Comoediae;

발행: 1794년

분량: 861페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

221쪽

I Q ARISTOPHANIS EQVITES. O lAgoracriti. Reis . His Atlantopolae adscriptis, malitii sequentia Cleoni tribui, ita ut tianspositione versus recte facta ab In v. edita sunt. Nam ita conuenit intiis quae v. 75O leguntur. Caeterum Cleon haec in trorsum dicere putandus est. 56. 725. N. 726. Br. Vulgo legitur claudicante

vsus in rebus diuinis. Sic Oschophori festum appel

latur, quia eam diem Celebrante ramos manibus tenebant. Sic quae hi nominatur ιρεσιωκη, religionis cuiusdam causa pro foribus constituebatur. Est autem εἰρεσιώνη ramus olivae, qui pro Oribu domorum coiistituebatur, Ornatu vittis et omni genere fructuum itaenina Schol et varii Graecorum itanamatici explicant:)fiebatque hoc in honorem Apollinis. Exstat versus o lemnis in celebratione huius festi Et da νη συκα τε ἴιψ Versus fulciendi gratia scribendum est: Mouἰδιόν γε τίλτατον Hust. Vide an legendum sit, ut Schos laudat δή- τα es. Nam nec litatiim aliis locis efugit Aristoplini 1es et dactylus locis paribus esse potest. Duc . Sed praestat δοτ'αν e Rav. Solet ita αν imperati iii addi in blaridis precibus . V. Ztilinae T. I p. 882. v v. ad lut 1 55. Egreditu autem iam popidi persona. Bergi Vullandus putat V. 58. amento esse dicti im, quunt etiamnum intus esset, V. 759 quum egrederetur; at Ceato Vexba απιτε etc. dicta sunt ab e ediente, quunt illi propius ad fores adstabant. Ider Vihil etiam ostendit ει ρεσιωνον fuisse amos oleagineos lana circumuolutos, quo Pyane

psiis et Thargeliis iter circiimierobant, vigilo Postea aedium fotibus appendebantuT.

222쪽

202 COMMENTARII και πχνας αρτους ). i. e. ore sone fert seu et bonos panes qua videlicet huiusmodi ramis et ficus et parui Panes aptaendebantur. Causam huius ritus explicant Graeci. Sed missis nugis quasi bonuria tro omen fuit dapsilis prouentus in eum annum. Nomen est ab ἐῖιον s. ει P Cti CC. GH a. Propter laneas vittas. tiani Romae honoris Augustorum causa pro foribus alatii fueres laurus ; et re laeta soliti Romani Graecique postes aedium ornare rami lauru et oliuae Cas. παsάr-τειν est, unguibus laceratum aliquid dispergere. Idenr. - 4 i. Haiid dubie, tuum ad aedc Demi properarent huncque euocarent, Verbera Cleon ab Atlantopola et Equitabus CCEPCrat. 7έη So. N. 7. I. r. ετεόν. Est ιδ. t phrasis At ti ae continen ironiam venustissimani. Ad verbum so Duo ere sed latine non siCloquimur C s. Inuenuste itaque Bergierus : Tu ero Dis 5 Dic erunt. Melius Frii chlinus: Tu ero ιιiS ES, UECTO. EramCI ID. Qui latine dicitur riualis, quas vicitius et eidem riuo parta Cipans graece ι τεθα Gr dicitur, quassi ex aemu latione de Di amans, ut dicitur άνταγωνιστης, qui idem Certamen decertat Cas. 749. τῖ6. N. 7o9. r. λυχνοπώλγησιν. Recte Scho lia lites monet tangi hic Hyperbolum. Is enim erat lucernarum venditor z . in Comicus noster Nubb. 1O6i. Τπερβολος ὁ Ου εκ λυχνων πλεῖν η TOλανΤα πολλα E. λζ- διυ πονηρίαν , Us. Inter alia artificia est ars lucernas conficiendi aut V. υχνια. Oliti autem veteres familiam alere multis Constantem seruis, qui ex aliquo artificio quaestum anno facerent. Sic Demosthenis pater seruos habuit qui gladios et enses facerent, et Crassus ipse apud ROHaanos, seruos aedificatores habens, domos ruinosas coemebat easque per seruos instararans

quaestus uberrimos faciebat . Sed non desuerunt, qui

x V Ilgen. Comm. de Eιρεσιώνη Homea etc. in pusce. eius philol. T. I. p. 148. Qui ipse vertit, Tu vero quis es cilicet p

223쪽

Ix ARISΤΟPIIANI, EQUITES. oo hoc in Senatore dananarent et legibus Romanorum di serie cautum est, ne qui Senator Nauem habeat iiisi

ad usum villae Ex eo est, quod Demosthenis inimici illum vocarunt μαχα soriolo illium, et inde etiam est. quod Lychnopolam appellat Aristophanes a , qui amagnus fuit in repub Atheniensium et familiam tabuit artis illius peritam Terminatio huius vocis est lim tota subscripto et o b pro ις CaS. Confert Cum 1. . Comici alium Catulli carm. 24. in qu puer, abhorrens ab hooesto et probo amatore, dederat se improbo, Victorius Var Le Ct. 22, II. GCh. νευρορ Γύφοις Nervis veteres utebantur etiam in quibusdam rebus, in quibus aeruos non surpamus. Si neruos palabarit ad usum chordarum lyrae. Si nerui Coria Oiisue bant, ut calceos vel papilione e Corio Ars vocatur τευ os 2αφικίη artifiCeb dUP09 άφοι a νευρον et θάπτοι OHsuo. S. νδυ 099. - - κυτοτόμ. Lysiclen dicit, qui

erat προβωτοπώλης Vid. ad V. 152. et Cleonem, qui erat coriarius. Ex Scholiis Bergi. 51. Scrib cndum: Ar νυν Vitium ed. Dr. εἰ It p.

remansit.

52. 7 39. N. 742. r. Scholiastes vetus legit πο-

δραμων, Vt e nota eius Patet Sust. Semper Cleonv crambe recoctam reponit re a se gesta ad vium, ut saepius ante vidimus. Sed poeta thibuit illi vocem dolosam, qua reuera su fuerat an ea re hi πεκδοαμεῖν proprie sit, Clam alii CXCurrere et proprie con venit hoc verbum militibus mansoribus, qui me ducis venia fine commearia, Castra deferunt. Cas. Vulo olegitur: or τον GTραrVγον πεκδραμων τον ἐκ Itiio D. ii A. C. scriptum: δει των στρατηZειν υπεκδ2Gμων ων G-a Hoc propter Hypea bolum, quem saepissime exagitat Comicus. Viae modo Nub Io65. et ac 69o Brunck. I, Quae Ionica et Attica fuit forma. o In aliis libris idetur filisse: των στρατηγῶν ποδραμ υν

syllaba docet. Itaque noti inde fieri debilit: rro ραμόν υ νcum Inu. Nam Timum falsiam est, diice Atlieii M. e Pylo aufugisse 2 hoc non dici obuit πυδραι si εκ Πύλου. των

224쪽

Glossa participio superscripta in C. πάνυ δραμών. In B.

ria insula sed quia in obsidione Pyli sunt capti Laco ne illi propterea semper Comicus Pylum nominati vide init. Ot Bergi. 75έ. 741. H. περιπατων. Vt ante sic h. l. Isiciarius ex verbis artis suae Concinnat rationem, qua se anteponit Cleoni. Ait igitur, se non Lacones e Pylo, sed ollam ex alius manibus rapuisse Verbo περιπατων respicit illud πεκδρειμών. S. ἐργα Grai. ι0 OTICIna et taberna quaelibet dicitur. 756. 745. H. εκκλγησίαν. Summa reip. auCtoritas fuit penes populum cuius Oetus appellatur 'Eκκλησία,11cut conuentus Senatorum Boi λη. Astute ver Cleon, victus in Senatu, prouocat ad populum, sperans se ibi Causam obtenturum Propter leuitatem et inconstantiam

populi. Cas.

et antehac oportebat classe in ny ce. Sed sequi

potius debebat interpretationem Schol. veteris, secun-

στοαrx 'γων - των facili et frequenti abean asione exstitit. Vexa lectio est: τι o GTρατηγον ποδραμ υν supplantans)eto ἐκ Πύλου qui e Pylo oppugnabat Laconas Demosthenes intelligitur, etc. J Eadem Voletas Verborum ποδραμεῖν et πεκδραμH 632. o Accommodatius oriar. II. 735 ὐποδραμων, πελθ m . f. Phot ibi ποδραμεῖν.

225쪽

no die f). Euseri haec obseruatio est, sed fallitur. tranSuersumque egit Bergierum, qui vertit Sed in I Cem oportetrillan ramum de se Scholiastae in

terpretatio falsa et inepta est. εἰς το πρόσθε neutiquam sagnificare potest ει την υριον. Et revera non in insequentem, sed in hunc ipsum diem indicitur concio, quae statim habetur Corrupta est leCtio, quae si emendanda erat: ά , ως τυ πρόσθε χρη παίεῖναι 'ς την Γνύκα. Sed, Ut antea, in Pucem de se Mortet. rsu sit in membr. g . I utich. 764. 751. N. V. 78O. 79D. ἔπι rc ῖς πd sciις υτροντίζει σκλκ. 9ως σε πιθήμενον Loquitur autem ad populi personam ho Bergi. . l. Atlantopoles haec omnia ad spectatores dicit. δεξιώταro Vocat Populum . . prudentissimum.

765. 752. N. 755. Br. De hoc loco multa garriunt

ν της πέτρας. Proprie saxum est. Non enim hoc nomen idem significat Graecis a Gallis. Nobis enim est flex, aut

sinum partium, Graecis est rupes. Hic ero erit iidem ripes est, sed pars superioris urbis, ubi Πιὰ fuit quod quasi Comitium quoddam erat Atheniensium. 1igeniose poeta et adulatur Allieniensibus et eos vituperat. Ait domi esso prudentes, sed in nyce 1omities nihili, itas met muta-ae hominum ingenia et xsidetur alludere ad varias historias de eatis locis aut certis aqaiis, quae mentes Iominum afficiunt hoc aut illo modo. Sic diciti Salio a cis aqua mol-I' reddere, et multa talia apud LPselido- Aristotelem in rab. περὶ 'αχμασίων ἰκουσμάτω/, Viauirium et alios. Simili commerito fingit poeta alibi Ran. 194. alium loci immisabilem, quem vocat Ai ct ox, τόπον siάδον et Videlitraespicere proueaebium de Milesiis, de quibus dictuin stroi κοι λέοντες, εν rotis δ' άμπεκες. Car.

226쪽

Dos, in Aram B IIS clioliastae vetor s seci quae parum ad rem faciunt. Ouare consulere praestabit notas Calauboni ad h. l. in quibus meliora lector docetur. Hyt. αἰνειν pro Orct hiante et animo incerto est e, ut nescias, quid agas, Passim Graeci obiicit igitur hoc verbo stultitiam et imprudentiam Atheniensibus sed Comparatio qua utitur, Graeco interpreti mire VeXata est. Sciendum ess ma-o num Atheni prouenturia fuisse sicunm: has soli edi positas siccabaia et vocabant σχάδας. siccarent, pede

siue petiolo alligabant seu filo, seu subtili vimine sed

nimis maturis ficubus accidebat saepe ut petiola fran-zeretur tum erat magna difficultas alligandi ficus. Fe-1iive igiti a comparat OPulum anxium et ex impruden- Lia connii inopem cum eo, qui ficus alligans petiolis

fractis haeret. Petituna e re rustica Atl1eniensiunimo tisiuit uin prouerbium. Aod sicus alligaxentur nomen

ipsum arguit. Nam σχαδεες dictae sunt caricae i. e. 1icus siccae ab Agειν verbo. Ἀμποδίζειν est pedibus vincire sed nominis που Iutissima est agnificatio. At qii ignorata ignificatio huius vocis h. l. coegit tot interia retes absurda loqui Cas. Quae ad uti versum Di scholiis leguntur, sunt sane quam absurda, Ut vere iudicauit Calaubonus qui locum bene exponit ita ut Dii reri ei gleri iudiciunt , qui nius e Scholi explicationem praetulit, eamque longe ineptissimam Q. Magni Animaduersoris verba lectoris in gratiam describe

ii Bergierus, vim verbi declarans, sed quod ad rem apsam opinionis falsus. nunc .i Πίδιον est petiolus L pediculus, ut est in ossis, nempe

.leni mylicares laque ro δι' Pra ισχάδας laqueum Pedicti Is f. Petiolo sicutim aptantes. Cliol. περιζιθε ες ταῖς si καῖς gρόχoi' am ita legendum ibi To πορα ιθ όντες. Exat autem ludi puexilis genus, quo ficus filo suspensas impellebant, ut in aere librar eritii et huc illuc ferxentur, quas Duer i relliante captabant, 't XScliol colligere licet quod εαποδί 1ν σχαδας 1i de dictum filii, ilia pediculo, ut aisi,s cmina, alligarent filiaria re nietoΠTmiam antecedentis pro Consequearie. Sergi.

227쪽

αύλων. Quem locum non vide a Paroemiographis esse obseruatum. Idem Troad 94. Proprie diXit ora σχά- υμ ' γείων βίη κάλως. Et Herc. Fur 35 . de Iride, Fiuriam adhortante, Vt Herculem ad insaaliam adigat: - ιόνιον ξ ει κάλων Caedis emitte rude item i. e. furore

id caedes eum impelle Fallitur ergo magnus casau bonus ad h. l. 0, qui existimat Aristophianem hic potius ad prouerbium alludere, quam pia prouerbii verba usurpare. Nam Graecos non solum dicere solitos fuisse πάντα κάλων κινέῖν, sed etiam - βιόναι, ex locis adductis abunde patet. Rus. 67. 756. N s re cum simplici tres animι Praesentia per dupleς accePti doni VOX θουριος poetica est a 30ρειν Verbo, quod salire est vel insilico Ap. Hom. 'ODριος tu est Marti epitheton, quo robur illius et agilitas declarantur in Ver λῆμα θουριον est prae sens animus et dexter in uitandis periculis Cas. 763. νηρ i. e. o νη ρ), non ἀνὴρ legi iubet Dawes. M. Crit p. 249. Vbi πεμβάλλεσθαι Medium p. Atti

significare, superare, hoc ipso loco docet. 769. 756. N. 759. Br. Ἀ meutro genere dixit τα

λ Incipit Iihi e Vulg. descriptione actus seciuidi scena tertia,

sed ap. Francog intea pr. scena ter tia Constituitur . 758., noti h. l. utri autem scena necessaxium fuit, ut PnVx exinhiberetur, in qua consedit Demos. Haec autem V 7u6. D.

cho 1us ad Assantopolam dicit. I Solet Aristophanes magis ad prouerbium aliud ia e quam vel ba prouerbii surpaae, ut tum saepe alibi, tum hic. Est

prouealium GraecoTum : πάνrci κάλων κινειν omnem funem movere affine illi πάντα λίθον κινεῖν Alite extulit hic Aristopli., ςιεν αι suTpanS. Est ero a patii pa Oiterbio Iocus, cum nautae in e Crepean et difficili omne instrumentum nauticum mouent ad quaea endam salutem. Cas.

228쪽

etor, COAIMENTARII oti 1αν res dissiciles et impeditas, sic ut non videantur posse expediri CaS. πόοους ευ γ χίνους πορίζυγν. Sicquidem libri et ferri potest ista lectio. At lorage elegantius esset . . . πόρους εὐμήχανος roslζειν. Sic Aeschylus de rometheo: δεινος γάρ εὐρειν κά . μηχάνων Π090υς. Vt ille δεινος ευρειν, sic Noster εὐμηχανος vocίζειν. LVMuCV. 77O. 7 37. N. 760 Br. oorob: ε Φ, Si Scholiastam leoisse, manifeltum est ex illius interpretatione, Irως tu εὐση. . si perspicue scriptum est in A. C. In B. ε ει ex librarii imperilia, qui futurum olla credidit verbi ε χω, quum sat se Cunda persona V. ξειμι, quod apud Atticos plerumque futuri significa Lionem habet. Supra 45O. ξεροι γάρ σοι λειμπρός . . . Perperam hic in impressis i σει Aram h Graecum est nullus pro

Oehemens o . Sic apud Eurip. Hipp. 1. dicitur e

nus πολλγι ἐν θεοῖσι. OEem λαμπρὰς vento conuenire ea notione, qua hic ponitur, ante diximus Cas. πο

ca Nam naues, quae infestae impetunt alias dicuntui. ποοςκεῖσθαι, quasi ingruere et in perniciem incumbe re S. 2. 759. N. Quale instrumentum nauticum sue

rit ελιις, explicat Schol. vetus Quibus adde illa

229쪽

tinuat allegoriar a re nautica Solent nautae in peri culo non solum, ut dicitur omnem funem O Uere, sed et alia omnia praesidia arti suae Comparare. Ita ter

partes instrumenti nautici est, qui Vocatur δελ qta n/λ- iἰς), Constans e plumbo ad sinii litudinetia delphiiii con- 1lato. Quem sum praebuerit hic delphinus, non satis aperiunt veteres sed ex verbis Thucyd et Schol. idetur fuisse grauior plumbi massa , quana in naualibus praeliis ad mann habebant, ut eatienti et appropin quanti naui hostilli iniicerent, fortasse ad eam submergendam. Nam praelii nauali praecipua victoria est. hostis nauem mittere in fundum. Delphitii nautici meminit Vitruvius Libo C. 15. c. 3. d. Schneid. liue

liuius de quo nunc Aristophanes q), siue illius de quo Oppi alius lib. Piscationis . F. 29o. et lib. si sub prin

Sic hos veris emendat Salmatius nil in Exerc. p. 4O2. Cons. Eustath ad Iliad. p. 1221, 2O B urach.

p Eumdem Iociim attulit Belgi addidit qaim , eadem autem fere legittitur apud Scitioiiasten Comici. Ex eo etiam verba quaedam XCer psit add. Inipp. Heis ch. h. V. Eustactv. p. 221, 25. et Zonis. I. p. 476.

Imo ibi sitiit partes organi hydraulici.r vid. ad Rari. 82. Ergi. Comni in Aristoph. T. V. U

230쪽

5. 76o. H. In re ridicula imitatur graues oratores. Nar hic plane eadem flantentia est, quae in principio qua ruiad 3 in rationum glae Carum habetur et illius nobilissi a Demosth. ni KIγησις ων20ς MaS.

776. 761. H. ευχομαι Scitoliastes: Haec mihi

videtur etiam Demosthenes in suos usus adhibuisse, noxordio orationis de Corona sac enim dicit Prinium

deos o dea Prucor, Ut, quantam beneuolentium ego constanter habC et erga I e In P. et erga VOS Omn CS.PCctera videantur apud oratorern Bergi. 7s. 762. H. Lysicles iii traducitur a poeta tanquam aliquis homo nihili s). Nam quaecumque hic dicit Cleon per iocum dicuntur. Si Cynnam et Sala- baccham nominat poeta inter bene meritos de I epublica, quae tamen fuerunt Obiles Athenis meretrices. Cas. Est iocus Optime de Lep. se metitum dicit, ita taloen, Vt Obtponendus 1 L icli, qui erat homo ni hili poliponcndus etiam Salabacchae atqiae Vianae,

duabus meretriculis, Varum Iulia exstare potuerunt

merita in Rem p. De Lysicle id a v. 152. Sic iii Thesin. 325. Cum Cleoptaontem venet dicere hominem multo pessimum, peiorei dicit hac Salaba Cesa : κω scio ὁ Κλεοφων χεwων πάι co δυπου Σαλαβα καχ0Dς. Obs. virumque di Ci, et Σαλαβακοῦ χ et ci λαβακχώ. De Cynnavid. In UeSP. O 23. et ac 755. ubi eidem isti Cleonitribuit Cynnae Oculos. i. e. pridori CXpertes Lergi. Varie scribuntur haec nomina. Chol hi Κύννα et u λήl ακχα. Ap. Comicum Vesp. 1Ο27. υνγi Schol ibi KDνω et Σαλαβύκχη. Rursura Pac. 75έ. Kύνιη, ubi Schol e h. l. Eqq. scribenduna laudat si dici καὶ Σα-λcitis ci κ Ioa ibidemque laribit A m et ΣαλαβακZώ, et ino KDavn. Suida Kw α και Σαλαβακχώ. Et ita quoque Hesychius t). quae forte Vera scriptura est. Nam Σαλαι βίκκy0 , quod habet Chol. versum ingredi non potest. Videntur autem esse ficta Iaomina. Et Σαλα-

σακχω quidem Potest esse a σάλος, gitatis; quod me-s De Lusicle vide supra a v. 152. Cynia et Salabaccha, a, mola illius aetatis scorta Brunc . t Etiam cod. RaV. h. l. . Photius p. 563 et 153.

SEARCH

MENU NAVIGATION