F. Luysii Legionensis Augustiniani ... In Cantica canticorum Salomonis explanatio

발행: 1582년

분량: 728페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

331쪽

,et queinserti,totum id spatij coplent,

quod acuti restarevidebatur.Sequitur. Sicut , ita coccinea. labia tua oe eloquiu tua

diace. Uxnamq; suis&propriis laudibus

ornatilabijs namque ruborem in quo labior pulchritudo consistit: ex quo ab aliis labi coratura dicuntur: eloquio dulcedinem tribuit. Eloquium porro loco, id quod ex Hebraico verbo me labariscuius loco ponitur, intelligi, tur, non tam sententiarum , ut eorum quae dicuntur ornatus quam dictionis,ari, pronutia lonis quida significatur habitur qui tonoria praeci me, vocisque Sipiritus moderatione, atque oris quodam gestu constat.ta quo in pronutiando inj agrestes , atq; vasti dicuntur, alij insuaues,ati,contra cocinni,atque Iaepi, i d quae concinnitas hic dulcedo nominatur. Sicut j limen malipolrigenae tum Hebraica vox ripa Raqua pro qua Lat, - nu interpresgenas posuit, proprie tem- pora significat , sic ao Imbraeis appellata propter tinuita e cub., datque carnis earu- S Nam

332쪽

1M C p Nam ripa Raqua ab eo deducitur ve bo' uod Hebraeis attenuare sisnificat. Sed siue genat sint,sive tempora,constat

recte conferri cum malo punico,aut mala p .anici fragmento. Nam in temporiabus cutas candor modico rubore suffim litur 'ingerus candore mistus rubor inest,aut si minVs inest,purpuri ta i lito, ut inesse videatur foeminae e ciunt: cui similis est is color, qui apparet in mali punici granis Sequitur. id quodi trinsecus Lirent. Hebraich ut si perius a nz , t eadem ratione, Sc eodem consilio,non vinum pro verbo, sed circuitione 1 Hieronymo versum est. At id, quomodo supra expostumus, intelligi etiam hic debet. Tepora aut genas subhs capillis, qui supra ipsas inerrabant latentes pulchriores,& formosioros videri Quod si ama id est,quod e Te Hieronymo est visum,qui credi popest,in sanctissimo carmine, tam verbum turpe tQties ab Spiritu sancto inculcari atque repetit aut qui conueniebat, ut mulseris pudes

333쪽

QUARTUM. 1 Ipudenda , cum temporibus atque genis coniungeret 'Sicut turris Dauid collum tuu quae est aedificata cum propugnaculis , millec pei pendent ex ea,omnis armatura fortiu. Corporis pulchvitudo non solum membrorum cum singulorum per se apta figura, tum inter se omnium conuenien

ria & proportione constat, sed iusta quadam magnitudine ac proceritate totius corporis,qua de proceritato nuc agitur. Itaque dicitur. Sicut iupris Danid collum tuum. Cossum nominat,figurate,& apthcorpus totum, aut certe corporis totius

elegantis,atque erecti habitum, colli nomine & appellatione significat. Na Hebraica proprietate, collum Opd in proceritatis significatione ponitur quemadmodum & in Hispano sermone, desco -llados ocamus eos,qui alto,& procero sunt corpore. Confert autem Dauidis turrim potissimum, eo quod illius aedificium ob egregium eius opus statempe

334쪽

IN CAPUT opulento & magnificentissimo costru dium fuisset. diec vero quisquam tam absurdus,& ineptus sit,ut palmo ista metieda putet,aut collum huius existimet, turri aequale magnitudine dici . sed proportione, non minus ipsum spectabile, quam illa fuerit turris intelligat assirmari ut quantum illa turri s.praestabat caeteris,tantum haec foemina habitu corporis elefanti, atque procero reliquas Iu

perasse dicatur. At quod additur. Θωpropugnaculis. Id in Hebraeo est MLethali iiod anceps & variae significotionis verbuin. Itaque alij, aliter risit. Sequitur.' Mille et pei pendesnt ex euicissice ves insculpti inea,vel additi,vel appεsi. Vtrouis enim modo prcte intellis tur,quanquam appens videntur marit, qua additi. Omnis armatura forti u. Quod tamen per poetica digressione dieiti in telligi debet, nec necesso esse, ut ei es, quid in allegoria respondeat. Sequitur.

Vbera tua sicut duo hinnuli cupreae supascuntur in lilijs. Fihil cosari similius potuit,

335쪽

hihil aptius a pastore dici. Inest namque

in capreolis,festiuum quiddam atque ligium,& quod alliciat eos, qui se intuetur ad propius accedendum , & manibus ipsos contrectandum, qu, similiter iniunt in papillis Deminarum. Oprje autem similitudo ducitur a capitibus hinnulor Un quibus mammarum qu da imago inest.Nam caput ipsum magnitudine,& figura instar uberum est: oscula autem 'c rubro & pallido modice sub-nibentia, mammarum capitula imita turionec assii et dies . inclinentur Ambrae, γα tam ad montem n rrhaeboead collem thurici Interrumpit, institutam laudatione, quo magis varium essiciat ipsum carme. Vixi quasi inter canendum recordetur onsus rus ici alicuius,&necessarij operis,cuius,studioipse canendi, atq; sponsam laudandi memoriam amiserat ita Solomoninducitipsum subito abrumpentem sermonem institutum, dicentemque. Donec abiret dies oe inclinentxr adum admotm Irrhae. Veluti se ipse

336쪽

ipse tacite arguat, atque reprehendat, quod prae amore rem suam familiarem pene neglexerit,quale ei illud Poetae.

O ciridon Cori on , quae te dementia cepit .

Semiputata tibi frondosa ,itis in Umbest, Quin is aliquid saltem potius, q rvm indiger sus

Piminibus,molliqueparas detexere iun

Donec si, et dies s inclinentur brae.' riphrasis est temporis vespertini coniunctis,ut ante diri. Hadam. Id est, quin potius id ago,quod mihi facere incumbit. . vi montem myob. ad colle thuris. Vbi, scilicet, agellum habuisse fingit . cui coniunctus erat hortus,de quo infra capite seXto. Sed addita Totapulchra es amica mea, s macula non est in te. Rursus rei domes e cura deposita & abiecta ad institutam laudationem redit. Sic enim amatorum animi variare saep)λ-lent, di in plures, atque diuerta partes - diuidi,

337쪽

QVARTUM r stimidi quorum hic imago a Solomone ponitur, summo artificio descripta. Duvacabat amori suaeque sponse laudibus indulgebat rei domesticie, & familiaris

ipsius animum subiens cura momordit: iam abire parantem, amor iterum illum reuocat,& pene manu reprehendit,dice

reque cogit. Tota pulchra es amica mea.

Quasi ita dicat. At res domesticano in tanti, ut eam ob rem relinquenda tu mihi sis, &deserenda, quae quanta es, tota pulchra es. Sed quoniam rursus studiu, ct cura rei domesticae recursabat,& pe urgebat ipsum,adiecit. Veni de Aban is

ni coronaberis de capite Amana, de γenice

Sanir , ct Hermon, de cubilibus leonum, σι montibus pardorum. Rogat enim ipsam e ut euntem comitetur, & quo iacilius illi persuaderet, pollicetur ipsam ducere in eos montes,qui omniv m, qui in Iudaea erant amoentisimi habebatur, S cognitu dignissimi. Veni de Libano.' ni. Id est, Veni mecum ex itinere visera Libanum. Libanus autem no Phoeniciae

mons

338쪽

II I CAPUT mons intelligendus 'est is, ex quo abi

gnae,ac cedrinae trabes, ad construedum

templum Dei, Solomonis iussu sust co portatae sed alius in Iudae qui etiam sali, Reg. . tus Libani interdum nominatur a Iu-d orum regibus,multis S peregrinis arboribus constitus, & propter similitudinem aliquam,quae illa erat cum illo Phaeniciae, Libanus appellatus. Coronabesis. Hebraice vi non quod circundare , exi quo coronare Latinus vertit interpres atque etiam despicere significatim cubilibus leonum,s ardorum. Appositio est. Nam quod ex sacris literis satis constat, Iud te regio leonibus abundabat, quorum luilra in his montibus erant. Vulnerasti cor meum soror mea Jonsa ulnera H

cor meum in uno asperitu oculoru)m tisoru,

. in uno crine coPi tui. Nam, quit,ipsa veni mecum, quoniam ipse diuelli a te nullo modo postum, non solii luminibus tuis amore saucius,sed etia pulcherrimis tuiso crinibus,aut tin Hebrςoeit,torquibustuar deuinctus, atque coitrictus . Uno, in-

339쪽

QUARTUM. r quitsculo,s no crine colli tui. Veluti si tacite argumetetur ac dicat. Nam si vel . Vno tuo aspectu, me mihi subripuisti si-ι que vel unus crinis tuus mihi est pro vinculo,tot corporis tui, atque animi dotibus,quo modo assici me, atque incendi in amoro putas Quo etiam magis illi sua . de se ut sequatur,ne cilicet,Videatur parum grate respondisse sponsi tanto erga ipsam amori. At quae sequuntur,quasi illi iam persuasisset spontus ut in agrum pergeret,eamq; ipse secum duceret,&inter eundum coniunctis osculis, ex dulci illius ore dulcem spiritti legeret,& quod ea de re gaudiu percipiebat, quibus Ve bis maxime posset explanare gestiret tamini videntur dici. Quam pulchrae sunt mammae tuae Iseor mea L Uaeulchrior une

sera tua Mino odor γNκentoris tuorum

super omnia aromata. uus dissili labiam, L Onsa; et oe lacsub lingua tua,s odorme-pimentorum tuorum sicut odor thuris. Quo neq; elegantius quicquam , neq; melius dici potuit. Neque minua est,aut elegas,

340쪽

IN CAPUT aut molle quod sequitur. Hortus conclus s soror mea Lponse, hortus conclus is Jons signatus. In quo,non iam per partes, sed uniuerse illam laudat,&ad eam laudandam duas adhibet similitudines, a fonte

integro Vnam,alteram ab amoeno hor-

. to petitam. Quas similitudine' primo paucis ainbas pro ponit: deinde singulas

equitur ea verborum elegantia,atque copia,ut ne sibi solomon ad superandulocum videatur reliquisse. Itaque ho tum describit amoenissimum,arboribus consitum multis, tum preteterea lumma

diligentia custod stum & cultum,in quo nihil sit vacans, nihil sterile, sed selectis arboribus & cum specie pulcherrima,

tum fructu atque pomis praestantibus omni ex parte plenum: quas arbores nominatim recenset, mIra orationa gratia, ita ut ad hunc Solomonis horrum,

illi Alcinoi horti, de quibus Homerus, collati,inculti,ac sordidi videantur. Porro hacdimilitudine id agit Solomon , Ut significet similiterin hac foemina nihil

SEARCH

MENU NAVIGATION