quando (solus) regnare eepit, 2 Reg. 2a, 8. Nomen V p M , quod hic solum legitur, significatione non differt a d p rcimi teneri squasi gugentes, unde

pet sugens infans , infra Vs. 22., Job. 8, I s. la, T. LXX:I O ἀκοα Zi σ απαλώτηroc criεκνισε. Vulgatus: gummitulem frondium ejus tiυulgit. Syrus: truncetvit copui germinis ejus. Chaldaeus: Ouput romorum ejus ctbstulit. Duaeilque eum in terriam mercetturiae. Nomen im I h. l. non eSt proprium terrae Cananaeae, Sed appellativum, mei Creturαm significans, quod incolae illius terrae, utpote maris accolae, merca-

no hilissimi teri ad I CL Uos. I 2, 3. Job do, do . et ad eum loc.

SEARCH

MENU NAVIGATION