장음표시 사용
461쪽
IB, T. ET . ntra, et ' Παθίlαntes Recures, Vs. S. I a. et nil tale timentes. duriri Porn Cum defectu muri, sine muro, cf. oppositum I Reg. d, ld. Levit. 26, d l. mrbet' in eoi aet Portuo, quas hosti opponant, NON Sunt eis. Eudem modo Populus secure et quiete degens describitur Jer. df, ZI.
prete sim, ut Vulgatus vertit. Cf. Vs. II. Ideo tale inibis consilium, quod putabis te ad praedam, non ad bellum venire. V et D et drin Vmbeti et b Id reducendum metrium tuom
cata, iterum perdas. Vid. Vs. S. reteto Qui exercet rem pecuαritim er negotistiionem, ut sarchi explicat; Vs. II. Cf. Genes. Id, 2. I. BG, G. Chaldaeus: qui pro eruti sunt vi6tis et Provertitionibus. y N: RED-ba, Suia per umbilico terrete, quo medium terrae intelligunt; nam umbilicus in aliis linguis etiam sumitur pro eo, quDd in medio est, Sumta metaphora ab ea parte, quae medium locum obtinet humani corporis. Unde Ci CL sto Verr. d, Io G. c. dS. de Ennensium nemore agens dicit: Qui lassus, quod in medio est insulae situs, umbili estis Stesiliete nomiscitur. Et LIVIUS IS, I S. Aetoli timbilioum Graecliste inoolunt. Hebraeos Hierosolymam in medio terrae sitam opinatos esse, vidimus in not. supra ad si, S. Eadem dictio Jud. s, II. Utroque loco LXX et Vulgatus nomen alias non obvium in V. T. , umbilicum Verterunt. Concinit ' :)2'to, eadem notione Talniudicis frequens, qui a Chaldaeis haud dubie illud nomen sunt mutuati. Alii umbilico laeum editiorem , montem , significari existirnant. Sic IARCHI et si,uper ullitudine et robore terrae, ad instar umbilici, qui existit in medio hominis, atque ab omnibus illius lateribus declivis est. ides, cur Chaldaeus utroque loco vertat fortitudo terrete. Intellexit locum ob editu in situm inexpugnabilem et quasi munitum. Unde et Deu t. I 2, II. pro hebraeo v in 'Tridae, excelsα terrete, Oukelos sortitudines terrete posuit. Et equidem me ipsum fateor Propensiorem ad earn sententiam, qua umbilico ferrete editior terrae regio intelligitur. Nam Jud. D, d T. y Ni tr g idomest, quod Versu praecedente Tisem V e Berticibu8 monitiem. Et noster terram Iudaicani saepe montes Israeliticos appellat; vid. supra ad Vs. S. Dathius Hierosolymiam umbilicum terraenuncupari putat prοpter situm sublimiorem. I. retes Substet, vid. not. ad 2T, 22. 23. in ad I id. ad 2T,IS. 26. ' Vb Vid. nos. ad 2T,l2. 25. 'dΣ- Σ3Et omnes leones juvenes ejus, i. e. regeS et principe', ii vi et violentia dicti, cf. Is, 2. I. Z2, 2. Inrchi rapaces mereatores ad quaestum projectistimos, Grotius vero oceani piratas intelligit. b Laeti et quasi gratulantes tibi de adventu tuo dicens.
462쪽
q. d. nos quoque ex praeda ditescere cupientes, eodem tecum convolabimus. I Vs. I 2. rab dr Vs. T. VNUFαumerendum, ut verbum Jes. 8, a. as, G. usurpatur. Id. ' a' retra Otium hubilctbit Populus meus secure, Vs. S. I. amra quidam vertunt e erieris scit. poenam meam, Chaldaeum sequuti, qui reddidit: scies Mitionem solenticte meαρ, et conferentes Supra si, II, sed eo loco additur rrimi Sed objicitur potius Gogo his verbis, quod observaret attente, dui Iconfidenter ne sine metu populus habitaret, quia tunc magis ad eaedem vel ad praedam expositus. Quod clarius explicuere LXX, dum ita reddunt: Oυχὶ εγ et ii ημερα εκείνη εν τω κατοικισθῆναι
ctim sonet cuius Fuero in te, cum te punivero, in quo sanctitas severitasque mea apparebit. Iustum ultorem et potentein me omnes agnoSeent, cum te viderint acerbissimas mihi poenas dedisse. Cons. supra Eo, d I. 28, 22. 36, 23. et infra Vs. 23. Cf. 36, 23. 32, 2o. 'a o Goget Vocativus, ut supra Vs. I. Alexandrini ad proximum Versum traducunt. Syrus
IT. mri m dim&ri Num tu illa es, de quo loquutus sum FInterrogatio fortius amrmat, q. d. tu profecto ille es, de quo jam olim per prophetas meas praedixi, fore, ut te aliquando in Populum meum inducerern . driri d'U' I In diebus illis et cinnis, asyndeton. Ita LXX: ἐν ταῶσ γ αεραιβ ἐκείναι β καὶ εrεσι. Concinit Syrus. Chaldaeus: in diebus illis, ob tintiquitate sim multorum αnnorum. Minus accurate Vuluatus: in diebus iliorum
I S. 'andri Vid. supra ad 26, S. 'DNI In tru mest, ut Ies. 63, Z. 6. Alii: in nasum meum, imagine desumta ab hominibus, qui irati per nasum spirant. Cf. Ps. I S, s. Id. I s. Cf. si, II. Z6, G. - Ei in In igne Furoris mei, cL 2l, BG. 22, 2I. N,-dde Xi non, i. e. certissime, vid. not. ad Ia,l6., et cf. 6, II. IT, IG. , ni Motus munus, totius naturae commotio, quae Versu proximo pluribus describitur. Iarchi intelligit fragores et tonitrua. Cf. Supra I, IE. II. Jer. ID, 22.2o. n a Truri praeter hunc Iocum semel, Cantic. 2, Id., in singulari Iegitur, quo loco Tos sto est synonymum, videtur praeomitis, ultus et Pruer tias rves significare, ara', quod
463쪽
Syris et Arabibus gradatim ciscendero denotat. Iarchi esse ait, qui nomen illud petras Prominentes et quasi in aere pendentes, quae casurae videntur, notare dicant. Ipso turres significarieae istimat, Chaldaeunt sequutus, qui N Enavi vertit, quod ipsum et Syrus posuit. Egit de hoc nomine FULI ERUA Misoeli. SS. L. iV. Cap. 6. , qui r vin scuturo quiddani interpretatur, hoc est, Iocum adeo sublimen, utque ita disiicili et arduo ascensu, ut non nisi scalis applicatis , aut tramite angusto, et gradibus quibus dani inciso, quasi cochlidibus scaliS ASeendi possit. ,,Atque
hac, opinor, . de causa (inquit Fullerus) permoti LXX ψαρογγα transtulerunt, quani vocent Apollinariu3 γαίησ τρηχ λλεησ θῆγμα
exponit, id est, terrae asperae vel saxosae locum, in altitudinem bene magnum abruptum. Vulgatus Latinus Cantie. 2, Id. mα- cerium, nostro loco aves reddidit, quasi per anagrammatiSinum esset pro Vmm, a vina Susit, PoSi tum. 2I. ar Tum vocubo conti re eum, Gogum, et V, gladium, ut sequitur, qui ipsum cum exercitu conficiat. - sin,
n Per Omnes montes meos, i. e. per universant terram Iudaicam, quae, quod montosa e set, Saepe moratium nomine appelIatur.
Vid. supra ad Vs. S., et cf. 3s, d. INIV DVNI Imo gladius uniuscujusquo ex militibus Gogi contrα αlterum erit, mutuis sese vulneribus confidient. Cf. I Sam. Id, 26. Jud. T, 22.22. 'nN 'DUDE ' Disceptabo cum eo, unimadvertam in
eum; Vid. not. supra ad II, 2o. s i t 'iar: Et plaueiu inun- cunto, cf. supra II, II. II. ur nabee antra Et lapidibus grandinis, vid. not. supra ad II, lI., et Adde, quae de nomine Edna docte disseruit d. II. PARRAU in Commentαι. de Immortuo Iulia litiis etc. p. 323. sqq., cui verisimile, diri illi nomini praeposit uni orium esse ex Aegyptiaco II, quod proprie gutrum quamcunque concretum, significat, et peculiariter de grundine usurpatur, ut adeo Edet i N ex hoc Aegyptio et illo Hebraico conflatum sit nomine, et nostra dictione indicentur lapides guttae in glaciem concretae. Praedicit igitur Noster, Gogum tempestatibus magis, quani armis delendum esse, unde elariSSinie Patet, ad strageni Antiochi Epiphanis liaec referri non posse. 23. 'ra, andra I tu nictgnum me reditam, gloriosus existimabor et potens, ut ses. Io, Io. cf. supra 36, 2I. 'ra et antra Vid. Vs. IG. et ibi not.
464쪽
Persequitur vaticinium, quod praecedenti Capite ite Gogo instituerat, et post secundum rerum et victoriarunt cursum horribilem illi caedem et miserabilem interitum denunciat (Vs. I-8. . Qua caede peracta terra Israelitica expurgabitur combustione armorum Gοgi, et occisorum sepultura (Vs. D - 6.), reliqua cadavera
volueribus et feris rapacibus praedae fore (Vs. IT - 2a.). In extrema parte capitis (Vs. 25 - 28 ) post longum hyperbatulund popuIuni tunc adhuc exulantem regreditur, cui tandem eam felicitatem promittit, ut et ipse verecundetur, et doleat adverSusillum peccasse, quem tam experitur liberalem ct humanum, et ulli sibi persuadeant, Deum esse fidelem et sanetum, qui PDpu-llim Suurn Propter peccata sua severe punierit et eundem ab exilio vindicatum multis modis ornaverit. 2. De et 'randi et vid. not. supra ad 38, a. significatione non differre a crocis, infra dct, II., quod a vj di, Sem, Sexture denotat, interpretum haud paucorum opinio est. In interpretando tamen non consentiunt. Alii enim exponunt: relinquum Sextiam PGrtem eae te, alii: geaetulici poenia in te cini- mu ertum, peste, caede, imbre, grandine, igne et sulpnure, ut IS, 22. dicitur. Quae tamen plane sunt Oπροσδιονυσα. Genuinum sensum haud dubito expressum esse a Chaldaeo, quieri ure , cium, i. e. seducam te, vertit, quod et Iarchi sequitur, et eonfirmat LUDOV. DR DIEu, qui in Crit. S. ad h. l. ,,NDII Arbitror, inquit, hinterpretes illos per seducαm intellexiSse Per-εuusionibus j llam et decipiam, sed, e regione tua abductum hue illuu quaquaversum, te seducam, quod LXX dixerunt καταξω
σε. Convenit id cum verbi hujus significatione in lingua Aethio- Pica usitata, ubi (permutatis literis ' VN, Ileph et Vctu, quod crebrum est in ista lingua , in conjugatione, quae quinta est apud Arabes, et Daretae significat περιπατεῖν, Matth. d, 18. Marc. s,l2, et περιαγειν, obire, Matth. d, 23. In Piel ergο,
SiVe tu transitiva conjugatione, significat, fucere renibulare, fα- Oere obire, quαquetBergum deducere et seducere. Vulgatus educum vertit, collato supra I S, d. HIERONYMUs in Commentaris: HIS te educetur, sive circumagetur, et palpabitur, Sive
465쪽
oliabitur, ut sperans victoriain, occidendus ducetur ad proe
infra Vs. d. I. 'nu' 'in' et ' Excutirem ui cum tuum emctnu sinistrα tuet, i. e. frangam vires tuaS, et conatus tuos
irritos reddam. Similis imago Ps. 3T, I s. ad, Io. Hos. I, s. Ponit autem arcum in sinistret, sagittas vero, altero hemisticlito, in Gaetria, quia dextra nervum adducit, cum quo simul sagittam apprehendit et torquet. d. vld N-bet ' Vid. 33, 6. D. 22. ' dae t a b Ioi, s. αυί- hvs rvαcibus Boluoris, i. e. inter volucres. NI FI Omnisulae, i. e. alatis omnis generis, ut IT, EI. Synonymorum Coacervatione intenditur significatio, ut 2s, ID. V DN, 'Trandi Dubole et exercitum tuum cetiorundum, cf. not. ad ils, s. G. CN - nnbitri Immittam ignem, ut supra I , 22. dixerat. Unde Apocalypse os auctor Eo, s. in describenda strage Gogi exercitui inferenda: και κατεβii ττυρ απὴ του Θεου ἐκ τOυ ο ρα-νOυ, καὶ κατε ξγεν αυτουσ. a a II In nugogueos, terra per metonymiam pro incolis. Ut stati se subditur, 'diei Pae, et in habitatores terrarum longe dissitorum, vid. 26, IS IB.2T, Io. Videtur eos innuere, quos supra IS, II. memoraVerat. ritan, Securo habitantes, securos, ct ZB, S. II. Id.
23. EUN do Neo pro 'nstri gintim, ut existiment me homines non esse omnipotentem. Cf. not. ad 36, 2D. Ait ergo, se ex populorum illorum barbarorum clade hoc essecturum, ut non solum populus Israeliticus, sed et gentes ceterae omnes potentissimum ipsum Deum agnoscant, neque permissurum ampliuS, ut male quisquam de se aut Sentiat, aut Ioquatur. S. Vmm) VNn detri Eooe Benit et Dotum est, i. e. Certi SSime Veniet, quod praedicit haec prophetia; usque adeo certum
est, ut censeri possit quasi jam sit factum; es. 2I, 12. 33, 33. E N Nnn Hic est dies, de quo loquutus Sum, Su
D. Postquam exercitus Gogaeus tempestate et igne coelitus delapsο (38, 23. et supra Vs. 6.) exstinctus fuerit, egredientur de civitatibus Israelitae, ut hostium interfectorum arma comburant. Accenderit, scit. CN, ut sequitur in posteriori hemisticlito et Vs. Io. Eandem ignem aeqendendi notionem obtinet verbum P est , quod proxime sequitur, et praeter hune locumbis tantummodo, Ps. B, 2 l. et Ies. da, IS . occurrit. Illa significatio Hebraeis est priva. Post partam victoriam hostilia arma priseis temporibus comburi solebant, ad quem morem et Ieg. v, d. s. respicitur. Eundem memorat VIRGILIUS Aeneid. 8, sibi ,
466쪽
ul,l Evandrum ita Ioquentem inducit: O milii proeleritos refer ut
si Iviter unnos, Qualis eriam, cum primiam αciem Priae legisssub talia Struvi, acutorumquo inoendi Piolor ciceryos. HOO trα-xit, ait Servius, do trigloria. Torquinius enim Priscus, victis binis, in honorem Dulciani, eorum ui met Succendit, quem Pomateri celeri gunt sequuti. Plura alia veterum scriptorum testimonia de illa consuetudine collegit JAc. LYDIUS in Syn tugm. coro militari Lib. VI. cap. a. p. 22s. edit. van Til. v bEU et Cum buculis, qui mαnu gestantur. Num. 22, 2 T. Jerem. d S, IT. E N drin Iocendent, inquam, et alent eis ignem. arras, tenι αnnis, i. e. pluribus annis, ut plerique interpretes
cupiunt, numero certo pro incerto posito. Praesertim numero
sitores suos. Quia satis erat ad multos annus incendiariae materiae, quam in castris relinquent ii ostes interfecti, non erit necesSe, Caeduam e sylvis regionibusque nemorosis comportare materium.
ohri; i. e. locum sepulchri ibi, per hypnllagen , Vid. not. Supra . ad 2l, IT. Alii: dabo Gogo laeum, tibi sit sepulchrum ipsius, Per ellipsin pronominis relativi. Chaldaeus: detho Gogo locum tum in svulchrum. Alexandrinos legisse c2aD metet,pD, inde
Patet, quοd τοπον υνομαστox veterunt, quos sequutus Vulgatus locum nominiatum reddidit, i. e. celebrem et notum propter mema noriam sepulti ibi barbari tyranni. In Isrαele, i. e. in terra Israelitica; q. d. non possessionem terrae, quam ambiebat, sed sepulchrum in terra Israelitica inveniet. LXX: Arri μειον εν vσραηλ. Designat locum, ubi sepeliendus Gogus: 'ad' naana d i cis , ναllem Biolorum, vallem quandam viatoribus Per viam, Sive, ut alii volunt, trαnseuntium pollinctorum (coll.Vs. Id. Is . , ad orientem muris, quo Jarchi aliique plures ex Iudaeis interpretes lacum Genesareth, s. Tiberiussis intelligunt,
Chaldaeo interprete auctore, qui hebraea sic vertit: in ναἰω να- dorum αd Orientem laqus Genescireth i. e. , Iarchio explicante,
in valle, ubi trajiciunt lacum Genesareth, ut inde secum jugiter asportent fructus ad illum provenientes. Paulo obscurius LXX:πυλυυνδριον quod Hieronymuc notare ait avulchrum plurimuemultitudinis) των εnελθόντων όνατολὴe et ic θαλάσσ)ησ. Ea THEODORETUS sic explicat: Ubi Suelierunt, inquit, eos, qui ctb Orientis partibus in ipsas inταsere, ibi etiam hunc sepelient., Illis autem, qui Iudaeos ab orientali plaga invaserant, Theodo- retus Assyrios intelligit, qui Sanheribo duce in Iudaeam irrumpentes magnam ibi cladem aceeperunt. Vid. 2 Reg. II, Id. Ies.
467쪽
IT, BG. Vulgatus Latinus verba hebraten accurate expresSit Bollem uetulorum etd Orientem muris. Ad quae in Commentario HIERONYMUS: HSepulchriani Gog non erit in montibus, seti indepressis vallibus, et e fragosis locis, quae hebraice appellantur Ge. verba, quae Sequuntur, di res h ni fere sic verti solent, et Obiuriare os et Nures fetoiet s. coget eu Tullis, ubi Gogus sepultus, Prαetereuntes, prae foetore , quem Cadavera exhalabunt. Videlicet verbia in con Deuter. 25, a. Os botiis obligetro s. Obiuriare denotat, quod MICHAELIS in SuPPL p. B66. collato Arabico fregit curtilaginem ntisi, Odoriatu curuit Musus, Detuit, proprio nugum occludere cilii significare existiniat. Neque tarmen hujus interpretationis apud Veteres ullum deprehendis Vestigium. LXX: καὶ περιοικοδoμ ου Π το περιστομιOν τῆσσαραγγοβ. ,,Id voluisse eos puto ait Michaelis l. V., semuro circumdatum iri valleni impuram. THEODORLTUS haud multuiu
diversus ex mente Graeci interpretis Bαllem utrinque Circumste- discutum, et superne oggeribus obrutum esse dicit. Similiter SyruS: Obluriabunt eum Bαcem. Hos interpretes verbum monoecludendi notione in gnitere aecepisse patet, quum Sane n pud Chaldaeos obtinet. Hinc Inrelii verba nostra ita explicat: Olαα-cit illa trongeientes, monetque vocem nud n eadem claudendi signifieatione capiendum esse, qua dorira lieul. 25, d. oecurrit. Sensum ait hunc esse, eaeaverum multitudine prohibitum iri visitores, ne vallem illam transeant, quare a circumjacentis regionis incolis illa sint sepelientia, ut sequitur. E Lexi eographis solum Cocctium facilem illum et commodum Sensum adoptasse video, ita tamen, ut verbi et dri significationem propriam cuia Birrere eSSe putet, unde metaphorice κατεχειν, detinere denotet. Quare verba nostra ita vertit: et ect frenui trαη8euntes, habenam iis injicit, non patitur eos transire. ribrium seram Et omnem Ous multitudinem, omnes ejus copias, ut Supra di, 2. 8. 32, 3 I. In fine vocabuli positum est ri pro ', ut in rin, tentorium ejus, Genes. I, 2I. Ideoque Nocuburit, i. e. voeabitur, impersonaliter, ut ses. GU, Id. 62, 2. Mal. I, d.
'a Vulsis copiartim Gogi, ibi sepultarum. LXX: καὶ κ η-
θησεῖαι τυ γαὶ τo etiολυάνδριον του Γωr. 2. Oct a foedis cadaveribus ae urgent terrαm, Vs. Id. I S. IG. Per Sutem menses. Tantus erit oecisorum numerus, ut ad cadavera sepelienda septimestre Sputium sit necessarium. Grotius, qui liace ad insignem
eladem refert, quam Antiochus Epiphanes ad lacum Genegarethaecepit (l Maccab. 5, 2I. , suae hypotheseos in gratiam verbis nostris hunc adsignat sensum, longo post proelium tempore rem Pertum iri hic illic sparsa ossa, quae a Iustaeis sint auferenda,
ne humus contra legem impuretur.
d. ' a' ' Et sepelient, scit . eos, qui ibi mortui sunt, ut Iarelii subaudiendum ait. LXX quoque αυτ σ addiderunt.
468쪽
Erechiel. Cv. Os, IZ- I S. tri, Et erit illis in nomen, i. e. cedet illis in gloriain et
honorem pariet eis celebre nomen, quod ab hostibus ope divina et modo tam extraordinario (38, 25. sint liberati. De nominis significatione vid. not. ad 3a, 2s. UnIV m' Die quo glor foethor, scit. supplicium Sumendo de Gogo, ut Exod. Id, I S. Scient Iegretii, m6 esse Aueum, dum gloriosum
me reddam in Phurctone, in curribus equitibusque suis. Id. mura 'im N Insver viros continuitialis, i. e. qui continuo in hanc rem incumbant, ut infra aG, I S. Exod. 2s, d 2. et in rabris holocetusium continuitulis, i. e. continuo offerendum; et Exod. Io, S. T)Ura rn op sumtus conlinnus. - φαγα-btint, seligent, et Seleetos constituent, ut Num. B, id. I G, s.
Bene Vulgatus et et Biros jugiter constituerit lustrantes terram. JAncui: HHomines assidue eum iri rem constitutos seligent Israelitae, ut terram transeant colligantque cadavera hic illic dispersa. sdire Qui sepeliunt unia cum trαnssuntibus.
Particulam rei h. l. hy. unu cum, ut Iocis pluribus aliis, denotare, observat Iarchi, Chaldaeo praeeunte, qui nyn dy, cum iis qui trunseunt, vertit. Illi eni in , inquit Iarchi, qui mare trajecturi erant, ea tantummodo eadavera Sepeliebant, qui ipsis viam occludebant, reliqua non eurabant; hinc constituebantur certi homines, quibus hoc ossicii incumbebat, ut totam terram perlustrarent, et cadaVera per eam dispersa tumulis mandarent. Id lubebunt exterorum manus, quibus non est religio pollui contactu mortui. Quomodo autem intelligendum sit, quod unet cum
Bietioribus, i. e. eorum οpe (ut Genes. d, t. Aequisiuei Birtim mmimnae cum IOυα, i. e. ope Jovae), vespiliones illi constituti sepulturi sint cadavera, explieatur Us. I S. d n 'ari mn re ueli quet cadavera, nondum Sepulta Septimestri illo spatio, de quo Vs. I 2. Id. y N die In reliqua terru, procul a litore maris, ut Iarchi explicat. V V Db Id repurgiandum eum, vid. supra Vs. I 2. et Vs. IG. t et V nyrei I gine, exaetis(ut supra B, l6. Tuppa) septem illis mensibus, de quibus Vs. I 2. : Rr Perscrutabuntur, scit. v NV VN, quod
eidem verbo Jud. IS, 2. additum legitur. Vulgatus: qucterere in-oipiant, isti designati pollinetores ossa interfectorum, Vs. I S.IARCHI : MExacto septimestri Spatio, et sepultis illis cadaveriburum, quae in apertis et propatulis locis jacuerant, pervestigabunt ea, quae in spinis et vepribus oeculta jacebunt, illaque sepelient. I S. v Nn qnet' a ovum igitur trunsiserint transeuntes per terrαm, i. e. iter facientes, viatores, NT Ure 'ins, Praetereuntes Uium, ut Chaldaeus Vertit. Non eosdem en im esse, eum iis quibus sepultura eadaverum demandanda sit, patet ex
quis eorum Os hominis. P et Praeter hunc locum bis in V. T.
469쪽
Iegitur, 2 Reg. 23, lG. do tumula 8 ulchrctia, et Ier. II, 2I. do vias indicio, quod tu desertis aut lapis esse solet, aut lapidum cumulus, collato Arabico collis, laseis, Bisto incoae, unde eradidi: sepulchru, tumuli, et Syriaeο dolet, monumentum(quo ipso nomine Syrus interpres h. l. uaus est), a m et, sitituit.
Vulgatus: gloluont juae tu illud titulum. Jarchi ira: voce imo
explicat, quod ipsum est graeeum GUχειον , a LXX h. I. usurpatum. Nulla dubitatio, illo nomine h. l. luidem, inventorum ossiuin indicem signifieari, quo Vespiliones illi, terrain lustrantes, admoneantur, exirere ibi, quae ab eis Sint colligenda. MFieri enim poterat, rum ait NIMCHI, Mut priusquam accederent illi, quibus cadaverum condendorum Cura commiSSa erat, unurn alterumve
ossium forte liuino vel alia re obtegeretur, et ita oculos vespi- Iionunt effugeret; sed ubi cippum erectum videbant, ibi os humanum jacere cognoverunt, quod ab iis sit colligendum, et eum reliquis in valle Gogi sepeliendum. - Tota enim terra ab ossibus
caesorum purganda Crat, ne quis eoruIn contactu contaminaretur,vid. Num. is, IG. V ERU Vulgatus vertit Pollinctores, quo
nomine proprie illi nuncupari solebant, qui cadavera ungebant, et sepulturae praeparabant, a Verbo exoleto Pollingo, seu Pollincto, quod idem est, quod ungo. A Iatino interprete vero PODlinctoris nomen Iatiore significatu usurpari pro illo, cujus circa cadavera hostium occisorum uti quod erat ossicium , res ipsa docet
αrcu, observat Ninichi. Cf. Vs. II. s. In vicinia vallis i II ius, in qua hostilis exercitus sepe- Iienda erunt cadavera, aedificanda dicitur urbs, quae a nomine vallis, a 'a me a nomen accipiet ud , quod Iarchit' a riinterpretatur, id est, magna hominum, Sive potius cadaverum humanorum, copia refertam. He vero non Suffixum femininum esse ait, Sed formando nomini substantivo inservire. Urim Et ita mundabunt terriam, eo modo, qui VS. 12. Seqq.describitur. T. Invitantur volucres rapaces et ferae bestiae ad epuIas, quas e caesis Gogneis eis parabit Deus, vid. supra Vs. d. Ex his liquet, quale suturum sit Gogi, et eorum, qui illius se Ca- Stris adjunxere, Sepulchrum, apertuin nempe et sub diale, ita ut a bestiis et volucribus lacerari cadavera possint. 'mni d*b nn et 'dire Id muotutionem meum, quαm mασιαbo, Parabo, vobis, quasi in epulas ex mactatis mominibus et equis, Vs s. Vulgatus: cid uelolimαm metim, quαm inrariola Bobis, ex ea significatione, quam nomen i VI locis longe plerisque V. T. obtinet. GROTIVS : HIugulatio illa et fusus cruor Biolimurum liabent similitudinem. Sed praestat, rini h. I. propria mασἔαlionis notione capere, ut Prov. IT, I. Melius cst frustum piariis siccum, quom cum tranquillitas , di 'i ni maepa, quam domus Planta muσια-
470쪽
tionibus lilis, i. e. carnibus mactatorum pecorum cum lite. Estrini idem quod rinta, cui Ies. Id, d. in loco nostro plane paralleia jungitur. Cons. Ter. a6, Io. Zephan. I, T. Nostrum locum imitatus est Ioannes, Apoealyps. II, II. I S., ubi pro ridet posuit
IS. Nominibus animalium, quae in dultero hujus Versus hemistichio leguntur, varios hominum ordines indicari, docet parallelismus hemistichii prioris. Ilino Chaldaeus pro
'Trior 'Priali reges, Primc es, cuces sortes, et OPibus ciueites. pDI 're' u Siaginati Lusqnis homines potentes significant, ut Ps. 22, I 3'. v et tuuri Luscinis. M a Tarchius idem esse ait quod Arabicum Udidi quod hoDem sminctium exponit. Cf. not. ad Ies. I, II. I s. nynla, Id sultetulem tigqtio, ut Ies. 23, IB. sis, 2. , ut mox r Iesb: ad ebrietutem usque, quod nomen Semel adhue, et apud Nostrum quidem Supra 23, II. legitur. 2D. V:id Equis et jumentis curulibus; nam ut ei D, equitem, pro equo, qui equitatur, ita didra, currum, Hebraei quandoque Sumunt Pro equis aut aliis jumentis curulibus, ut 2 Sam. B, d. ID, IS. Vid. BOCHARTI Hieroet. P. I. L. II. cap. 6. T. I. p. 2 T. edit. Lips.2I. Tunc omnes gentes gloriam meain argumento non ob- Scuro cognoscent, videbunt enim, quales de hestibus populi mihi cari et contemtoribus nominis mei poenas sumserim. Eas enim Patet dictione indicari, quam Iarchi GaIlico justice, Chaldaeus 'ri' a 'E, Bindictum mecm, exponit. Respondet in altero hemistichio Potentius meus documentet; similis Ioquendi formula Exod. IV, 2. det 'ra et D 'EN 'VDN vn , et Sigrict mere, quu6 Posui, edidi, inter eos.
23. Iam superius vaticinium ad rem praesentem accommodat, et occasionem capit, ad aequales suos, qui secum in exilio vivebant, de caliga hujus miseriae commonefaciendos. THEODORLTUA: Conspicientes , inquit, gentes illatum Gogo Perniciem, cognoscent, Labyloniis quoque idem me supplicium inferre potuisse , ged ut ob Isi uelitis impietulis αο 8celerum Poenus exigerem, me nulla eos Osee dignos censentem Permisisse, ut inserueitutem redigerentur. Vnu 'i d 'nor Ideoquo cibsconderim Detes meus ob illis, facie quasi aliorsum conversa, illos, tauquam alienos averSatus fuerim, hostiumque potestati permiserim. Id minatus fuerat Deus Deut. II, IT. Id. 32, 26. 2g. Vn N 'reipy dra pDd' VnNUUD Et secundum immunditiam eorum et secundum deliolo eoruni agum cum iis. Talis illis supplicium inflixi, quale ipsorum exigebat improbitas et immunditia. Cf. 36, IT. drariae pro dran cum iis, ut supra T, 22. in eadem dictione.