장음표시 사용
31쪽
DE vocamni DE VOCALIBUs. vocales quoque librotam chaldaicorum, cuni hebraicis quippe easdem, notas postulamus. S. ivdido ab initio haud dubie simplici utebantur pumeto, quod diverso suo situ veram proniintiationem vocum ambiguarum vel rariorum indicavit, si ii I hujus libri MPm cem, ex quo puncto Iomge ante saeculum XI tria oriebantur sonorum avi ias.Hum signa, quae cum ipsis literis Syria cis sae culo V. .ut VI ad Arabes transierunt. Confra in Introd. in V. F. S. yb , et eiusdem Grammat hebri 3 edit. S. q. Saeculo demum VIII. Theophilus Ede se ius, teste Barhebraeo Dyn. a. p. 32. rasis nornu, praeclarus, Maromta in sua,omeri ex Graeco in Syriacum versione quinque Graecorum vocales adoptavit, Sed tria quoque prisca vocis.lium signa duobus aliis creverunt, quare duplicia generis sequuntur Pealium Signa, nimirum h
32쪽
In recentioribus libris syriaeis solae graecae voealimn Agurae, in antiquioribus vero, v. c in Polyglottia Lodin. Gnatrii N. F., in graeca figui reum notis promi eue ectu runt. Haeterea nec sitns horum signorum a Pra vel infra lineam olet sibi constare.
ineam, reliquae omnes eum praecedenti et seventi simul coniungunturn sumque rari in lingua hebraica, adsunt Iiterae finales, tres cum hebraicis eaedem F ',
d, ex Ct, Pro ' si vero S et eum a se accomodat sequentiris, prout is umque sequenti ut ire iacto pro lene L iii
paeo i Saepe i initiale innectitur is finali pra cedentis vocis, ut: 2 Lalam, pro ic, ta S, in fine vocis duplex sie coniungitur: si uit sub
IV. Quiescentes literas, quae vitaimm ipsae non audiuntur ob prae dentem vocalem Ajub
33쪽
eONSONANTIAM. ii 3 onum induunt, non nisi tres numerant Syri ., os, io sine vocis illerumque quiescit in t et e me, raro in , M. In medio vocis quiescit in rar, et maxime in in ut AE , ArimSi vero in aliis etiam vocalibus quiescit in medio, fit ideo, quod i in medio habens vocalem, eam remittit in praecedentem literam quiescentem;
escit tantum, ubi occultatur cons S, T. V. d. O plerumque quiescit in m ui rea Nonnunquam duo a in uno, quiescunt, ut oram Ao ita in Thargumim quoque chaldaicis saepe non tantum duo a sed etiam duo Iod occurrunt. Pro tera simplici cum vel sine Da-gesin, ut m)32 - ab linn) imirer linthi m. uere impro min. In exoticis o quiescit etiam in C, ut pN G D; imo in ejusmodi graecis
vocibus pro libris editis quiescit etiam in et ram, ubi in odi amas, alio . A mi; talarie recentioribus vocales mala sunt adiectae. Deni, que eum praecedentibus, et me oritur diphthom
34쪽
Eaedem tres literae quiescentes Aramaeorum multo saepius quam hebraicae otiantur, seu Plane non audiuntur, consonante praecedente, uir
quam quiescit, Chaldaeorum vero per solum a braismum in sine vocis, ubi vices gerit literae :confri. o. F. V. inter duas vocales pronunt:atur ut .a; id quod tantum obtinet, si proxime aut praecedit aut sequitur aliud , et in participio et formae I verborum, quorum media radicalis est vel
35쪽
m. dab initio quiescens ante proxime Sereidiens ae pronmitiatur et tractatur uti, uti neminit S. I. V. b. et S. d. V q. BI Chald ei saepe inserunt Lante literam, struae esset gensnanda, ut: m ad pro ri V. Vm Syri saepe expungunt a quieueria, utri' pro Mia, caput . 25 Probitata, coram, taci pro cita, , avaruserunt, recteterunt, ceti vel etiam, .sed iam . - mobile, ut lata prosa uli,
meta, et Cons Agrestii otiola syriaca Lundae idib. ulli multa adsunt ege tu, S. V. nam M. P. bl iri Galilaei, quibus post exiliui syriaca di*Iectus fuit vernacula, literas gutturales, iplane non potuerunt adpellare easque crebro omnes cum omnibus permutarunt Chaldaeis iisdem gutturalibus, ut nebraei, amant SehWaeompositum; nec ' admittit agesin forte. s. DE PERMUTANDIS TERIS DAramaei substituunt proruehraeomn
36쪽
n. Pro viam o, iami , ut 'et petra, mu micr e terra, Arabes iam retinent
iam, ut bibo venerum eis, iam Substituunt, o me. diam quasi literam inter g et V ut iam . III. Pro et, quod fere semper vetinetur
saepe quoque i, ut calvata iit virum Ar
bes tunc iterum sunt in medio pet et, ut P. Ubi vero Aramaei servant et Nebraeo 1 Arabe habent , rarissime ver is, ut ne tabieci,
IV. Pro tertia radic in remar ter, vel in Chaldaei tamen per IIehraismum retinent ni
dita umel it, jam is, ut , migravit. V. Prom foeminini generis ' ut 'retri rapientia, ram e Vetri iacta, . Arabes habent VI Pro P. quae liter Chaldaeis raro, Syris nunquam est in usu, cons inaenia Lehrgebaude
mutuam diste ditorum relationem et eulturae dignitaten, idera Gemmua docet in opere Gesch de helia praehu
37쪽
externia, Ortaleae, prino vero in ut 'dit semit, VII. Denique, sed multo rarius, Pro a Garamaei substituunt , , ut enutri tali, clare, im
Chaldaei nomina Dei: Nn re, d=r si et rim: non
raro superativo i eoim punt, altera quadam mutata, ut et
s. r. NOTANDA DE VOCALmus, I. Quamplurimis momaliis scatet Chalda crum punctationis systema haud dubie Rabbini aevi taedii illud in chaldaicis libris minu diligenter coluerimi, et fluctuantes iam Syros, iam Hebraeos sunt sequuti multum tamen codicum quoque erroribus est tribuendum. Ipsa lingua Chaldaeosum pro temporum ei locorum diversitate mirum quantum disseri, ei in varias quasi abi di lectos Purissima omnium seu hahylonica dialectus exstat in Danielis et Esraereliquiis Gemaxa tamen babylonici Thalmussis ani
38쪽
id bis. NOTANDA DE v,lde corruptum exlii die babylonicum Chaldaimimum Isierosolymitana dialectus seu chaldaica lingua, solis tamen hebraicis vocibus Permixta, adhuc pura resist in Thargutam Onhelosi et I Dathanis omnino corrupta, exoticis nimirum Persarum, Arabiam, Graecorum Latinorum v xibus adulterata est in Thahnude merosolymin Thargumimiteros. et praecipue in reliquis Tharg , quae Propterea post Thalinudem ieros: conscripta, jure Statuuntur. I. Aramaei niusto stequentius utuntur Seh- quam Bebr ei; quare prima radicalis, quae in hebraico habet et , saepissime ut quiescens ha
nullum habent illius signum, sane vero Pron tiant tanquam e breve, absorptum ut Germanita:
39쪽
ehaldae vero nonnunquam retinem egolata, ut: an id quod obtinet inprimis in Esrae ei Danie lis reliquiis sacris V. Syri in specie substitutini et Pro remebraeorum et Chaldaeorum sere
vatur in omnibus Propriis versionis Alexandrinae. 2. Pro Ηebraeorum , uita vi pro vir. 3. Pro et IIebraeorum et Chaldaeorum
S. Syrorum i in medio vocis mota vocali, amat remittere voealem in praecedentem consonantem quiescentem, ut cet vi pro ovi, ad doluit. Conf S. 5. IV. h. i, ab initio vocis quiescens, e quoque in eodem casu, sed ante proxime sequens et , in subsidium pronuntiationis adsciscunt vocalem, sex se ex re vel, i a viro in initio qui
40쪽
I. Ubi d e consonantes ab initio syllabadquiescentes concurrunt, id quod saepe obtinet ab initio vocis ob praefixas praepositiques aut coniimctiones, vocali destitutas, aut in medio vocis ob flexionem , prior accipit vocalem plerumaque m sed etiam- - , Om; prout IIebraei, ubi duo Schwa ab initio syllabae concurrunt, Prius resolvunt in brevem vocalem ut: Ledamst iustam,
in eoelia ita, prostataret, eoaauium ii imi uortum iliacmae pro ita di se laus.
i. s. DE VOCABULis GRAEcis, IN ARAMAICAM TRANSLATIS. Multa Syri et Chaldaei recentioris aetatis, sons S. Ix Graecorum adoptarunt vocabula, quibus vel syriacam addiderunt teminationem , vel graecam formam Plus minusve conservarunt id quibus jam nonnulla, observamus. Ipsam adoptandi rationem optime docent