장음표시 사용
331쪽
Iob. 2, I 2.), maximi doloris indicium, Vid. Jos. T, G. I Sam. d, 2. 2 Sam. II, ID. Ita VIRGILI LS Aeneid. Io. Vs. Saa. describit Lausi patrem, filium deflentem: Cianitiem immundo demormae
pvlaere. Cf. GEi ERUM Ue luctu Ebrcteorum cap. s. s. I. et not. ad Jobi Ioc. citat. Verbis nectetur Nimchi ait Bolatalis nem in cinere ut eo inDolactris Signineari, et Jarchi quoque per 2bam, Bolatiare se, explieat. Cognatae quident dia
lecti eam notionem ignorant, neque tamen propterea egi repudianda . Ter, praeter hunc locum, verbum illud et sola in forma lith pael occurrit, bis (Jer. 6, 26. et la. l. cum ' det, semel Mich. I, IO ) etco junctum, et Jer. 25, Id. alterutrum iliorum nominum est subaudiendum. Cunctis hisce locis dieitur de ita, qui luctus signiti candi causa pulvere aut cinere Sese con Spergunt, aut involvunt. Quomodo apud ΗοMERLM OOss. A. Vs. II S. Laertes , Ulyssis pater :Aμφοτερησι δε χερσlν ἐλων κόνιν αἰθαλόεσσαν υατο κωψ κεφαλῆσ πολιησ, αδινoν στεναχ ν. Ambobus mcinibus sumens cinerem fuliginosum Iudit in evita CαNO, grαUiter sugPiriaris. Ita matres lugentes interfectos filios in Euripidis Suppli cibus dicunt: αμφἰ δε Gnoδον καρα κεχυμεOrci,
forma Chaldaica, plures codices habent a in 'ipo, more Phoenicum, ut Grotius notat, nam Israelitis divina lege interdictum erat in luctu crines tondere, Levit. Is, 2 T. Deut. Id, I. Nihilominus tamen serioribus temporibus eum morem et inter Israelitas inva-Iuisse, patet ex pluribus prophetarum locis, vid. Supra T, IS Jes. 22, I 2. Jer. T, 2s. Id, s. di, o. Amos. 8, Io. Mich. I, IG.mam Et tiocingent se ciliciis, et supra T, IB. et Geteri I. c. cap. 22. q. T. sqq. E Det n*2 Et flebunt auγεν te cum αmαritudine cinimcte, ut Iob. T, II. Io, I. 'IU D UPlanctu amctro; ef. 2I, II.
lamento gust Arenum. d. I contracte pro temn et, nam a radice
332쪽
a m et , cui eeterum eandein quam , questus est, obtinet, signiti cationem tribuunt. Prorem I exhibent drra n Dii eorum undecim codices RoSSinni, et quatuor alii a prima manu, et editiones aliquot veteres. Eodem modo legerunt LXX, Arabs, Theodotion et Syrus. t d p i Et lamentabuntur suPer te; ef. 22, IG. Ante mTA ' a quis sicut Tyrus egi, vel : quiae unquam suit urbs sicut Tyrtis subpudiendum est aera, ut desta, S. 58,2. et saepius: nam loquentes inducuntur gentes aliae. v I alii vertunt Sioret e volset, forinae V Ab (2 Reg. 2. ID , anu- . unde ad eaecistis sum. Jeg. G o. ci I S, s. der. la, i T.
silentio, i. e. in Sepulchro, Gmmu meti, confert, u radite et ' , siluit, vertunt: sicut iad Silani item reductu, i. e. excisa; sensu
igitur non diverso a priore interpretatione. Sic jam Hieronymus. Sed quum Versu demum Za. quos vates Tyrii casunt lamentantes induci , tempus excidii illius conrinemorent, Versu Id. vero in deseriptione pristinae οpulentiae urbis versentur, no Stra quoquo verba de felici Tyri statu intelligenda arbitror ses. not. ad Vs. 26. init ). Quare nostra dictio a dura, Siluit, Conlicuit, et metaphorice quievit, substitit, vel Alcul quietu in medio mctris vertenda erit (ita Michaelis in versiοne te utonica: mer tour itis
2. II., ubi ut synonym uni ei respondet et ' u), unde ripa 3 constitutu, attibilitet, ut di AC sto tutum a REV Slcituit. Eundent sensum Syrus expressit . et dicent et qucterium ercit Sicut Tyrus, ctive habitet hiat in medio maris ZZ. V et v VNE 2 Per hoc, quod eaelueerunt nego-ttaliones lucte eae muribus, i. e. eo quod longinquis navigationibus ex omnibus maribus merces tibi adveherentur, et rura rasa Urisul iusti populos militos, abunde prospexisti illis iuercibus tuis. et 'et I Negollutio h. l. merces significat, quae negotiationi subjectae sunt ut saepius ctolio pro Stibi Olo, seu Objecto actis-nis, veluti αucilio pro sermone , quae de mari celeberrimoque illo emporio egrediebantur populosque, quibuscum aliquid erat conuuercii, locupletabant. 'Dr a V lis RI IU:i Ret V 2 2
3 Muttitudine vum tuetrum et mero ilibus tuis ciliasti reges
terriae. Quod Crotius ad vectigalia refert, quae Tyrii mercatores ex mercibus advectis pendebant. Nos tamen alterum hemistichium sensu haud multum dist erre putamus a priore, ut hoc tantum dicatur, reges terrae a mercatoribus Tyriis abunde mercimoniis pretiosis instructos fuis Se. Id. et 'ram Enyran et ' a 'U V 22 ny IDNOre contritu et muribus in prosunditutes Gqucte, i. e. tempore, quo fluctibus maris confraeta et submersa es, instar navis, Vs. 2G. Verba
333쪽
tempus calcandi eiam. quod nos ct muribus, i. e. assuetibus maris (fracta) vertimus, NIMCHI construetione quani vocant praegnantem sic intelligit: tempore, quo frueta es, ita tit non exirent merces fuste e metribus (d a u 'riri tib cf. Vs. II.), i. e. ut non adveherentur amplius tibi merces Imaribus, ut antea. idem Nimehi pro no gotietiores tui, positum notat. -- 2'DI UOmnis congregiatio tuia, quae in te, Oudent; ef. VS. 22.25. - 2 Omnea incolae maritimarum regionum et insularum, Vs. I. T. I s. ObStveScent Suer te, ut supra 26, I s. cf. ad rem Zachstr. D, I-θ. 'Horrescent horrorem, ut infra 32, ld. Verbiain y s, quod proprio
horripilare (a,Pilus) significare videtur, Praeter duo haee
Nostri loca, bis tantummodo, Deut. 22, II. et Ierem. 2, 12., nomen vero, horroris significatu, Semel, Iob. I S, 26., legitur. Uno loco, Ies. 28, 2. nomen 'I; turbista notione usurpatur, qua alias (Ion. l, d. Ps. SI, Io. cum Sumech scribitur, et eodem significatu h. l. cepit illud Hieronymus, qui te estiato Perculii
vertit. VND quam commoli erunt vultibus turbatis. Verbum da , quod proprie commotionem, Seu CONCUSSiONem, quae toni
tru comitatur, denotat (cf. Ps. s6, I l. s S, T.), transfertur ad animi commotionem, hoc est, fremitum et indignationem, quae
externa commotione apparet, non absimili tonitruo, estque intransitivum, ut non sit vertendum commoUerulit 'ciem, sed, commoti gunt BullinZ6. drinyn d rib Mercatores inter Puulas, aliarum gentium mercatores, Vs. EI. y by p vi Sibilabunt suer te, sive, ut alii: frendent prae stupore, coli. I Reg. I, 8. Omnis qui trunsierit juxta eum p Tm dim obglvescet et sibilatii. I iuuο- NYMUs ad h. l. : .,Stuporis magnitudinem admiratione et sibilo testabuntur. De vid. Supra 26, 2 l. et ibi not. Recurrit eadem formula infra 28, I s.
334쪽
I rgumen iram. Quum praecedenti Capite vates contra Tyrum civitatem egisset, nunc seorsum contra Tyri regem vaticinium convertit. Et primum ejus SuperbiSSimum stuporem exagitat, qui eo progressus est insaniae, ut Se Deum es Se , aut Deo quam simillimum exintimaret (Vs. 2 - β.), cui propterea exitium indicit ab externa et potentiori manu (6 -lo.). Deinde pulchritudinem ejus et
innestatem describit et amplificat sumta similitudine a Cherubο, qui erat in interiori templi secessu, et expansis alis arcatu obumbrabat, ubi aureus erat, et e pretioso lapide mirificus splendor(II - Io.); ex eo iamen loco et majestate casurus esse dicitur
eum aliarum gentium stupore et sibilo (IG- s. . Denique Sidoniis eundem, quem praecedenti capite Tyriis, interitum prae- dieit (26 - 2a.). Ad extremum Iudaeis reditum in patriam proniittit, et ibi securos et tranquillos dies, quum sublatis populis, quos habuerunt infensos, nullus deinceps futurus sit, qui illorum Pacem interpellet ac turbet (25. 2G. .
2. 'et TV b Dio principi, i. e. regi Idri, qui infra
Vs. I 2. ''T ibu vocatur. Nomen nra , quod a ducendi significatione Aramaeis usitata, proprie sicem, et vero bellicum notat(Arabibus nil est ianimosus, strenuus fuit, et strenuu8, fortis), deinde ad omnes viros primetrios ac Principes refertur, nec raro, ut nostro loco, pro rege ponitur, vid. I Sam. s, l6. O, I. si,2. 6, 2. T, S. al. Noster alias nomine mirum I pro Tir uti solet, vid. supra II, Zo. et ibi not. Regem autem Tyri, in quem hoc vaticinium directum est, Grotius Ithobalem II. intelligendum notat; sub eo enim Nebucadnegar Tyrum tredecim annis obsedit, ut ex Phoenicum annalibus refert Iosephus L. I. contruAPionem, j. 2I., vid. not. ad 26, l. Illum regem ex prophetae diris periisse putat MARAHAMUs Can. Chronio. p. 5Ts., de Pialce ro intelligens omnia, quae nos ad illam ex parte tantum,
cetera ad noueram s. insularem quoque referenda arbitramur, ut
ut dicus, cogites (ut itilia Vs. s. 2s, d ): quasi Deus quidam
335쪽
ego sum, ut rex Babyloniae Ies. Id, Id. P b Supremo me similem geram. Vel, ut Ilerodi regali vestitu induto et dosolio orationem habenti populus neclamavit (Aet. I 2, 22.): Θεou *ωνὴ, καὶ oυκ ἀνθρωπου. EN Chaldaeus reddit: terribilis ego sum. 'rare d V N VChu In sede Dei sedi, i. e. in loco
inaccessibili, cincto et munito mari, cui nemo nocere poteSt.
Ita Guo Titis: HSicut Deus ab omni injuria tutus est in arce coeli, sic me defendit mare. et va' et D ut supra 2T, d. 25. 26.dnae rin m Quum tamen sis homo, et omni humanae sorti ob
homo est, non Deus. FN di Et minime Deus, aut inexpugnahilis. Vehementior fit adfirmatio, quando simul contrarium negatur, ut Deut. s, T. ridet a m FN mr memento neque Obliueiaciaris.
b meon Chaldaeus reddit: neu est in te utilitias, facultas. Eodeni modo et 2 Reg. si, T. verba hebraea 'it 3: m diri num Deus ego Stim y Chaldaeus vertit: num fucullus est in mep iram Etsi tu dedisti, reputasti, ut Genes. d2, do. tax a Dd D N ita dedit, tractavit, reputavit nos ut exploratores. Eb Cor tuum, uninium tuum superbum, ut Obad. Vs. I. Ib imi fustus animi tui. Et EI arat. 25, I s. '22rib 2 Noes extollit te cor tuum ad gloriundum. V V N et I Sicut cor Dei, animum geris quasi
Dei, ut Vs. 6. , dum existi masti, te esse Deo parem sapientia, potentia, imperio in omnes; quasi omnia tibi parere debeant. Regis Tyri imagine Hieronymus et Theodoretus existimant exagitari malum spiritum, de felici statu, in quo olim constitutus fuerat, deturbatum. Sed quamvis I ES. Id. Io. Id. quaedam occurrant, quae ad eam opinionem adducere nos possint; sunt tamen multo plura, quae malo spiritui vix et ne vix quidem accommodari possunt. Quin hoc ipso Versu nostro ille, in quem hoc vaticinium directum est, vocatur V N, homo. Cons. et VS T. s. Io. I. FN:nd rimae et dri mari Ecce Danieli scipientior tu eg
ex tua scilicet opinione. Alii, ut Alexandrinus, interrogativerntim tu sapientior Daniele F cujus fama ob dona sapientiae a Deo accepta tunc celebris erat, vid. supra la, i d. et cf. Dan. 2, d B. d, G. 6, 22. to et rid- 2 Oi miα αbsconditet non lutuep urit te , nihil tam abstrusum est, ut te fugiat. Verbiain praeter hunc Iocum bis tantummodo, infra ZI, 8. et Thren .d, l. in V. T. obvium, collato Chaldaico detreiae Ociligetre, Ob-SCuriari, et dydri, Obscuria re, nec non Arabico dus texit, et ' ny obscurum, vertum fuit illi negotiuin, ita l. occultiare, et Thren. d, l. obscuriare denotat. A. SCHULTENS in Inimia eras. Philologg. in subsidium vocato Arabico det I Bilia , commmiis fuit,
verba nostra ita interpretatur: Omne reconditum Bilam non reddet te, aut Plebejum, i. e. non imperitum te et plebejuna oStendet, sed ejus solutio sapientem te et supra vulgus solertem demon-
336쪽
strabit. Quam quidem interpretationem a Dathio vulgo receptae immerito praelatam esse urbitror.
. Sapientiu tuo et prudentio ture: utrumque junctum legitu, et I Reg. θ, s. Jer. Io, I 2. di V Fecisti, comparasti tibi opes. b ri, quod proprie de robore
et viribus cor ortu usurpatum videtur, tam late patet, ut eom Pleetatur ea omnia, quorum auxilio estici aliquid et parari facile possit, cujus generis res Latini significare opum nomine Solent, et de divitiarum quidem oviti hoc Versu et proximo dici (ut Genes. Id, 2s. Num. Et, I S. De ut. B, IT. Ps. df, Il. , res ipsa doeet. Verbum Voy notione eo arundi Suhctum nomine , T et Num. 2a, I S. Deut. B, IT. , uti nominibus i 2 et a Dd, sucu tutes et muncipio, Genes. I 2, 5.6. rib ri mn ri mn d n et rudiri et a Per copium gαPieri
ricte lucte in merciatura tuet multiplicusti Ictoulliales tuα8. ut in et hic et postea in sine Versus Chaldaeus interpretatur exercit tui. Sed non est, cur b n hic alio, quam quo Versu antecedente aderat, significatu capiamus. Recte Syrus dioilius tu transtulit. η 'net et 2b isset Et sic se extulit cinimus tuus
ctor tuum sicut cor Dei, vid. ad Vs. 2.2. V et v, si et inu D rab Ideo ecces adducens ero Contria te clienos, extraneos hoStes, ut infra Vs. ID. Ies. l, T. Ηοs. T, s. S, T. TUI Violentissimos gentium, quales tunc erant Chaldaei (vid. supra 26, T. , qui eodem nomine infra do, II. II, I 2. nuncupantur. Vnet V hp ret Qui nudabunt, evaginabunt, gladios suos, eadem phrasis Lev. 26, 33. indetri Super pulchritudinem sustentiae tuae (Vs. 5.), i. e. in te, qui tibi tam sapiens videris, et contra omnia, quae videris tua sapientia tibi comparasse, pulcherrima aedificia, ingentem exercitum, et res quascunque alias magna arte paratas. abdim Et profanabunt (nt supra i ,2 l. 22.), obscurabunt et abolebunt, splendorem tuum , i. e. regiam tuam dignitatem.
ficient te, et supra 2G, 26. bdim 'n'UU HVU' Et morieris mortibus confossi, ut moriuntur confossi. Multis vulneribus squod ex mente Ninichii per pluralem signifieatur) confossus morieris. mmu est instar (supra 26, it . , cujus singulare est N 2 a, et plurale Vm II, in regimine 'N'nU; sic r ud, et mmet, 'r' V. Alii bbri pro uni significatu, ut supra 2I, ZO., capiunt, Ut Seum sus sit : instar plebeji trucidaberis. Sed aptius nomen illud adjectivunt Bulneriali, confossi notione, ut supra 2 l. Is, sumitur. Similis phrasis Jer. Id, d. et brin 'n'ud mortibus morborum, variis morbis consecti morientur. V et 2 In corde maris, ubi extra omne periculum te putabas, et de hoc gloriabaris, Vs. 2.
337쪽
Jerem. d, II. , An tunc jactabis te esse Deunt, cum liostes te invadent 8 detre i DNn Immo ita homo agnosceris. Cons. Vs. 2.rib nu et in Numa Nec Deus eris, s . videberis tibi, in nicinuto interficientis. 'bbriu h. l. non est Proj nαntis te, ut supra 2a,2I., sed permodientis to vertendunt; nam respondetrio M'm, et infra 32, 26. legitur passivum et bnu conmossi gladio. lo mura d)b I 'n et Mortibus pro ut torum morieris,
incircumcisor uni carne et corde (Κimchio interpretante, et Act.i, o I. Ortebit et iroι Ty κ it dict). i. e. inapiorum, i. e truculentissima ni orte (id enim plurali 'in'u indicari videtur, vid. GI. AS- , si Philol. S. p. 5 s. ed. Datii. , qua iiii pii exstingui merentur. Cf. infra di, l8. 32, ls. 2 l. 2d. Non erat, cur dubitaret Dathius, num et' 'ai nostro loco et ceteris modo indicatis usitata notione recte capiatur, An vero cum Hubigantio collato Arabicobrin hasta confodit, sit confossos explicandum. illum scrupulum tanten sibi evulsum esse in not. ad h. l. Dathius fatetur literis Schnurreri, ipvi rescribentis, ni inime a Vero abhorrere, ludaeos pro fastu suo, quo nationes alias despiciebant, eas percontemtum d b ae vocasse, ut olini Graeci et Romani alios, qui non suae gentis essent, harhuroq. Quam Selinurreri observationem Dathius coni mendat loco I Sam. IT,IG. , ubi David cum Goliatho congressurus Saulo dixisse narratur: Tulis erit squalis leo et ursus, quos interfectos a se dixerat) iste Philisthaeus, b driss iste Priaeputiatus. Poterat et I Sam. II, a. adducere, ubi Saulus vulneribus confectus et de vita desperans armigero suo imperat, ut se stricto ense transadigat, inbdin V , viri 'N 'vidne Beniαnt Pria uitali tali, et me obtruncent atque illudunt. Attamen et nostro loco et ceteris Nostri locis supra indicatis
nomen trab I impietatis notionem adjunctam habere (ut Nimchi
interpretatus est, qui ipse antiquiorem Chaldaeum interpretem sequutus , res ipsa videtur flagitare. Etenim non tale mortis genus, quale burbiari, verum quale invii merentur, vatem minari consentaneum est. Nec sunt probandi, qui Grotium sequutid F p sola barbianorum notione pro genitivo emetentis habent, ut Sensus sit: vulneribus per manus incircumcisoruni tibi illatis
peribis. Quale illud Virgilianum sueneid. 2, ad a.): Vulnere turdus Uliaei, id est, explicante Gellio (s, I 2.), vulnus, non quo
ucc isset Obaeos, sed quod dedisset. Nam quum nostro loco statini sequatur et '' et 'det, ingrata ex illa interpretatione tautologia prodiret. 2. NU CL supra 22, 2. 32. et infra I2, 2. Quemadmodum sesitias, quum cap. IX. durum in Babylonem vatiei-
338쪽
nium edidisset, jussus est Cap. Id. seorsim contra regem Babylonis canticum insonare Iugubre; sic nunc, quum capite quod Praecerumsit multa esset contra Tyrum vaticinatus propheta, nunc contra illius regem seorsim tristem et quasi funebrem lamentam tionen, aggreditur. drarin Tu fuiSti obsignαns, i. e. perficiens inani solemus sigillo munire quae perfecta et rata sunt)Concinnom divositionem, i. e. tan tam tibi acquisivisti molem opum, sapientiae, et omnis felicitatis, ut nihil accedere posse videatur; tam perfecte et consummate omnia possides. Nomenn Ira, praeter hunc locum Semel duntaxat, infra ad, Io., obvium , Summum, ritimerum , notare BJunt, a irra, Ponderαυit,
tare eonstat, unde me Ara quicquid ule et concinne divosiliranct elaborαfrrari egi, exemPlar, notare potest, et altero quidem vatis nostri loco modo indicato, ubi PQ Ira de forma domus dicitur, Significatu parum aut nihil disserre videtur a nominibus rara et V ra, Versu, qui illic proxime sequitur, usurpatis. Pro tErran in pluribus eodicibus et libris editis scribitur radi in sigillum, iannulus signαlorius, et ex veteribus Graecus Alexandrinus, Vulgatus et Syrus idem nomen exprimunt. Id qui adsciscunt interpretantur vel sic: tu es Sigillum, i. e. perfectio, dis-yosiliotas, i. e. omnibus numeris absolutus. In te est quicquid in Rege desideratur; perfectissima idea principis potentis et sapientis. Vel, ut GROTIUS : tu es αnnulus signiatorius optime
figurastis (uti r rara et Chaldaeus interpretatur, Vid. infra), i. e. diligentissime custόdiebaris, sicut annulus splendidus multae artis; ut Ier. 22, 2a. Deus dechoniam ' mr dra n annulum signatorium in mαnu dextersi appellat. Equidem malim, si dra n Iegatur, sigillum, signiaculum P αs Sive h. I. sumere, ut Iob. 3Η, I ., pro imagine, quam Sigillum exprimit e cera, quae sigillo quam simillima est. Ut igitur sigillum in cera relinquit sui ipsius imaginem, sic rex Tyri Deum in se expressum sui similitudinem reliquisse sibi persuaserat. Cf. supra Vs. E. Ita
sensus hic erit: o rex, Sie de te vane atque superbe cogitabas, ut te tam esse similem Deo crederes, quam est sigillo similis estigies, quae ab illo in cera expressa relinquitur. In quo vero maxi me spectari similitudo potuerit, statim declarat: VUdri
id est, qui sapiens est ut sciat (ef. Supra Vs. d.), et potens ac Iocuples, ut possit Sapienter cogitata praestare, ac praeterea eximio quodam deeore conspicuus (Vs. II. seqq. . Potest tamen et D n et active sumi pro sigillo, quod formam exprimit talem, qualem ipsuiu incisam liabet ab artifice, quae quia plures alias informat, ea perfectisSima Sit neeesse est. Ut igitur imago eo magis absoluta, quo propius ad prototypi exemplaris perfectionem
adspirat; ita rex Tyri sigillum exemplaris (vid. quae supra denomine n rara observavimus) , diei Potuit, quia ad illum, tan-
339쪽
luam ad exemplar perfectionis adduci poterat et expendi id, quod in eo genere perfectum videri voluit.
IX. nyn nyae Quasi in Edene, horto Dei,
fuisti, omnia tibi abunde asiluebant, quae vel ad necessitatem, vel ad utilitatem, aut voluptatem etiam pertinebant, ut olim Adamo in horto Edenis, quem Deus ei ConeeSSerat, Genes. 2, B. Potuit tamen Tyrus et ipsa Eden, hortus Dei, vocari ob amoenitatem eximiam, vel loci natura seitu multum Gmoenam Tyrum dicit Co Tovicus Diner. p. I 26. , vel opulentissiniorum hominum, qui voluptates et Iuxum omni Studio captabant, sumtibus et industria. Cf. Jes. 56, 3. Reddet desertum ejus Edenia in-atiar, et solitudinem ejus inatur horti Domini. Vid. et infra apud nostrum 36, 35. Ioel. 2, 3. Quibus Iocis omnibus
per Edenem et hortum dininum locus amoenitatis eximiae, atque ad voluptates capiendas idoneus significatur. Omnis lapis pretiosus erat verimentum tuum, quibus verbis indicatur, regem illum non solum vestes pretioso lapide habuisse distinctas, sed etiam regiae Suppellectilis instrumenta et vasa, ut οpertus dici potuerit pretiosis lapidibus tam in veste, quae regium ornat et operit corpus, quam in veSte stragula, sive illa lectum, sive parietes , sive triclinia sternat. Sic Nero,
ut prodit PLINIUs uis t. Nut. L. XXXVII. g. G. cubicula cimotoriatinionibus construebiat. Cf. supra EI, 22. , ubi inter alias merces ad Tyrias nundinas advectas et ivides Pretiosi memorantur. Quae jam sequuntur novem gemmarum nomina, eadem leguntur quoque in deseriptione pectoralis summi pontificis, Exod. 2B, IT. Sqq. et Is, Id. sqq.; ubi tamen tria alia h. I. non commemorata adducuntur. MN lapidem rubrum esse, ex ipso Domine colligitur. Talis est Surdius, quem nomine hebraeo significari satis verisimile fecit BuALNius in Vestitu Sαcerdoti. Hebriaeor. L. II.
C. S. q. aT8. sqq., qui et locum PLINII Hist. Nat. L. XXXVII.
C. T. affert, ubi inter tria Sardorum genera, quae in India reperiuntur, unum illorum Demium vocari ait ct rubore. HEn
ergo , , inquit Braunius (p. so T.), si Demium ipsissimuni odem
id est, rubrum. Reeentioribus Corneol dicitur. Vid. de hoc pretioso lapide, et ceteris, qui hic commemorantur, libr. nostr. Libi. turgesch. P. I. p. go. Sqq. De re t D, praeter hunc nostrum locum , et duo Exodi Ioea supra indicata et Iob. 28, I s. obvio, docte disseruit I. Η. PAREAU in notis philologi eis et criticis , quibus modo memoratum Tobi Caput illustravit ad Caleem Commentat. de immortalitatis GO Bitae futurae notitiis et Iobi scriptore in suos usus odhibitis p. XXI. sqq., Brauniique sententiatu (l. c. C. 2. C. s. p. so S. Sqq.), voce hebraea significari topoetium veterum Graecorum et Latinorum, qui nobis chrygolithus, novis argumentis firmavit. Graeco Alexandrino et JoSepho est onyx, chalcedonis species. De vid. not.
340쪽
ad I, Id. , et: et beryllus, uti videtur, sive prasiurum , lapis pellucidus coloris viridis pallidioris; cf. not. ad Iob. 2S, IG. VP cinesse Avidem, ' Dd vero 3 Phirum veterunt, quem hodie lu-γidem Luetuli vocant, nominum similitudo non dubitare sinit. De vid. not. supra ad 28, G. di 'I 8mctrctgili nomen esse, satis probabile redditum iis, quae Braunius de eo vocabulo disputavit L e. C. Io. m D UDI in 'Pura VIN UOPus, opera, tymPunorum tuorum et foraminum tuorum in te die quo conditus es Purαlia erαnt. In quibus verbis dissicultatem creant nomina 'Vura, quorum prius, i Era, quod pluries in V. T. legitur, tympania Signare, non dubium quiderii esse potest, quae
tamen huic Ioco non satis apta videtur, alterum autem, d etsi , hoc solo loeo obvium, quod proprie FOrαminia eaeσαυαια notat, Hebraei recentiores fistulas denotare riunt, quae ita nuncupentur, quod ad varios sonoS per eas producendos varie gunt perforatae. Hinc loci sensum hunc esse Volunt: exceptus es in
hanc lucem plaudente tota familia prae laetitia, et propter regiunx partuni per regiam domum strepente symphonia. Alii eum sunto per mura et et' ad oseerosissimct et αrtifclaxissimu instrumentuintelligunt, quae synecdochice h. l. describantur per duas Species,q. d. et ipηλαqetir ra et Aiευμα Γικα, et quiae mαNM Putarentur, et qtiae infuntur; illa igitur jam in regiae prolis ortu ad futurum regem oblectandum parata fuisse. Verum a descriptione regii splendoris in vestibus vasisque geminis et auro distinctis conspicui, ad organa musicis Nostrum delabi, mihi vix persuadeo. Vina et autem tibiurum sive fistularum nomen fuisse, mera est
Rabbinorum conjectura, quae neque Cοgnatarum dialectorum, neque veterum interpretum consensu confirmari potest. TymPunctet tibiae in V. T. alias b, m pidi appellantur, vid. l Sam. lo,s. Ies. θ, I 2. Quae quum ita sint, equidem, quem adniodum Latini
suum tymPαnum ad res alias ob qualemcunque similitudinem transferunt, veluti ad tabularii januae ornatioriis mediam inter
scapos et impages conclusam (apud Vitruvium d, G. , vel ad quoddam Vagorum genus hvid. PLINII Hist. Nat. 33, li. g. β 2 ),
ita et nostro o di, opus quoddam artificiosum tympano quodammodo simile indicari existimo , quale vero, hodie vix certo aliquis definiat. Et Ilieronymus tymPunum vocari ait, in quo insaei sunt lapidea. ad forsan sunt cuvitales, quibus gemmae
supra memoratae continentur, quales sunt, quae in annulis dicuntur Pαlae. Eae autem cavitaces jam tempore Ortus sui regi
Tyrio piaruttio dicuntur, ut significetur, ipsi ab ortu suo destinata suisse tot illa ornamenta. Hunc, inquit, splendorem prο-prium tibi et naturalem esse putabas , quia his ab initio quasi cavitatibus no sinu bus perforatus es, quibus lapides illi pretiosi suo tempore illigari possent et includi. Non indigna, quae
coni memoretur, GROTII est sententia, tymPαηα h. I. vocari margaritas, quibus una fiantum est Iucies, et ob ea rotunditos,